欢迎来到冰豆网! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
冰豆网
全部分类
  • IT计算机>
  • 经管营销>
  • 医药卫生>
  • 自然科学>
  • 农林牧渔>
  • 人文社科>
  • 工程科技>
  • PPT模板>
  • 求职职场>
  • 解决方案>
  • 总结汇报>
  • 党团工作>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 冰豆网 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    中远集运提单反面条款中英文对照Word格式文档下载.docx

    • 资源ID:21763675       资源大小:36.23KB        全文页数:20页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:3金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要3金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    中远集运提单反面条款中英文对照Word格式文档下载.docx

    1、Carrier means COSCO container lines company limited.Merchant includes the consignor, the shipper, the receiver, the consignee, the owner of the Goods, the lawful holder or endorsee of this Bill of Lading, or any other person having any present or future interest in the Goods or this Bill of Lading,

    2、or anyone authorized to act on behalf of any of the foregoing.Vessel, where the context so admits, includes the Vessel named in Box 6 of this Bill of Lading or any substitute therefore, and any feeder vessel, lighter or barge used by or on behalf of the Carrier in connection with any seaborne leg of

    3、 the carriage.Sub-contractor includes owners and operators of vessels (other than the Carrier), stevedores, terminal, warehouse, depot and groupage operators, road and rail transport operators and any independent contractor employed by the Carrier in the performance of the carriage and any sub-sub-c

    4、ontractor thereof. The expression Sub-contractor shall include direct and indirect Sub-contractors and their respective servants, agents or Sub-contractors.Goods means the whole or any part of the cargo received from the Merchant and includes any Container not supplied by or on behalf of the Carrier

    5、.Package means each Container which is stuffed and sealed by or on behalf of the Merchant, and not the items packed in such Container if the number of such items is not indicated on the front of this Bill of Lading or is indicated by the terms such as “Said to Contain” or similar expressions.Shippin

    6、g Unit means any physical unit of cargo not shipped in a package, including machinery, vehicles and boats, except goods shipped in bulk.Container includes any Container, open top, trailer, transportable tank, flat rack, platform, pallet, and any other equipment or device used for or in connection wi

    7、th the transportation of the Goods.2. CARRIERS TARIFFThe terms of the Carriers applicable Tariff and other requirements regarding charges are incorporated into this Bill of Lading. Particular attention is drawn to the terms contained therein, including, but not limited to, free storage time, Contain

    8、er and vehicle demurrage, etc. Copies of the relevant provisions of the applicable Tariff are obtainable from the Carrier or his agents upon request. In case of any inconsistency between this Bill of Lading and the applicable Tariff, this Bill of Lading shall prevail.3. SUB-CONTRACTING, INDEMNITY AN

    9、D CERTAIN DEFENSES, EXEMPTIONS AND LIMITATIONS(1) The Carrier shall have the right at any time and on any terms whatsoever to sub-contract the whole or any part of the carriage with any Sub-contractor and/or to substitute any other vessel or means of transport for the Vessel.(2) The Merchant underta

    10、kes that no claim or legal action whatsoever shall be made or brought against any person by whom the carriage is performed or undertaken (including, but not limited to, the Carriers servants, agents or Sub-contractors), other than the Carrier, which imposes or attempts to impose upon any such person

    11、, or any vessel owned or operated by such person, any liability whatsoever in connection with the Goods or the carriage thereof whether or not arising out of negligence on the part of such person. Should any such claim or legal action nevertheless be made or brought, the Merchant undertakes to indem

    12、nify the Carrier against all consequences thereof including legal expenses on a full indemnity basis.Without prejudice to the foregoing, every such person or vessel, including, but not limited to, the Carriers servants, agents, or Sub-contractors as defined in Clause 1 above, shall have the benefit

    13、of every exemption, defense and limitation herein contained applicable to the Carrier, in contract or in tort, as if such provision were expressly contracted for its benefit, and, in entering into this contract, the Carrier, to the extent of such exemptions, defenses and limitations, does so not onl

    14、y on its behalf, but also as an agent and trustee for such person or vessel.4. CARRIERS RESPONSIBILITY(1) Port to Port Shipment If boxes 6, 7 and 8 but not boxes 4,5and 9 are filled in on the front of this Bill of Lading, this Bill of Lading is a Port-to-Port contract. The Carrier shall be responsib

    15、le for the Goods as Carrier from the time when the Goods are received by the Carrier at the Port of Loading until the time of delivery thereof at the port of discharge to the Merchant or to the Authority as required by local laws or regulations, whichever occurs earlier.(2) Combined Transport If Box

    16、 4, Box 5 and/or Box 9 are filled in on the front of this Bill of Lading and the place(s) or port(s) indicated therein is/are place(s) or port(s) other than that indicated in Box 7 and Box 8 and Freight is paid for combined transport, this Bill of Lading is a combined transport contract. The Carrier

    17、 undertakes to arrange or procure the pre-carriage and/or on-carriage segments of the combined transport. All claims arising from the combined transport carriage must be filed with the Carrier within 9 months after the delivery of the Goods or the date when the Goods should have been delivered, fail

    18、ing which the Carrier shall be discharged from all liabilities whatsoever in respect of the Goods. If any payment is made by the Carrier to the Merchant in respect of any claim arising from the combined transport carriage, the Carrier shall be automatically subrogated to or given all rights of the M

    19、erchant against all others including pre-carrier or on-carrier or Sub-contractor on account of such loss or damage. Nothing herein contained shall be deemed a waiver of any rights that the Carrier may have against a pre-carrier or on-carrier or Sub-contractor for indemnity or otherwise.5. NOTICE OF

    20、CLAIM AND TIME BAR(1) Unless notice of loss or damage is given in writing to the Carriers agent at the Port of Discharge or Place of Delivery before or on the date of delivery of the Goods, or if loss or damage is not apparent, within 15 consecutive days thereafter, such delivery shall be prima faci

    21、e evidence of the delivery of the Goods by the Carrier and/or on-carrier in the order and condition described in this Bill of Lading.(2) The Carrier, its servants, agents and Sub-contractors shall be discharged from all liabilities whatsoever unless suit is brought within one year after the delivery

    22、 of the Goods or the date when the Goods should have been delivered.6. LOSS OR DAMAGE(1) The terms of this Bill of Lading shall at all times govern all responsibilities of the Carrier in connection with or arising out of the carriage of the Goods not only during the carriage, but also during the per

    23、iod prior to and/or subsequent to the carriage. The exemptions from liability, defenses and limitation of liability provided for herein or otherwise shall apply in any action against the Carrier for loss or damage or delay, howsoever occurring and whether the action be founded in contract or in tort

    24、 and even if the loss, damage or delay arose as a result of unseaworthiness, negligence or fundamental breach of contract. Save as is otherwise provided herein, the Carrier shall in no circumstances whatsoever and howsoever arising be liable for direct or indirect or consequential loss or damage or

    25、loss of profits.(2) The Carrier does not undertake that the Goods will be transported from or loaded at the place of receipt or loading or will arrive at the place of discharge, destination or transshipment aboard any particular vessel or other conveyance at any particular date or time or to meet an

    26、y particular market or in time for any particular use. Scheduled or advertised departure and arrival times are only expected times and may be advanced or delayed if the Carrier shall find it necessary, prudent or convenient. The Carrier shall in no circumstances whatsoever and howsoever arising be l

    27、iable for direct, indirect or consequential loss or damage caused by delay.(3) If the stage of the combined transport during which loss or damage occurred can be determined, the liability of the Carrier shall be governed by the national law(s) and/or international convention(s) applicable thereto. I

    28、f the stage of the combined transport during which loss or damage occurred cannot be determined, the Merchant and the Carrier agree that it shall be deemed that the loss or damage occurred aboard the Carriers Vessel. In either case, clauses 5(2) and 7 shall apply.7. LIMITATION OF LIABILITY(1) Except

    29、 as provided for in Clause 7(2), this Bill of Lading shall be subject to the provisions of the Maritime Code of the Peoples Republic of China as provided for in Clause 26(1). Neither the Carrier, its servants, agents, Sub-contractors nor the Vessel shall in any event be liable for any loss or damage

    30、 to the Goods in any amount exceeding the limits per package or unit prescribed by that Code, unless the nature and value of the Goods have been declared by the Merchant before shipment and inserted in this Bill of Lading (Box 10) and the Merchant has paid additional Freight on such declared value.(

    31、2) Where carriage includes carriage to or from or through a port or place in the United States of America, this Bill of Lading shall be subject to the provisions of the United States Carriage of Goods by Sea Act, 1936 (US COGSA) and any amendments thereto, as provided for in Clause 26(2) hereof. In

    32、such event, neither the Carriers nor its servants, agents, Sub-contractors and/or the Vessel shall in any event be liable for any loss of or damage to the Goods in an amount exceeding the limits per package or unit prescribed by US COGSA, unless the nature and value of the Goods have been declared by the Merchant before shipment and inserted in this Bill of Lading (Box 10) and the Merchant has paid additional Freight on such declared value.(3) If a legal regime other than the Maritime Code of the Peoples Republic of China or US COGSA is compuls


    注意事项

    本文(中远集运提单反面条款中英文对照Word格式文档下载.docx)为本站会员主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2022 冰点文档网站版权所有

    经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1

    收起
    展开