唐诗三百首中英文版170.docx
- 文档编号:9962141
- 上传时间:2023-02-07
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:19.03KB
唐诗三百首中英文版170.docx
《唐诗三百首中英文版170.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《唐诗三百首中英文版170.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
唐诗三百首中英文版170
唐诗三百首中英文版1-70
唐诗三百首中英文版1-70001
五言古诗
张九龄
感遇其一
孤鸿海上来,池潢不敢顾;
侧见双翠鸟,巢在三珠树。
矫矫珍木巅,得无金丸惧?
美服患人指,高明逼神恶。
今我游冥冥,弋者何所慕?
Five-character-ancient-verse
ZhangJiuling
THOUGHTSI
Alonelyswanfromtheseaflies,
Toalightonpuddlesitdoesnotdeign.
Nestinginthepoplarofpearls
Itspiesandquestionsgreenbirdstwain:
\"Don\'tyoufearthethreatofslings,
Perchedontopofbranchessohigh?
Niceclothesinvitepointingfingers,
Highclimbersgod\'sgoodwilldefy.
Bird-hunterswillcravemeinvain,
ForIroamthel--------------------------------------------------------------------------------
002
五言古诗
张九龄
感遇其二
兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁;
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者?
闻风坐相悦,
草木有本心,何求美人折?
Five-character-ancient-verse
ZhangJiuling
ORCHIDANDORANGEI
Tenderorchid-leavesinspring
Andcinnamon-blossomsbrightinautumn
Areasself-containedaslifeis,
Whichconformsthemtotheseasons.
Yetwhywillyouthinkthataforest-hermit,
Alluredbysweetwindsandcontentedwithbeauty,
Wouldnomoreaskto-betransplanted
THanWouldanyothernaturalflower?
--------------------------------------------------------------------------------
003
五言古诗
张九龄
感遇其三
幽人归独卧,滞虑洗孤清,
持此谢高鸟,因之传远情。
日夕怀空意,人谁感至精?
飞沈理自隔,何所慰吾诚?
Five-character-ancient-verse
ZhangJiuling
THOUGHTSIII
Thehermitinhisloneabode
Nurseshisthoughtscleansedofcare,
Themheprojectstothewildgoose
ForittohisdistantSovereigntobear.
Whowillbemovedbythesincerity
Ofmyvainday-and-nightprayer?
Whatcomfortisformyloyalty
Whenfliersandsinkerscancompare?
--------------------------------------------------------------------------------
004
五言古诗
张九龄
感遇其四
江南有丹橘,经冬犹绿林;
岂伊地气暖?
自有岁寒心。
可以荐嘉客,奈何阻重深?
运命惟所遇,循环不可寻。
徒言树桃李,此木岂无阴?
Five-character-ancient-verse
ZhangJiuling
ORCHIDANDORANGEII
Here,southoftheYangzi,growsaredorangetree.
Allwinterlongitsleavesaregreen,
Notbecauseofawarmersoil,
Butbecauseits\'natureisusedtothecold.
Thoughitmightserveyourhonourableguests,
Youleaveithere,farbelowmountainandriver.
Circumstancegovernsdestiny.
Causeandeffectareaninfinitecycle.
Youplantyourpeach-treesandyourplums,
Youforgettheshadefromthisothertree.
--------------------------------------------------------------------------------
005
五言古诗
李白
下终南山过斛斯山人宿置酒
暮从碧山下,山月随人归;
却顾所来径,苍苍横翠微。
相携及田家,童稚开荆扉;
绿竹入幽径,青萝拂行衣。
欢言得所憩,美酒聊共挥;
长歌吟松风,曲尽河星稀。
我醉君复乐,陶然共忘机。
Five-character-ancient-verse
LiBai
DOWNZHONGNANMOUNTAIN
TOTHEKINDPILLOWANDBOWLOFHUSI
Downthebluemountainintheevening,
Moonlightwasmyhomewardescort.
Lookingback,Isawmypath
Lieinlevelsofdeepshadow....
Iwaspassingthefarm-houseofafriend,
Whenhischildrencalledfromagateofthorn
Andledmetwiningthroughjadebamboos
Wheregreenvinescaughtandheldmyclothes.
AndIwasgladofachancetorest
Andgladofachancetodrinkwithmyfriend....
Wesangtothetuneofthewindinthepines;
Andwefinishedoursongsasthestarswentdown,
When,Ibeingdrunkandmyfriendmorethanhappy,
Betweenusweforgottheworld.
--------------------------------------------------------------------------------
006
五言古诗
李白
月下独酌
花间一壶酒,独酌无相亲;
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身;
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱;
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
Five-character-ancient-verse
LiBai
DRINKINGALONEWITHTHEMOON
Fromapotofwineamongtheflowers
Idrankalone.Therewasnoonewithme--
Till,raisingmycup,Iaskedthebrightmoon
Tobringmemyshadowandmakeusthree.
Alas,themoonwasunabletodrink
Andmyshadowtaggedmevacantly;
ButstillforawhileIhadthesefriends
Tocheermethroughtheendofspring....
Isang.Themoonencouragedme.
Idanced.Myshadowtumbledafter.
AslongasIknew,wewerebooncompanions.
AndthenIwasdrunk,andwelostoneanother.
...Shallgoodwilleverbesecure?
IwatchthelongroadoftheRiverofStars.
--------------------------------------------------------------------------------
007
五言古诗
李白
春思
燕草如碧丝,秦桑低绿枝;
当君怀归日,是妾断肠时。
春风不相识,何事入罗帏?
Five-character-ancient-verse
LiBai
INSPRING
Yourgrassesupnorthareasblueasjade,
Ourmulberriesherecurvegreen-threadedbranches;
Andatlastyouthinkofreturninghome,
Nowwhenmyheartisalmostbroken....
Obreezeofthespring,sinceIdarenotknowyou,
Whypartthesilkcurtainsbymybed?
--------------------------------------------------------------------------------
008
五言古诗
杜甫
望岳
岱宗夫如何?
齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眥入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
Five-character-ancient-verse
DuFu
AVIEWOFTAISHAN
WhatshallIsayoftheGreatPeak?
--
Theancientdukedomsareeverywheregreen,
Inspiredandstirredbythebreathofcreation,
WiththeTwinForcesbalancingdayandnight.
...Ibaremybreasttowardopeningclouds,
Istrainmysightafterbirdsflyinghome.
WhenshallIreachthetopandhold
Allmountainsinasingleglance?
--------------------------------------------------------------------------------
009
五言古诗
杜甫
赠卫八处士
人生不相见,动如参与商,
今夕复何夕?
共此灯烛光。
少壮能几时?
鬓发各已苍。
访旧半为鬼,惊呼热中肠。
焉知二十载,重上君子堂。
昔别君未婚,儿女忽成行;
怡然敬父执,问我来何方。
问答乃未已,驱儿罗酒浆。
夜雨剪春韭,新炊间黄粱。
主称会面难,一举累十觞;
十觞亦不醉,感子故意长。
明日隔山岳,世事两茫茫。
Five-character-ancient-verse
DuFu
TOMYRETIREDFRIENDWEI
Itisalmostashardforfriendstomeet
Asforthemorningandeveningstars.
Tonightthenisarareevent,
Joining,inthecandlelight,
Twomenwhowereyoungnotlongago
Butnowareturninggreyatthetemples.
...Tofindthathalfourfriendsaredead
Shocksus,burnsourheartswithgrief.
Welittleguesseditwouldbetwentyyears
BeforeIcouldvisityouagain.
WhenIwentaway,youwerestillunmarried;
Butnowtheseboysandgirlsinarow
Areverykindtotheirfather\'soldfriend.
TheyaskmewhereIhavebeenonmyjourney;
Andthen,whenwehavetalkedawhile,
Theybringandshowmewinesanddishes,
Springchivescutinthenight-rain
Andbrownricecookedfreshlyaspecialway.
...Myhostproclaimsitafestival,
Heurgesmetodrinktencups--
Butwhattencupscouldmakemeasdrunk
AsIalwaysamwithyourloveinmyheart?
...Tomorrowthemountainswillseparateus;
Aftertomorrow-whocansay?
--------------------------------------------------------------------------------
010
五言古诗
杜甫
佳人
绝代有佳人,幽居在空谷;
自云良家子,零落依草木。
关中昔丧乱,兄弟遭杀戮;
官高何足论?
不得收骨肉。
世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人美如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿;
但见新人笑,那闻旧人哭?
在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
Five-character-ancient-verse
DuFu
ALONEINHERBEAUTY
Whoislovelierthanshe?
Yetshelivesaloneinanemptyvalley.
Shetellsmeshecamefromagoodfamily
Whichishumblednowintothedust.
...WhentroublearoseintheKuandistrict,
Herbrothersandclosekinwerekilled.
Whatuseweretheirhighoffices,
Notevenshieldingtheirownlives?
--
Theworldhasbutscornforadversity;
Hopegoesout,likethelightofacandle.
Herhusband,withavagrantheart,
Seeksanewfacelikeanewpieceofjade;
Andwhenmorning-gloriesfurlatnight
Andmandarin-ducksliesidebyside,
Allhecanseeisthesmileofthenewlove,
Whiletheoldloveweepsunheard.
Thebrookwaspureinitsmountainsource,
Butawayfromthemountainitswatersdarken.
...Waitingforhermaidtocomefromsellingpearls
Forstrawtocovertheroofagain,
Shepicksafewflowers,nolongerforherhair,
Andletspine-needlesfallthroughherfingers,
And,forgettingherthinsilksleeveandthecold,
Sheleansinthesunsetbyatallbamboo.
-------------------------------------------------------------------------------
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 唐诗三百首 中英文 170