名人演讲稿大全.docx
- 文档编号:9908580
- 上传时间:2023-02-07
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:28.77KB
名人演讲稿大全.docx
《名人演讲稿大全.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《名人演讲稿大全.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
名人演讲稿大全
名人演讲稿大全
篇一:
名人演讲稿
一代苹果教主史蒂夫·乔布斯(SteveJobs)悄然辞世,全世界都在悼念这位离经叛道的天才人物。
下面让我们回顾乔布斯在斯坦福大学2005年毕业典礼上的经典演讲,从中领会他对梦想、成功和人生的感悟:
Iamhonoredtobewithyoutodayatyourcommencementfromoneofthefinestuniversitiesintheworld.Inevergraduatedfromcollege.Truthbetold,thisistheclosestIveevergottentoacollegegraduation.TodayIwanttotellyouthreestoriesfrommylife.Thatsit.Nobigdeal.Justthreestories.
我今天很荣幸能够参加你们的毕业典礼,斯坦福大学是世界顶级名校之一。
我大学没有毕业。
说实话,此刻也许是我生命中最贴近大学毕业的体验了。
今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。
不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。
Thefirststoryisaboutconnectingthedots.
第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。
IdroppedoutofReedCollegeafterthefirst6months,butthenstayedaroundasadrop-inforanother18monthsorsobeforeIreallyquit.SowhydidIdropout?
我在里德学院刚刚读了六个月就退学了,不过在那之后我还经常去学校旁听,又过了18个月左右才真正离开。
我为什么要退学呢?
ItstartedbeforeIwasborn.Mybiologicalmotherwasayoung,unwedcollegegraduatestudent,andshedecidedtoputmeupforadoption.ShefeltverystronglythatIshouldbeadoptedbycollegegraduates,soeverythingwasallsetformetobeadoptedatbirthbyalawyerandhiswife.ExceptthatwhenIpoppedouttheydecidedatthelastminutethattheyreallywantedagirl.Somyparents,whowereonawaitinglist,gotacallinthemiddleofthenightasking:
Wehaveanunexpectedbabyboy;doyouwanthim?
Theysaid:
Ofcourse.Mybiologicalmotherlaterfoundoutthatmymotherhadnevergraduatedfromcollegeandthatmyfatherhadnevergraduatedfromhighschool.Sherefusedtosignthefinaladoptionpapers.SheonlyrelentedafewmonthslaterwhenmyparentspromisedthatIwouldsomedaygotocollege.故事要从我还没出生的时候讲起。
我的亲生母亲是一个年轻的未婚女研究生,她决定让别人收养我。
她坚持认为收养我的人起码要有学士学位,所以提前安排好了一切,让我一出世就能被一位律师和他的妻子收养。
然而,我刚出生他们就改了主意想要个女孩。
所以我的养父母突然在半夜接到电话:
“我们这儿有一个计划外的男婴,你们想要他吗?
”他们回答道:
“当然!
”但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的养父甚至连高中文凭都没有。
于是她拒绝在收养文件上签字。
直到几个月以后,我的养父母许诺将来一定会让我读大学,她才勉强同意。
And17yearslaterIdidgotocollege.ButInaivelychoseacollegethatwasalmostasexpensiveasStanford,andallofmyworking-classparentssavingswerebeingspentonmycollegetuition.Aftersixmonths,Icouldntseethevalueinit.IhadnoideawhatIwantedtodowithmylifeandnoideahowcollegewasgoingtohelpmefigureitout.AndhereIwasspendingallofthemoneymyparentshadsavedtheirentirelife.SoIdecidedtodropoutandtrustthatitwouldallworkoutOK.Itwas
prettyscaryatthetime,butlookingbackitwasoneofthebestdecisionsIevermade.TheminuteIdroppedoutIcouldstoptakingtherequiredclassesthatdidntinterestme,andbegindroppinginontheonesthatlookedinteresting.
在十七岁那年,我真的上了大学。
但是我很愚蠢地选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校。
我的养父母都是蓝领,他们把所有积蓄都花在了我的学费上面。
而在六个月后,我发现这毫无意义。
我不知道我真正想要做什么,我也不知道大学怎样能够帮助我找到答案。
但是在这里,我几乎花光了父母一辈子的积蓄。
所以我决定退学,并说服自己一切都会好起来。
不能否认,我当时确实非常的害怕,但是现在回头看看,那的确是我这一生中最棒的一个决定。
在我做出退学决定的那一刻,我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。
然后我可以开始去修那些看起来有点意思的课程。
Itwasntallromantic.Ididnthaveadormroom,soIsleptonthefloorinfriendsrooms,Ireturnedcokebottlesforthe5¢depositstobuyfoodwith,andIwouldwalkthe7milesacrosstowneverySundaynighttogetonegoodmealaweekattheHareKrishnatemple.Ilovedit.AndmuchofwhatIstumbledintobyfollowingmycuriosityandintuitionturnedouttobepricelesslateron.Letmegiveyouoneexample:
那段日子一点儿也不浪漫。
我失去了我的宿舍,只能在朋友房间的地板上睡觉;我收集可乐瓶子去换押金,每个5美分,以此果腹;每周日的晚上,我需要步行七英里,穿过整个城镇到克利须那神庙(位于纽约布鲁克林下城)去吃每周一次的大餐,我喜欢那里的饭菜。
我跟着我的直觉和好奇心走,遇到的很多东西,此后被证明是无价之宝。
让我给你们举一个例子吧:
ReedCollegeatthattimeofferedperhapsthebestcalligraphyinstructioninthecountry.Throughoutthecampuseveryposter,everylabeloneverydrawer,wasbeautifullyhandcalligraphed.BecauseIhaddroppedoutanddidnthavetotakethenormalclasses,Idecidedtotakeacalligraphyclasstolearnhowtodothis.Ilearnedaboutserifandsanseriftypefaces,aboutvaryingtheamountofspacebetweendifferentlettercombinations,aboutwhatmakesgreattypographygreat.Itwas
beautiful,historical,artisticallysubtleinawaythatsciencecantcapture,andIfounditfascinating.
当时里德学院开办的美术字课程也许是全美最好的。
在这个大学里面的每张海报、每个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术字。
因为我退学了,不必去上正规的课程,所以我决定去参加这个课程,学学怎样写出漂亮的美术字。
我学到了有衬线和无衬线字体,我学会了怎么样在不同的字母组合之中改变空白间距,还有怎么样才能做出最棒的印刷式样。
那种美好、历史感和艺术的精妙,是科学永远不能捕捉到的,我发现那实在是太迷人了。
Noneofthishadevenahopeofanypracticalapplicationinmylife.Buttenyearslater,whenweweredesigningthefirstMacintoshcomputer,itallcamebacktome.AndwedesigneditallintotheMac.Itwasthefirstcomputerwithbeautiful
typography.IfIhadneverdroppedinonthatsinglecourseincollege,theMacwouldhaveneverhadmultipletypefacesorproportionallyspacedfonts.Andsince
WindowsjustcopiedtheMac,itslikelythatnopersonalcomputerwouldhavethem.
IfIhadneverdroppedout,Iwouldhaveneverdroppedinonthiscalligraphyclass,andpersonalcomputersmightnothavethewonderfultypographythattheydo.OfcourseitwasimpossibletoconnectthedotslookingforwardwhenIwasincollege.Butitwasvery,veryclearlookingbackwardstenyearslater.
当时看起来这些东西在我的生命中,好像都没有什么实际应用的可能。
但是十年之后,当我们在设计第一台麦金托什电脑的时候,就不是那样了。
我把当时我学的那些东西全都设计进了麦金托什机。
那是第一台使用了漂亮的印刷字体的电脑。
如果我大学时没有一门心思地投入这门课程,麦金托什机就不会有这么多丰富的字体以及赏心悦目的字体间距。
又因为微软视窗系统只是照抄了麦金托什机,所以所有的个人电脑也都不会拥有它们。
如果我当时没有退学,就不会有机会去参加这个美术字课程,个人电脑也就不会拥有现在这么美妙的字型。
当然我在大学展望未来的时候,还不可能把这些片段联系起来,但是当我十年后回顾这一切,真是豁然开朗。
Again,youcantconnectthedotslookingforward;youcanonlyconnectthem
lookingbackwards.Soyouhavetotrustthatthedotswillsomehowconnectinyourfuture.Youhavetotrustinsomething--yourgut,destiny,life,karma,whatever.Thisapproachhasneverletmedown,andithasmadeallthedifferenceinmylife.再次说明的是,你在向前展望的时候不可能将这些片段联系起来;你只能在回顾的时候将点点滴滴串连在一起。
所以你必须相信这些片段会在你未来的某一天互相呼应。
你必须要相信某样东西——你的勇气、命运、生命、因缘,任何东西。
这个过程从来没有令我失望,只是让我的生命更加地与众不同。
Mysecondstoryisaboutloveandloss.
我的第二个故事是关于爱和失去。
Iwaslucky--IfoundwhatIlovedtodoearlyinlife.WozandIstartedAppleinmyparentsgaragewhenIwas20.Weworkedhard,andin10yearsApplehadgrownfromjustthetwoofusinagarageintoa$2billioncompanywithover4000
employees.Wehadjustreleasedourfinestcreation--theMacintosh--ayearearlier,andIhadjustturned30.AndthenIgotfired.Howcanyougetfiredfromacompanyyoustarted?
Well,asApplegrewwehiredsomeonewhoIthoughtwasverytalentedtorunthecompanywithme,andforthefirstyearorsothingswentwell.Butthenourvisionsofthefuturebegantodivergeandeventuallywehadafallingout.Whenwedid,ourBoardofDirectorssidedwithhim.Soat30Iwasout.Andverypubliclyout.Whathadbeenthefocusofmyentireadultlifewasgone,anditwasdevastating.我非常幸运,因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东西。
我二十岁的时候就和沃兹在父母的车库里面开创了苹果公司。
我们工作得很努力,十年之后,这个公司从那两个车库中的穷小子发展到了超过四千名的雇员、价值超过二十亿的大公司。
在公司成立的第九年,我们刚刚发布了最好的产品,那就是麦金托什机,我也刚到三十岁。
而就在那一年,我被炒了鱿鱼。
你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢?
嗯,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家伙和我一起管理这个公司。
在最初的几年,公司运转的很好。
但是后来我们对未来的看法发生了分歧,最终我们吵了起来。
当争吵到不可开交的时
候,董事会站在了他的那一边。
所以三十岁的时候,我被炒了,就在众目睽睽之下。
我生命的全部支柱离自己远去,这真是毁灭性的打击。
Ireallydidntknowwhattodoforafewmonths.IfeltthatIhadletthepreviousgenerationofentrepreneursdown--thatIhaddroppedthebatonasitwasbeingpassedtome.ImetwithDavidPackardandBobNoyceandtriedtoapologizeforscrewingupsobadly.Iwasaverypublicfailure,andIeventhoughtaboutrunningawayfromthevalley.Butsomethingslowlybegantodawnonme--IstilllovedwhatIdid.TheturnofeventsatApplehadnotchangedthatonebit.Ihadbeenrejected,butIwasstillinlove.AndsoIdecidedtostartover.
在最初的几个月里,我真是不知道该做些什么。
我觉得我辜负了上一代的创业家们,我把他们交给我的接力棒弄丢了。
我和创办惠普的戴维·帕卡德、创办英特尔的鲍勃·诺伊斯见面,并试图向他们道歉。
我把事情弄得糟糕透顶了。
我成了尽人皆知的失败者,我甚至想要远远逃离这令人伤心的地方。
但是我渐渐发现了曙光,我仍然喜爱我从事的这些东西。
苹果公司发生的那些事情丝毫没有改变这一点。
我被驱逐了,但是我仍然钟爱我所做的事情。
所以我决定从头再来。
Ididntseeitthen,butitturnedoutthatgettingfiredfromApplewasthebestthingthatcouldhaveeverhappenedtome.Theheavinessofbeingsuccessfulwasreplacedbythelightnessofbeingabeginneragain,lesssureabouteverything.Itfreedmetoenteroneofthemostcreativeperiodsofmylife.
我当时没有觉察,但是事后证明,从苹果公司被炒是我这辈子发生的最棒的事情。
因为,作为成功者的负重感被重新作为一个创业者的轻松感觉所代替,一切都还不确定。
这让我觉得如此自由,进入了我生命中最有创造力的一个阶段。
Duringthenextfiveyears,IstartedacompanynamedNeXT,anothercompanynamedPixar,andfellinlovewithanamazingwomanwhowouldbecomemywife.Pixarwentontocreatetheworldsfirstcomputeranimatedfeaturefilm,ToyStory,andisnowthemostsuccessfulanimationstudiointheworld.Inaremarkableturnofevents,AppleboughtNeXT,IreturnedtoApple,andthetechnologywedevelopedatNeXTisattheheartofApplescurrentrenaissance.AndLaureneandIhaveawonderfulfamilytogether.
在接下来的五年里,我创立了一个名叫NeXT的公司,还有一个叫皮克斯的公司,然后和一位迷人的女性相爱,她后来成了我的妻子。
接下来皮克斯制作了世界上第一部用电脑制作的动画电影《玩具总动员》,现在已成为世界上最成功的动画工作室。
后来形势发生了巨大的变化,苹果公司收购了NeXT,于是我又回到了苹果。
我们在NeXT公司开发的技术在苹果今天的复兴之中发挥了关键的作用。
同时,我和劳伦一起建立了一个美满的家庭。
ImprettysurenoneofthiswouldhavehappenedifIhadntbeenfiredfromApple.Itwasawfultastingmedicine,butIguessthepatientneededit.Sometimeslifehitsyouintheheadwithabrick.Dontlosefaith.ImconvincedthattheonlythingthatkeptmegoingwasthatIlovedwhatIdid.Youvegottofindwhatyoulove.Andthatisastrueforyourworkasitisforyourlovers.Yourworkisgoingtofillalargepartof
yourlife,andtheonlywaytobetrulysatisfiedistodowhatyoubelieveisgreat
work.Andtheonlywaytodogreatworkistolovewhatyoudo.Ifyouhaventfoundityet,keeplooking.Dontsettle.Aswithallmattersoftheheart,youllknowwhenyoufindit.And,likeanygreatrelationship,itjustgetsbetterandbetterastheyearsrollon.Sokeeplookinguntilyoufindit.Dontsettle.
我非常肯定地说,如果我不被苹果开除的话,这些事情一件也不会发生。
这剂良药的味道实在是太苦了,但是我想病人需要这味药。
有些时候,生活会拿起一块砖头向你的脑袋上
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 名人 演讲 大全