灰姑娘的英语故事阅读.docx
- 文档编号:9893047
- 上传时间:2023-02-07
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:22.30KB
灰姑娘的英语故事阅读.docx
《灰姑娘的英语故事阅读.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《灰姑娘的英语故事阅读.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
灰姑娘的英语故事阅读
灰姑娘的英语故事阅读
Arichman'swifebecamesick,andwhenshefeltthatherendwasdrawingnear,shecalledheronlydaughtertoherbedsideandsaid,"Dearchild,remainpiousandgood,andthenourdearGodwillalwaysprotectyou,andIwilllookdownonyoufromheavenandbenearyou."Withthissheclosedhereyesanddied.
从前,有一个富人的妻子得了重病,在临终前,她把自己的独生女儿叫到身边说:
“乖女儿,妈去了以后会在九泉之下守护你、保佑你的。
”说完她就闭上眼睛死了。
Thegirlwentouttohermother'sgraveeverydayandwept,andsheremainedpiousandgood.Whenwintercamethesnowspreadawhiteclothoverthegrave,andwhenthespringsunhadremoveditagain,themantookhimselfanotherwife.
她被葬在了花园里,小姑娘是一个虔诚而又善良的女孩,她每天都到她母亲的坟前去哭泣。
冬天来了,大雪为她母亲的坟盖上了白色的毛毯。
春风吹来,太阳又卸去了坟上的银装素裹。
冬去春来,人过境迁,他爸爸又娶了另外一个妻子。
Thiswifebroughttwodaughtersintothehousewithher.Theywerebeautiful,withfairfaces,butevilanddarkhearts.Timessoongrewverybadforthepoorstepchild.
新妻子带着她以前生的两个女儿一起来安家了。
她们外表很美丽,但是内心却非常丑陋邪恶。
她们到来之时,也就是这个可怜的小姑娘身受苦难之始。
"Whyshouldthatstupidgoosesitintheparlorwithus?
"theysaid."Ifshewantstoeatbread,thenshewillhavetoearnit.Outwiththiskitchenmaid!
"
她们说:
“要这样一个没用的饭桶在厅堂里干什么?
谁想吃上面包,谁就得自己去挣得,滚到厨房里做厨房女佣去吧!
”
Theytookherbeautifulclothesawayfromher,dressedherinanoldgraysmock,andgaveherwoodenshoes."Justlookattheproudprincess!
Howdeckedoutsheis!
"theyshoutedandlaughedastheyledherintothekitchen.
说完又脱去她漂亮的衣裳,给她换上灰色的旧外套,恶作剧似地嘲笑她,把她赶到厨房里去了。
Thereshehadtodohardworkfrommorninguntilevening,getupbeforedaybreak,carrywater,makethefires,cook,andwash.Besidesthis,thesistersdideverythingimaginabletohurther.Theymadefunofher,scatteredpeasandlentilsintotheashesforher,sothatshehadtositandpickthemoutagain.Intheeveningwhenshehadworkedherselfweary,therewasnobedforher.Insteadshehadtosleepbythehearthintheashes.Andbecauseshealwayslookeddustyanddirty,theycalledherCinderella.
她被迫去干艰苦的活儿。
每天天不亮就起来担水、生火、做饭、洗衣,而且还要忍受她们姐妹对她的漠视和折磨。
到了晚上,她累得筋疲力尽时,连睡觉的床铺也没有,不得不睡在炉灶旁边的灰烬中,这一来她身上都沾满了灰烬,又脏,又难看,由於这个原因她们就叫她灰姑娘。
Onedayithappenedthatthefatherwasgoingtothefair,andheaskedhistwostepdaughterswhatheshouldbringbackforthem.
有一次,父亲要到集市去,他问妻子的两个女儿,要他给她们带什么回来。
"Beautifuldresses,"saidtheone.
第一个说:
“我要漂亮的衣裳。
”
"Pearlsandjewels,"saidtheother.
第二个叫道:
“我要珍珠和钻石。
”
"Andyou,Cinderella,"hesaid,"whatdoyouwant?
"
他又对自己的女儿说:
“孩子,你想要什么?
”
"Father,breakoffformethefirsttwigthatbrushesagainstyourhatonyourwayhome."
灰姑娘说:
“亲爱的爸爸,就把你回家路上碰着你帽子的第一根树枝折给我吧。
”
Soheboughtbeautifuldresses,pearls,andjewelsforhistwostepdaughters.Onhiswayhome,ashewasridingthroughagreenthicket,ahazeltwigbrushedagainsthimandknockedoffhishat.Thenhebrokeoffthetwigandtookitwithhim.Arrivinghome,hegavehisstepdaughtersthethingsthattheyhadaskedfor,andhegaveCinderellathetwigfromthehazelbush.
父亲回来时,他为前两个女儿带回了她们想要的漂亮衣服和珍珠钻石。
在路上,他穿过一片浓密的矮树林时,有一根榛树枝条碰着了他,几乎把他的帽子都要扫下来了,所以他把这根树枝折下来带上了。
回到家里时,他把树枝给了他女儿。
Cinderellathankedhim,wenttohermother'sgrave,andplantedthebranchonit,andsheweptsomuchthathertearsfelluponitandwateredit.Itgrewandbecameabeautifultree.Cinderellawenttothistreethreetimeseveryday,andbeneathitsheweptandprayed.
她拿着树枝来到母亲的坟前,将它栽到了坟边。
她每天都要到坟边哭三次,每次伤心地哭泣时,泪水就会不断地滴落在树枝上,浇灌着它,使树枝很快长成了一棵漂亮的大树。
Awhitebirdcametothetreeeverytime,andwheneversheexpressedawish,thebirdwouldthrowdowntoherwhatshehadwishedfor.
不久,有一只小鸟来树上筑巢,她与小鸟交谈起来。
后来她想要什么,小鸟都会给她带来。
Nowithappenedthatthekingproclaimedafestivalthatwastolastthreedays.Allthebeautifulyounggirlsinthelandwereinvited,sothathissoncouldselectabrideforhimself.Whenthetwostepsistersheardthattheytoohadbeeninvited,theywereinhighspirits.
国王为了给自己的儿子选择未婚妻,准备举办一个为期三天的盛大宴会,邀请了不少年青漂亮的姑娘来参加。
王子打算从这些参加舞会的姑娘中选一个作自己的新娘。
灰姑娘的两个姐姐也被邀请去参加。
Cinderellaisabeautifulgirl.Shehastwouglystepsisters.TheyarenotkindtoCinderella.Cinderelladoesallofthework.Shemustcook,cleananddoeverything.
灰姑娘是个美丽的女孩。
她有两个继母生的丑姊姊。
这两个姊姊对灰姑娘很不好。
所有的事都得要灰姑娘做。
她必须煮饭、洗衣,什么事她都要做。
Cinderellacan'tgotothepartybecauseshedoesn'thavebeautifulclothes.Herstepsistershavebeautifulclothes.Theylookveryhappy.Cinderellaisverysad.
灰姑娘不能参加宴会,因为她没有漂亮的衣服。
她两个姊姊却有漂亮衣服。
她们的表情好愉快。
灰姑娘伤心透了。
Cinderella'sstepsistersleavethehouse.Theyaregoingtotheprince'sparty.Cinderellacries.Shealsowantstogototheparty.Suddenly,awomanshowsup.Sheisakindfairy.
灰姑娘的两个姊姊出门了。
她们要参加王子的宴会。
灰姑娘哭了。
她也想去赴宴。
突然间,有一位女士出现了。
她是个好心的仙女。
"Don'tworry,"saysthefairy."Youcangototheprince'sparty.""Ican'tgo,"criesCinderella."Idon'thaveanicedress."
“别担心,”仙女说。
”你可以参加王子的宴会。
”“我去不了,”灰姑娘哭道。
”我没有象样的衣服。
”
"Itwillbeallright,"saysthefairy."Gogetapumpkin,sixmiceandarat."Cinderellaquicklyfindsthem."Whatwillyoudo?
"Cinderellaasks.Thefairywavesherwandoverthepumpkin.
“没关系,”仙女说。
”替我找一个南瓜,六只家鼠及一只田鼠来。
”灰姑娘很快就找到这些东西。
”您要怎么做?
”灰姑娘问道。
仙女把魔棒在南瓜上面挥了一下。
Thepumpkinisnowabeautifulsilvercoach.Thefairywavesherwandoverthesixmice.Shechangesthemintosixstrongmen.Thesixmenwillwalkwiththecoach.Thenthefairychangestheratintoaman.Heisthedriverofthecoach.
南瓜现在变成了华丽的银马车。
仙女把魔棒在六只老鼠上面挥了一挥。
她把他们变成六名壮汉。
这六名壮汉会跟着马车一块走。
接着,仙女再把田鼠变成一名男子,他成了马车夫。
Thecoachisbeautiful,butCinderellastilllookssad."Istillcan'tgototheparty.Mydressistoougly,"shesays."Don'tworry,"saysthefairy.ShewavesherwandandmakesCinderella'sdressbeautiful.
马车很华丽,可是灰姑娘仍然一副悲伤的模样。
”我还是去不了宴会。
我的衣服很丑,”她说。
”别担心,”仙女说道。
她挥了挥魔棒,便把灰姑娘的衣服变得很漂亮了。
NowCinderellahasanicedress.Itisgoldandverypretty.Hershoesaremadeofglass.Cinderellaissobeautiful.Shecangototheparty.
现在灰姑娘有了象样的衣服,是黄金做的,很漂亮。
她的鞋是玻璃做的。
灰姑娘模样真美,可以赴宴去了。
"Youmustleavethepartybeforetwelveo'clock,"saysthefairy."At12:
00themagicwillend."
"Iwillbebackbeforetwelveo'clock,"saysCinderella.Shegetsintothecoachtogototheparty.
“你必须在十二点以前离开宴会,”仙女说。
”十二点时,法力就会消失。
”
“我会在十二点以前赶回来,”灰姑娘说。
她上了马车赴宴去了。
Theprince'spalaceisfullofpeople.Theyareallhappytobeatthebigparty.Allthegirlswanttomarrytheprince.ThenCinderellawalksintothepalace."Whoisshe?
"everyoneasks."She'ssobeautiful,"theysay.
王子的宫殿挤满了人。
他们各个都很高兴参加这个盛大的宴会。
所有的女孩子都想嫁给王子。
这时灰姑娘走入皇宫。
”她是谁呀?
”每个人都问道。
”她好美,”他们都说。
TheprinceseesCinderella.Heaskshertodancewithhim.Allnightlongtheydanceandtalk.TheprinceandCinderellafallinlove.Attwelveo'clock,Cinderellarunsoutofthepalace.
王子看到了灰姑娘。
他邀请她与他共舞。
他们整晚都在跳舞聊天。
王子与灰姑娘坠入情网了。
十二点时,灰姑娘跑出了宫殿。
Cinderellarunsandlosesoneofherglassshoes.Shemustgethomebeforetwelve.Sheislate.Sherunsintothehouse.Now,sheiswearingherolddressagain.
灰姑娘跑呀跑的,掉了一只玻璃鞋。
她必须在十二点前赶回家。
她迟到了。
她跑进家门。
现在,她身上穿的又是原来的那一件旧衣服。
TheprincefindsCinderella'sshoe."Iknowthisshoe.Itbelongstothatbeautifulgirl.I'llfindher,"hesays.Thenextmorning,hegoesfromhousetohousetofindher.HegoestoCinderella'shouse.Thetwouglystepsisterstryontheshoe,buttheirfeetaretoobig.
王子发现了灰姑娘的那只鞋。
”我记得这只鞋,它是那位漂亮姑娘的。
我要找到她,”他说。
第二天早上,他便挨家挨户去找她。
他来到灰姑娘的家。
两个丑姊姊试穿这只鞋,不过她们的脚太大了。
"CanItryiton?
"asksCinderella."Yes,"theprincesays,soCinderellatriestheshoeon.Itfitsherfoot."Ihavefoundmyprincess,"theprincesays.SoonCinderellaandtheprincegetmarried.Theylivehappilyeverafter.
“我可以试穿吗?
”灰姑娘问道。
”可以,”王子说,于是灰姑娘就试穿那只鞋。
鞋很合脚。
”我已经找到我的妃子了,”王子说。
灰姑娘和王子很快结了婚。
他们从此过着幸福的生活。
Oncetherelivedakindandlovelygirl.Afterherfather'sdeath,herstepmotherbecamecrueltoher.Hertwostep-sistersteasedher,askinghertodoallthehousework.
从前有一位可爱善良的姑娘,她父亲很早就去世了。
她的继母经常虐待她,继母带来的两个孩子也经常欺负她,她们把灰姑娘当女拥一样使唤。
Dothelaundryandgetonwithyourduties.Cleanthefloorsrightaway.Andwhat'smore,bringmemybreakfast.
把这些衣服拿到洗衣房做你的事情。
把地板赶快给我擦干净。
另外,把我的早饭带来。
Cinderella!
Getmemysweater,Ifeelalittlecold.
灰姑娘,把我的衣服拿来,我感到有点冷。
Hurryup!
Preparethecarriageforme,handmemygloves.I'mtobelateformydate.You'reso,you'realwayssosluggish.
快点!
把马车给我准备好,递我手套。
我约会要晚了,你总是那么慢慢腾腾的。
Cruelasherstepmotherwastoher,Cinderellastilllivedanoptimisticlife.Shehadalotofanimalfriends.
虽然继母这样对她,可灰姑娘还是乐观地活着,另外她还有许多小动物做她的朋友。
Oneday,thekingheldapartyfortheprincetochoosethegirlheloved.Everymaidinthetownwasinvitedtotheparty.
一天,国王要让王子自己选择心爱的人,为王子举办了一个宫廷舞会,邀请城里所有的姑娘参加。
Thestepmothertookhertwodaughterstotheparty,leavingCinderellaathome,becauseshewasjealousofCinderella'sbeauty.
可继母嫉妒灰姑娘的美貌,让灰姑娘在家干活,独自带着女儿去了。
Cinderellawasbroken-hearted.Atthattime,herfairygodmotherappeared.
灰姑娘非常地伤心,这时,教母出现了。
There'snothinglefttobelievein.Nothing!
没有什么我相信的事情,什么也没有!
Nothing,mydear?
Oh,nowyoudon'treallymeanthat.
亲爱的,什么也没有吗?
但现在你的意思并不是这样。
Oh,butIdo.
噢,但我确实是这样想的。
Nonsense,child!
Ifyou'dlostallyourfaith,Icouldn'tbehere.AndhereIam!
Oh,comenow,Drythosetears!
胡说,孩子。
如果你失去了你的信仰,我就不会在这里了。
但现在我在这,噢,过来,擦干眼泪。
Whythen,youmustbe...
为什么你一定在。
。
。
Yourfairygodmother?
Ofcourse.Nowlet'ssee,hmm...now...themagicwords.Bibbidi-boddidi-boo.Putthemtogetherandwhathaveyougot.
你传说中的教母?
当然,现在让我看看。
。
。
现在,这些魔力的话,Bibbidi-boddidi-boo。
把它们放在一起,看你得到了什么。
Oh,it'sbeautiful!
It'slikeadream,awonderfuldreamcometrue.
噢,它太美丽了!
象一个梦,一个美好的梦想变成了现实。
Yes,mychild,butlikealldreams,well,I'mafraidthiscan'tlastforever.You'llhaveonlytillnightand...
是的,我的孩子,象所有的梦一样。
恐怕它不能永远延续下去。
你仅仅能在午夜和。
。
。
拥有它。
Midnight?
Oh,thankyou.
午夜?
噢,谢谢你。
Oh,justaminute.Remember,onthestrokeoftwelve,thespellwillbebrokenandeverythingwillbeasitwasbefore.
噢,等一会儿。
记住,当时钟敲响到12点的时候,钟将会打破,一切事情又恢复了从前。
Oh,Iunderstan
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 灰姑娘 英语 故事 阅读