乔布斯斯坦福大学毕业典礼演讲稿.docx
- 文档编号:9863829
- 上传时间:2023-02-07
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:24.98KB
乔布斯斯坦福大学毕业典礼演讲稿.docx
《乔布斯斯坦福大学毕业典礼演讲稿.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《乔布斯斯坦福大学毕业典礼演讲稿.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
乔布斯斯坦福大学毕业典礼演讲稿
乔布斯斯坦福大学毕业典礼演讲稿
iamhonoredtobewithyoutodayforyourcommencementfromoneofthefinestuniversitiesintheworld.truthbetold,inevergraduatedfromcollege.andthisistheclosesti’veevergottentoacollegegraduation.todayiwanttotellyouthreestoriesfrommylife.that’sit.nobigdeal.justthreestories.
今天,我很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一,乔布斯斯坦福大学毕业典礼演讲稿。
说实话,(虽然)我从来没有从大学中毕业,但今天是我生命中离大学毕业最近的一天了。
今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。
不说大道理,就是三个故事而已。
thefirststoryisaboutconnectingthedots.
第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。
idroppedoutofreedcollegeafterthefirst6months,butthenstayedaroundasadrop-inforanother18monthsorsobeforeireallyquit.sowhydididropout?
我在里德学院读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后,我还经常去学校。
我为什么要退学呢?
itstartedbeforeiwasborn.mybiologicalmotherwasayoung,unwedcollegegraduatestudent,andshedecidedtoputmeupforadoption.shefeltverystronglythatishouldbeadoptedbycollegegraduates,soeverythingwasallsetformetobeadoptedatbirthbyalawyerandhiswife.exceptthatwhenipoppedouttheydecidedatthelastminutethattheyreallywantedagirl.somyparents,whowereonawaitinglist,gotacallinthemiddleofthenightasking:
“wehaveanunexpectedbabyboy;doyouwanthim?
”theysaid:
“ofcourse.”mybiologicalmotherlaterfoundoutthatmymotherhadnevergraduatedfromcollegeandthatmyfatherhadnevergraduatedfromhighschool.sherefusedtosignthefinaladoptionpapers.sheonlyrelentedafewmonthslaterwhenmyparentspromisedthatiwouldsomedaygotocollege.thiswasthestartinmylife.
故事要从我的出生说起。
我的亲生母亲是一名年轻未婚的大学毕业生。
她决定让别人收养我,她十分想让大学毕业生收养我。
所以在我出生前,她已经准备一切,让一位律师和他的妻子收养。
但是她没有料到,在我出生后,律师夫妇突然决定要一个女孩。
所以,我的养父养母(他们当时还在候选名单上)突然在半夜接到了一个电话:
“我们有一个意外降生的男婴,你们想收养他吗?
”他们回答说:
“当然!
”但是我亲生母亲随后发现,我的养母从未上过大学,我的养父高中没毕业。
于是她拒绝签订收养合同。
但在几个月以后,因为我的养父养母答应她一定要让我上大学,她才心软同意了。
and17yearslaterididgotocollege.butinaivelychoseacollegethatwasalmostasexpensiveasstanford,andallofmyworking-classparents’savingswerebeingspentonmycollegetuition.aftersixmonths,icouldn’tseethevalueinit.ihadnoideawhatiwantedtodowithmylifeandnoideahowcollegewasgoingtohelpmefigureitout.andhereiwasspendingallofthemoneymyparentshadsavedtheirentirelife.soidecidedtodropoutandwouldallworkoutok.itwasprettyscaryatthetime,butlookingbackitwasoneofthebestdecisionsievermade.theminuteidroppedouticouldstoptakingtherequiredclassesthatdidn’tinterestme,andbegindroppinginontheonesthatlookedfarmoreinteresting.
在十七岁那年,我的确上大学了。
但我天真地选择了一个几乎和斯坦福大学一样贵的学校,我父母还处于工薪阶层,为了交学费,他们几乎耗光所有积蓄。
六个月后,我几乎看不到在学校的价值。
我不知道(我生命中)要追求什么,我也不知道学校是否能帮我找到答案。
但在学校,我将花光我父母这一辈子的积蓄。
所以,我决定退学,并且我相信车到山前必有路。
(不可否认),我当时非常害怕,但现在回头来看,这个决定是我一生中最明智决定之一。
在我做出退学决定后,我再也不用去上那些我丝毫没有兴趣的必修课,我开始去听那些看起来有趣的课程。
itwasn’tallromantic.ididn’thaveadormroom,soisleptonthefloorinfriends’rooms,ireturnedcokebottlesforthe5¢depositstobuyfoodwith,andiwouldwalkthe7milesacrosstowneverysundaynighttogetonegoodmealaweekattheharekrishnatemple.ilovedit.andmuchofwhatistumbledintobyfollowingmycuriosityandintuitionturnedouttobepricelesslateron.letmegiveyouoneexample:
这一点也不罗曼蒂克。
没了宿舍,所以我要到朋友家睡地板;为了填饱肚子,我捡过值5美分的可乐罐;为了每周一顿的好一点的饭,每个星期天晚上,我穿街过巷,步行7英里到harekrishna教堂。
我喜欢那里的饭菜。
在好奇和直觉的引导下,我跌跌撞撞地遇到很多东西,这些后来被证明是无价瑰宝。
我给你们举一个例子吧:
reedcollegeatthattimeofferedperhapsthebestcalligraphyinstructioninthecountry.throughoutthecampuseveryposter,everylabeloneverydrawer,wasbeautifullyhandcalligraphed.becauseihaddroppedoutanddidn’thavetotakethenormalclasses,idecidedtotakeacalligraphyclasstolearnhowtodothis.ilearnedaboutserifandsanseriftypefaces,aboutvaryingtheamountofspacebetweendifferentlettercombinations,aboutwhatmakesgreattypographygreat.itwasbeautiful,historical,artisticallysubtleinawaythatsciencecan’tcapture,andifounditfascinating.
那时候,里德学院的书法课程也许是全美最好的。
学校里的每个海报,抽屉上的每个标签,上面全都是漂亮的书法。
因为我退学了,没有了正常的课程,所以我决定去上/书法课,去学学怎样写出漂亮的字。
我学到了sanserif和serif字体,我学会了怎么样在不同的字母组合之中变化间距,还有怎么样做最好的版式。
那种美感、真实感和艺术感,是科学永远不能捕捉到的,(我发现)那实在是太迷人了。
noneofthishadevenahopeofanypracticalapplicationinmylife.buttenyearslater,whenweweredesigningthefirstmacintoshcomputer,itallcamebacktome.andwedesigneditallintothemac.itwasthefirstcomputerwithbeautifultypography.ifihadneverdroppedinonthatsinglecourseincollege,themacwouldhaveneverhadmultipletypefacesorproportionallyspacedfonts.andsincewindowsjustcopiedthemac,itslikelythatnopersonalcomputerwouldhavethem.ifihadneverdroppedout,iwouldhaveneverdroppedinonthiscalligraphyclass,andpersonalcomputersmightnothavethewonderfultypographythattheydo.ofcourseitwasimpossibletoconnectthedotslookingforwardwheniwasincollege.butitwasvery,veryclearlookingbackwardstenyearslater.
当时这些东西似乎在我生命中没什么可用之处。
但十年之后,当我们在设计第一台macintosh计算机的时候,就全部派上用场。
我把当时我学的那些东西全都融入到mac。
那是拥有漂亮字体的第一台计算机。
如果我当时没有退学,我没机会沉迷于书法课程,mac就不会有种类繁多或的行距整齐的字体。
如果windows没有抄袭mac,个人电脑很可能就不会这么多字体。
如果我没有退学,我不会沉迷于书法课程,个人电脑很可能就不会这么多字体。
当然了,我在学校的时候不可能把这些点点滴滴提前串连起来。
但在十年之后回顾过去,这些东西历历在目。
again,youcan’tconnectthedotslookingforward;youcanonlyconnectthemlookingbackwards.soyouhavetotrustthatthedotswillsomehowconnectinyourfuture.youhavetotrustinsomething—yourgut,destiny,life,karma,whatever.thisapproachhasneverletmedown,anditwouldmadeallthedifference.
再说一次,你不可能把这些点点滴滴提前串连起来;你只能在回顾的时候把它们串连起来。
所以你必须相信这些点点滴滴是和你的未来项链的。
你必须要相信某些东西:
直觉、命运、生命、因缘等等。
这个方法从未让我失望过,它让我与众不同。
mysecondstoryisaboutloveandloss.
我的第二个故事是关于爱和失去。
iwaslucky—ifoundwhatilovedtodoearlyinlife.wozandistartedappleinmyparentsgaragewheniwas20.weworkedhard,andin10yearsapplehadgrownfromjustthetwoofusinagarageintoa$2billioncompanywithover4000employees.wehadjustreleasedourfinestcreation—themacintosh—ayearearlier,andihadjustturned30.andthenigotfired.howcanyougetfiredfromacompanyyoustarted?
well,asapplegrewwehiredsomeonewhoithoughtwasverytalentedtorunthecompanywithme,andforthefirstyearorsothingswentwell.butthenourvisionsofthefuturebegantodivergeandeventuallywehadafallingout.whenwedid,ourboardofdirectorssidedwithhim.soat30iwasout.andverypubliclyout.whathadbeenthefocusofmyentireadultlifewasgone,anditwasdevastating.
我非常幸运,因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东西。
我在二十岁的时候,沃兹和我在父母的车库里面开创了苹果公司。
我们努力工作,十年之后,苹果从只有两个的穷小子的车库公司,发展到了员工超过四千名、市值超过二十亿的大公司。
在公司成立的第九年,我们刚刚发布了最好的产品——macintosh。
我也快要到而立之年了。
后来,我被炒鱿鱼了。
你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢?
在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家伙和我一起管理这个公司,在最初的几年风调雨顺。
但是后来我们对公司未来的看法有了分歧,最终我们吵了起来。
当吵的不可开交的时候,董事会站在了他的那一边。
所以在三十岁的时候,我被炒鱿鱼了。
公开地把我扫地出门了。
曾经是我整个生命的中心已经不再有了,这让我不知所措。
ireallydidn’tknowwhattodoforafewmonths.ifeltthatihadletthepreviousgenerationofentrepreneursdown–thatihaddroppedthebatonasitwasbeingpassedtome.imetwithdavidpackardandbobnoyceandtriedtoapologizeforscrewingupsobadly.iwasaverypublicfailure,andieventhoughtaboutrunningawayfromthevalley.butsomethingslowlybegantodawnonme—istilllovedwhatidid.theturnofeventsatapplehadnotchangedthatonebit.ihadbeenrejected,butiwasstillinlove.andsoidecidedtostartover.
有几个月,我真是不知道该做些什么,演讲稿《乔布斯斯坦福大学毕业典礼演讲稿》。
我觉得我很令上一代的企业家们很失望,因为我把他们交给我的接力棒弄丢了。
我把事情搞砸了,我和(创办hp的)davidpackard和(创办intel的)bobnoyce见面,并试图向他们道歉。
在公众面前,我是个失败者,我甚至想过逃离硅谷。
但我后来慢慢看到了曙光,我仍然喜爱我从事的一切。
在苹果发生的风波,并没有丝毫改变这一点。
虽然我被驱逐了,但是我仍然钟爱我所做的事情。
所以我决定从头再来。
ididn’tseeitthen,butitturnedoutthatgettingfiredfromapplewasthebestthingthatcouldhaveeverhappenedtome.theheavinessofbeingsuccessfulwasreplacedbythelightnessofbeingabeginneragain,lesssureabouteverything.itfreedmetoenteroneofthemostcreativeperiodsofmylife.
我当时没有觉察,但是事后证明,被苹果扫地出门是我这一生经历的最好的事。
因为,作为一个创业者的轻松感觉重新替代作为一个成功者的负重感,不要把每件事情都看得那么重。
它(扫地出门)把我释放出来,让我进入了我生命中最有创造力的一个阶段。
duringthenextfiveyears,istartedacompanynamednext,anothercompanynamedpixar,andfellinlovewithanamazingwomanwhowouldbecomemywife.pixarwentontocreatetheworldsfirstcomputeranimatedfeaturefilm,toystory,andisnowthemostsuccessfulanimationstudiointheworld.inaremarkableturnofevents,appleboughtnext,ireturnedtoapple,andthetechnologywedevelopedatnextisattheheartofapple’scurrentrenaissance.andlaureneandihaveawonderfulfamilytogether.
在接下来的五年里,我创立了一个名叫next的公司,还有一个叫pixar的公司,还有和一位魅力女士相识并相爱,她后来成为我的妻子。
pixar制作了全球第一部由电脑制作的动画电影——“玩具总动员”,pixar现在也是全球上最成功的电脑制作工作室。
在随后一系列运作中,苹果收购了next,我重返苹果。
我们在next研发的技术是苹果重焕生机的关键。
而且,我还和laurence共同建立了一个幸福完美的家庭。
i’mprettysurenoneofthiswouldhavehappenedifihadn’tbeenfiredfromapple.itwasawfultastingmedicine,butiguessthepatientneededit.sometimeslifehitsyouintheheadwithabrick.don’tlosefaith.i’mconvincedthattheonlythingthatkeptmegoingwasthatilovedwhatidid.you’vegottofindwhatyoulove.andthatisastrueforyourworkasitisforyourlovers.yourworkisgoingtofillalargepartofyourlife,andtheonlywaytobetrulysatisfiedistodowhatyoubelieveisgreatwork.andtheonlywaytodogreatworkistolovewhatyoudo.ifyouhaven’tfoundityet,keeplooking.anddon’tsettle.aswithallmattersoftheheart,you’llknowwhenyoufindit.and,likeanygreatrelationship,itjustgetsbetterandbetterastheyearsrollon.sokeeplooking.don’tsettle.
如果苹果没有开除我的话,我可以非常肯定,这其中的任何一件事情都不会发生的。
虽然这剂良药的味道非常苦涩,但我这个病人需要它。
虽然命运有时候会拿起板砖,猛拍你的脑袋。
但你不要失去信仰。
我很清楚,唯一使我一直走下去的,就是我钟爱着我从事的事。
你必须去找到你所钟爱的东西。
对于你的工作是如此,对于你的爱人亦如此。
你的工作将会占据你的大部分生活时间,你惟一获得成就感方法就是相信你从事工作是高尚
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 乔布斯 斯坦福大学 毕业 典礼 演讲
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)