酒店员工入职培训手册doc.docx
- 文档编号:9807509
- 上传时间:2023-02-06
- 格式:DOCX
- 页数:44
- 大小:68.51KB
酒店员工入职培训手册doc.docx
《酒店员工入职培训手册doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《酒店员工入职培训手册doc.docx(44页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
酒店员工入职培训手册doc
IntroductiontoXingweiInternationalHotel
兴威国际大酒店简介
HotelOrganizationChart
酒店组织结构图
IntroductiontoXingweiInternationalHotel
兴威国际大酒店简介
DepartmentalFunction
部门功能简介
前厅(FRONTOFFICE)
位于酒店大堂而皇之,是酒店的脸面;与客房部,餐饮部一起被称为“服务一线”。
前台的服务质量是酒店的一面镜子,能给客人留下最深刻的印象。
它包括以下分部门,它们的相互协作使整个部门得以正常动作。
1)接待处–RECEPTION
宾客在此办理登记手续,了解酒店概况,处理客人投诉;完善客史记录;确认房价,客房钥匙的制作和管理,并计算出当天及当月的客人入住率。
2)订房部–RESERVATION
负责为宾客预定房间,协调客房分配。
3)礼宾部–CONCIERGE
为客人提供各项咨询,搬运寄存行李;分发报纸邮件;留言和传真的递送,物品的寄存和转交;提供交通服务。
4)总机房–OPERATOR
负责全酒店的电话联络,为住客提供长途电话服务,叫醒服务,留言服务,免打扰服务。
不同国家时刻查询服务;客房音乐;火警统筹中心及电视节目等服务。
5)商务中心–BUSINESSCENTRE
为客人提供IDD国际长途电话,电脑打字,复印/装订,翻译,机票预定与确认;秘书服务,另可提供容纳12人的小型会议室。
6)车队–DRIVERS
为客人提供租车服务。
7)行政楼层–EXECUTIVEFLOOR
负责接待行政楼层客人的入住登记、退房手续,提供IDD/DDD国际/国内长途电话,电脑打字,复印等全方面的商务服务。
客房部(HOUSEKEEPING)
负责客户诼公共区域的卫生清洁工作,具体分为:
1)客房服务区–ROOMS
负责清洁整理客房、楼层内的走廊。
2)公共区–PUBLICAREA
负责大堂、餐厅、电梯、员工更衣室及办公区域的清洁工作。
3)布草房–LINENROOM
负责洗涤客人的衣物,存放、缝制和管理酒店的布草及员工制服。
餐饮部(FOOD—BEVERAGE)
分为餐厅、厨房、宴会销售部和宴会服务四个部分。
负责中西餐厅、宴会厅、行政酒廊的经营管理;厨房负责食品酒水的出品;另外管事部负责厨房卫生和餐具的洗涤及保管工作。
人事培训部(PERSONNEL&TRAINING)
1)人事组–PERSONNEL(包括员工餐厅、员工宿舍)
人事组负责为各部门招聘新员工,为酒店的顺利运作提供足够的人力资源;办理劳动手续、设立员工档案,组织各项文体活动,并管理员工膳食、住宿、医疗福利等事项。
2)培训组–TRANING
负责技术培训和评议培训的组织及协调,协助各部门做好岗位服务培训,通过形式多样的短期培训班,为酒店中高层管理人员提供房好的管理技能培训。
市场销售部(SALES&MARKETING)
负责向政府、社会团体、各公司、旅行社等推销客房、餐厅、宴会厅等各种服务设施,通过访问联络来扩大酒店的影响,树立酒店形象。
对内协调各部门之间的关系,对外通过各新闻媒体推广宣传酒店;负责酒店大小广告的制作张贴,并协调处理客人投诉,扩大酒店的影响,树立酒店形象。
财务部(ACCOUNTING)
负责酒店的收支等财务工作,包括以下几个部门;
1)采购组–负责采购各部门所需的原材料;
2)成本组–负责控制各部门的经营成本;
3)仓库–负责储存全酒店的物品;
4)收货组–负责验收采购组所采购的物品;
5)收银组–负责反馈酒店前台及餐厅的收帐;
6)电脑房–负责全酒店电脑系统建立、保养、故障排除和办公电脑的维修。
工程部(ENGINEERING)
负责酒店各种设施、设备的维修保养及其他改建装饰工作。
其中有:
客房、餐厅、厨房设备的维修和保养;大楼的维修;主要工程设备的管理及维修。
保安部(SECURITY)
负责全酒店及员工宿舍的人、财、物保安工作,24小时防火监控,打卡管理,并与工程部密切配合,完善消防措施。
IntroductiontoXingweiInternationalHotel
兴威国际大酒店简介
HotelFacilities
酒店设施
酒店客房
餐饮/会议/娱乐
Grooming&Hygiene
仪容仪表
1、Uniform制服
●Uniformmustbecleanandwellironed,norips,stainsordirt.Nolooseormissingbuttons.
制服必须干净,熨烫平整,没有污渍。
纽扣完好没有脱线。
●Uniformmustbefullandproper,don’trollupsleeve.
穿着完整,不卷起袖口。
●NovisiblelabelorTshirtunderthehoteluniform.
保证制服商标不外露。
内衣不露出制服外。
●Namebadgemustbewormonthetopleftchestlevel.
名牌配戴在左胸上方。
2、ShoesandStockings鞋袜
●Black,cleanandwell–Polished.
必须是黑色皮鞋并彻底清洁擦亮。
●Forfemalestafff,skincolorstockingsonly.Welltakencareandnottattered.Visibleholesarenotpermitted.
穿裙子时,女员工只能穿着肉色连裤袜,并且没有破洞或抽丝。
●Formalestaff,plainblackcolorsocksonly.
男员工只能穿黑色短袜。
●Clearandchangestockingseverydayandmustnotbesmelly.
每天洗涤更换袜子以避免异味。
3、Hair头发
●Simpleandneathaircut,wellcombed.
发型简洁干净,梳理整齐。
●Clean,nosmellanddandruff–free.Periwigisnotpermitted.
清洁,无异味,无头屑。
不允许戴假发。
●Formalesstaff,haircannottouchtheearsorcollar.
男员工头发不能超过耳朵或后衣领。
●Forfemalestaff,nofallinghair.Hairlengththatisbelownecklevelmustbebunnedwithablackhairclip.
女员工不得散发。
长发者必须束起梳成发髻,并用黑色发网束起。
发花必须是黑色。
4、Face面部
●Maintainacleanface.
保持面部干净。
●Lightmakeup,colorofmakeupmustbegentle.
●化自然的淡妆,色彩适当。
●Malestaffmustbecleanshaven,withoutstubble.
男员式必须每天刮净胡须。
5、Fingernails指甲
●Nailsnustbekeptshortandclean,wellmanicured.
保持指甲短而干净。
●Nailvarnishshouldbeofnoncolor.
指甲油应为无色。
6、Accessories饰物
●Heavy,glaringornoisyaccessoriesmustnotbewornexceptweddingring.
除结婚戒指外,不允许佩戴笨重、耀眼或发生噪音的饰物。
●Forhygienereasons,kitchenstaffsondutyarenotallowedtowearanyaccessories.
根据政府卫生法规定,厨房员工在上班时不允许配戴任何首饰。
●Withoutthepermission,personalcellphones,buchofkeys,heavywatchandcigaretteetc.arenotallowedtobecarriedwithinuniform.
未经允许,严禁在酒店营业场所携带个人手机、钥匙、笨重的手表、香烟。
StandardFunction7PhrasesforserviceUse
服务情景及标准用语
1、Greetings问候及招呼
Goodmorning/goodafternoon/goodevening,Sir/madam,howmayIhelpyou?
先生/小姐/女士/夫人,早上好/下午好/晚上好色能帮您做什么吗?
Mynameis…Iamverygladtobeofservice.
我叫、、、很乐意为您服务。
Magicwordswhichopenalldoors:
“Please/ThankYou/ExcuseMe/PardonMe.”
叩开所有心扉的魔法字眼:
“请/谢谢/不好意思/对不起/抱歉。
”
2、ExchangeofGreeting互致问候
Goodmorning/goodafternoon/goodevening,haveapleasantday,Sir/Madam(Mr…)
早上好/下午好/晚上好/您好,(某)先生/小姐/女士/夫人,祝您过得愉快!
HowmayIhelpyou?
我能帮您做什么吗?
Howareyoutoday,Sir/Madam(Mrs…)
您今天好吗?
Hownicetoseeyouagain,Mr./Mrs./Ms...)
很高兴又见到您了,李先生/王小姐/郭女士/肖夫人。
3、OfferingService主动提供服务
MayIhelpyou,Sir/Madam?
先生/小姐/女士/夫人,我可以帮您吗?
MayIbeofassistance,Sir/Madam?
先生/小姐/女士/夫人,我能帮上忙吗?
Wouldyouliketohave…?
您愿意要、、、吗?
MayIofferyou…?
我能为您提供、、、吗?
Sayitwithsmiletoshowgueststhatyouarefriendlyandattentivetotheirneeds.
说话时面带微笑,让宾客感到你的友善及关注。
4、RespondingtoGuestRequest对宾客要求的回应
Yes,certainlySir/Madam(Mr./Ms/Mrs…)
好的,(某)先生/小姐/夫人,一定/可以的。
Iwilltakecareofitimmediately/rightaway,Sir/Madam(Mr./Ms./Mrs…)
好的,(某)先生/小姐/夫人,我即刻(马上)照您的吩咐去办。
Iwillgoandcheckimmediately/rightaway,Sir/Madam(Mr./Ms./Mrs…)
好的,(某)先生/小姐/夫人,我立刻(这就)去查。
Immediately,Sir/Madam.
好的,(某)先生/小姐/夫人,我马上做。
CertainlyIwillbehappytodothat.
我很乐意去做。
(很高兴为您服务。
)
Donotkeeptheguestwaiting.Ifyoudonotknowtheanswer,checkwithyoursuperiororsomeoneincharge.Neveruse“OK”or“ofcourse”,whicharinformalandrudein5starhotels.
别让宾客等候。
如果你不清楚某些事情,可向你的主管或负责某事的人咨询。
切忌说:
“OK”或“当然”等在四星级酒店里算粗鲁或过于随便的字眼。
5、Checking检查/咨询
Letmecheckforyou,Sir/Madam
(某)先生/小姐/夫人,我去给您查(问)一下。
Pleasewaitforamoment,Sir/Madam.Iwilltrytofindoutforyou.
(某)先生/小姐/夫人,请您稍候(稍等),我这就去给您查(问)清楚。
CertainlySir/Madam,Iwillcheckforyou.
Or;Iwillcheckandcomebacktoyouassoonaspossible.
好的,(某)先生/小姐/夫人,我去给您查(问)一下。
好的,(某)先生/小姐/夫人,我去给您查(问)一下,然后尽快答复您。
Neversaythingsyouarenotsureofbyassuming.
切忌凭自己的推断说些你并不完全了解的事。
6、AskingGuestsToPerformAnAction请求宾客做某事
Excuseme,Sir/madam,couldyouplease(requestsuchas“sign”/“wait”ect.)here?
对不起,(某)先生/小姐/夫人,请您(“签上名”或“稍候”)好吗?
Excuseme,sir/Madam,couldyoupleasefollowme/
不好意思,(某)先生/小姐/夫人,请跟我来好吗?
Wouldyoupleaseprint/spellyourfullnameforme,Sir/Madam?
(某)先生/小姐/夫人,能麻烦您将您的全名用正楷写出来吗?
Pleasemindthestairs.
请小心楼梯。
MayIaskyouto(request),Sir/Madam?
(某)先生/小姐/夫人,可以麻烦您(做某事)吗?
CouldIhave(request),Sir/Madam?
(某)先生/小姐/夫人,我可以(某要求或做某事,例如“看一下您的房卡”“撤走空盘”)吗?
Wouldyouliketo…?
你是否愿意(可不可以)、、、呢?
Beunmosthumbleandcourteouswhendoingthis.
在要求或请示宾客做某事时,一定要尽可能谦恭、礼貌。
7、ReferringAGuestElsewhere将宾客引荐给别处
Iamsorry,Sir/Madam.The…department/counterisresponsiblefor…MayIcontactthemforyou?
很抱歉,(某)先生/小姐/夫人,(某某)部门专门负责这类事。
我帮您跟他们联系一下好吗?
Ishallcontactthe…Departmenttocheck…
我会联系(某)部门来查询此事
Thepeopleinour…Departmentcananswerthatquestionforyou,Sir/Madam.MayIaskthemtocontactyou?
(某)先生(小姐),我们的(某)部门可以回答您这个问题,我请他们跟您联系行吗?
Beutomosthumbleandcourteouswhendoingthis.Explaintotheguestthatthefunctionisthetaskofanotherareaandofferhelpbyusingsentencesin“5”andneveraskguesttocontactorfindoutbythemselves.
说上述这番话时,一定要谦恭、礼貌。
你的酒店知识再丰富,也不能比专门部门的同事知道得更详尽,更能有效的帮助客人。
切忌让宾客自己去联系或自己去找出答案。
GOEXTRAMILEFORGUEST。
为客人再多做一点。
8、SayingThankYou表达谢意
Thankyoueverymuchforyoursuggestions,Sir/Madam.
(某)先生(小姐),非常感谢您给我们提出的建议。
It’smypleasure!
为您服务是我们的荣幸!
Youaremostwelcome
真诚欢迎您下次再光临!
Gladtobeofservice.
很乐意为您服务。
BesincerewhenThankingtheguestsandsmileatthesametime,ifpossible,usepositivebodylanguageaswell,,suchasmallbowornodding.
表达谢意时要面带微笑,以示真诚。
可能的话,配以积极的身体语言,例如:
微微鞠躬或点头。
9、AssistingTheGuests协助宾客
MayIhelpyou?
我能帮您吗?
Letmehelpyouwithyour…,Sir/Madam
(某)先生(小姐),让我帮您拿(扛)(提)、、、好吗?
Letmegetyoua…Please,Sir/Madam
(某)先生(小姐),请让我帮您取(找)、、、吧
WouldyouliketosithereSir/Madam?
(某)先生(小姐),您看这个位置可以吗?
MayIassistinanyway?
有什么我能帮到您的吗?
Youshouldofferhelpbeforetheguestasks.Thisshowattentivenesstowardstheguestandgoodcustomercareskills.
你应该在宾客开口前主动提出帮忙。
这样才能充分体现出我们对客人的关注及优异的对客服务的才能。
10、HandingCommunicationProblem处理沟通问题
Sorry,couldyoupleasespeakmoreSLOWLY,Sir/Madam?
对不起,(某)先生(小姐),能请您说慢点吗?
(您慢慢说好吗?
)
Sorry,couldyoupleasespeakmoreCLEARLY,Sir/Madam?
抱歉,(某)先生(小姐),能不能请您说得更清楚些?
Sorry,couldyoupleasespeakmoreLOUNDLY,Sir/Madam?
不好意思,(某)先生(小姐),您能再大点声吗?
Iamsorry,Idonotunderstand.I’llgetmysupervisorforyou,Sir/Madam.
真对不起,我听不懂您的话,我这就找我的上司过来为您服务。
Iamsorry,Idonotunderstand,couldyoupleaseshowme?
真抱歉,我听不明白。
能请您做(拿)(写)给我看看吗?
Iamsorry,couldyoupleaserepeatthat?
真不好意思,能请您重复一遍吗?
Neversay:
“what?
!
”whenyoudonotunderstand.DONOTbeafraidtosayyoudonotunderstand.Callyoursupervisorifyoudonotunderstand.DONOTletguestrepeatforthethirdtime.
听不明白或听不清楚时,绝不可以说:
“什么?
!
”应请你的上司来处理。
不可以让客人重复第三遍。
11、ReferringGuestWhenYouDoNotUnderstand当听不懂宾客时,将其引荐给其他同事
Iamsorry,Idon’tspeakJapanese,ButIwillgetsomeonetohelpyouimmediately/rightaway,Sir/Madam.
不好意思,(某)先生(小姐),我不懂日语。
我这就去找人来帮您。
Iamsorry,Idonotunderstand.Iwillgetthemanagerforyou,Sir/Madam.
真抱歉,(某)先生(小姐),我听不明白。
我这就去找我的经理来。
Donotbeafraidtosayyoudonotunderstand.Betterletyoursupervisorhelptheguestthanmakingmistakestoupsettheguest.
这种事情往往发生在与外宾对话时,不要怕说听不懂,但你起码应该学会用外请来表达上述意思。
最好让你的上司来帮助客人,不要半懂不懂弄错了而激怒客人。
12、GuestOfferSomethingOutOfPoliteness宾客处于客气而赠送某物时
No,thanksyou.Youareverykind.
您真是太客气了,心意领了就行了。
It’sverykindofyoubutno,thankyou.
谢谢您,不必这么客气送我礼物了。
Youareverykind,butIcannotaccept.
您真太客气了,可我不能收。
13、PoliteDenial委婉的否认
Iamafraidnot.Sorry,Sir/Madam.
恐怕不行,真不好意思,(某)先生(小姐)。
No,Iamsorry.
不是的(不可以的),我很抱歉。
Iaafraidnot,unfortunately.
很遗憾,我觉得不是这样的(我看恐怕不行)。
Notreally.
不会吧(不能吧)(好像不会吧)(不完成是这样吧)(不太可能吧)
No,Sir/Madam.It’snot.
不是,(某)先生(小姐),,不是这样的。
14、ShortDelays(Lessthan5minutes)短时延误(少于五分钟)
Justamoment,please,Sir/Madam.
请您稍候,(某)先生(小姐)。
Thismaytakeafewminut
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 酒店 员工 培训 手册 doc