0418 出国旅游实用应急英语大全.docx
- 文档编号:9753964
- 上传时间:2023-02-06
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:23.64KB
0418 出国旅游实用应急英语大全.docx
《0418 出国旅游实用应急英语大全.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《0418 出国旅游实用应急英语大全.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
0418出国旅游实用应急英语大全
1.(指着相机里的照片问人)抱歉,我迷路了,怎样才能回到这里?
☞Excuseme,Ilosemyway,HowcanIcomebackhere?
2.我迷路了,请帮我联系导游,导游的电话是:
☞Excuseme,Ilosemyway,pleasehelpmeandcallmyguideat0086-13912345678,thankyou
3.请问厕所在哪里?
谢谢
☞Excuseme,whereisthetoilet?
Whereistherestroom?
4.我生病了,请送我到医院一下,谢谢.
☞Excuseme,Iaminjuried,pleasesendmetothehospital,thanks!
5.我有糖尿病,需要一些食物,谢谢
☞Excuseme,Ihavediabetesmellitus,Ineedsomefood,thanks!
6.我的包掉了请问哪里是失物招领处
☞Excuseme,Ilosemybag,pleasetellmewhereistheLostandFound,thankyou.
7.请帮我拨打我儿子的电话好吗
☞Pleasecallmysonat0086-13812345678,thankyou
8.你能帮我吗?
哪里可以买到冰箱贴?
☞Excuseme,WherecanIbuytheRefrigeratorMagnetismPastes?
9.我需要一些热水.
☞Excuseme,WherecanIgothotwaterfordrink?
10.我需要中文翻译。
☞IneedaChineseinterpreter.Thankyou!
Howmuch?
多少钱?
Couldyoudomeafavor?
能够帮我忙吗?
MayIsmokehere?
能在这里吸烟吗?
Couldyoucallforachinesespeakingstaff?
能找个中文员工给吗?
WherecanIcheckin?
在哪里办理登机手续?
CouldyoupleasetellmeatwhichgateIshouldbeboarding?
请问从几号登机口登机?
CouldyoupleasetellmewhereIcangetmybaggage?
请问行李提取处在哪里?
Whereisthepolicestation?
警察局在哪?
I’velostmypassport.我的护照丢了
I’velostmypursewithmycreditcard.我丢了钱包和信用卡
NoSmoking禁止吸烟NoPhotos请勿拍照
NoVisitors游人止步NoEntry禁止入内
NoAdmittance闲人免进SOS紧急求救信号
Occupied(厕所)有人Vacant(厕所)无人
East东South南West西North北
Left左Right右Front前方Back后方
遇到紧急情况:
荷兰大使馆0031-70-3065061
☞Pleasehelpmeandcontact0031-70-3065061,thenumberofChineseconsulate
法国大使馆0033-153758856615742537
☞Pleasehelpmeandcontact0033-153758856615742537,thenumberofChineseconsulate
瑞士大使馆0041-313514593
☞Pleasehelpmeandcontact0041-313514593,thenumberofChineseconsulate
意大利大使馆0039-3939110852
☞Pleasehelpmeandcontact0039-3939110852,thenumberofChineseconsulate
机场指示牌
机场费
airportfee
出站(出港、离开)
departures
国际机场
internationalairport
登机手续办理
check-in
国内机场
domesticairport
登机牌
boardingpass(card)
机场候机楼
airportterminal
护照检查处
passportcontrolimmigration
国际候机楼
internationalterminal
行李领取处
luggageclaim;baggageclaim
国际航班出港
internationaldeparture
国际航班旅客
internationalpassengers
国内航班出站
domesticdeparture
中转
transfers
卫星楼
satellite
中转旅客
transferpassengers
入口
in
中转处
transfercorrespondence
出口
exit;out;wayout
过境
transit
进站(进港、到达)
arrivals
报关物品
goodstodeclare
不需报关
nothingtodeclare
贵宾室
V.I.P.room
海关
customs
购票处
ticketoffice
登机口
gate;departuregate
付款处
cash
候机室
departurelounge
出租车
taxi
航班号
FLTNo(flightnumber)
出租车乘车点
Taxipick-uppoint
来自......
arrivingfrom
大轿车乘车点
coachpick-uppoint
预计时间
scheduledtime(SCHED)
航空公司汽车服务处
airlinecoachservice
实际时间
actual
行李暂存箱
luggagelocker
已降落
landed
前往......
departureto
公用电话
publicphone;telephone
起飞时间
departuretime
厕所
toilet;W.C;lavatories;restroom
延误
delayed
男厕
men‘s;gent‘s;gentlemen‘s
登机
boarding
女厕
women‘s;lady‘s
由此乘电梯前往登机
stairsandliftstodepartures
餐厅
restaurant
由此上楼
up;upstairs
咖啡馆
coffeeshop;cafe
由此下楼
down;downstairs
免税店
duty-freeshop
银行
bank
邮局
postoffice
货币兑换处
moneyexchange;currencyexchange
行李牌
luggagetag
机票
飞机票
(指限定条件)
endorsements/restrictions
前往城市
to
旅客姓名
nameofpassenger
承运人(公司)
carrier
旅行经停地点
goodforpassagebetween
航班号
flightno.
起点城市
from
座舱等级
class(farebasis)
起飞日期
date
机号
planeNo.
起飞时间
time
机座号
seatNo.
订座情况
status
登机口
gate
机票确认
ticketconfirm
出(入)境卡
姓
familyname
年
year
名
First(Given)Name
月
month
性别
sex
偕行人数
accompanyingnumber
男
male
职业
occupation
女
female
专业技术人员
professionals&technical
国籍
nationality
行政管理人员
legislators&administrators
国籍
countryofcitizenship
办事员
clerk
护照号
passportNo.
商业人员
commerce(BusinessPeople)
原住地
countryofOrigin (Countrywhereyoulive)
服务人员
service
前往目的地国
destinationcountry
农民
farmer
登机城市
citywhereyouboarded
工人
worker
签证签发地
citywherevisawasissued
其他
others
签发日期
dateissue
无业
jobless
前往国家的住址
addresswhilein
签名
signature
街道及门牌号
numberandstreet
官方填写
officialuseonly
城市及国家
cityandstate
日
day
出生日期
dateofBirth (Birthdate)
签证
姓
surname
失效日期(或必须在...日之前入境)
expirydate(或before)
名
first(given)name
停留期为......
forstaysof
性别
sex
10天
tendays
出生日期
birthdate
8周
eightweeks
国籍
nationality
3个月
threemonths
护照号
passportNo.
6个月
sixmonths
编号
controlNo.
1年
oneyear
签发地
IssueAt
3年
threeyears
签发日期
IssueDate(或On)
签证种类
visatype(class)
出国旅游英语总括-入关常用词
Immigration
入境检查
duty-freeitems
免税品
Passportcontrol
护照检查
Quarantine
检疫
Outgoingpassengercard
入境登记卡
Residents
本国居民
Ongoingpassengercard
出境登记卡
Non-residents
外国居民
Customsdeclarationcard
海关申报单
Visa
签证
Currencydeclaration
现金申报单
Destination
目的地
Agiftformyfriend
送给朋友的礼物
Valid(invalid)
有效(无效)
Chinesemedicine
中药
Cash
现金
Prohibitedarticles
违禁品
Yellowcard
健康卡
我不舒服,我病了。
I'mnotfeelingwell,Ifeelsick.
请带我去看医生。
Pleasetakemetoadoctor.
请送我去医院。
Pleasetakemetothehospital.
我需要中文翻译。
IneedaChineseinterpreter.
PLEASECALLADOCTOR请叫医生
ISTHEREAHOSPITALNEARHERE?
这附近有医院吗?
COULDYOUTAKEMETOAHOSPITAL,PLEASE?
能带我去医院吗?
ISTHEREADOCTORWHOSPEAKSCHINESE?
有会说中文的医生吗?
IHAVEAFEVER我发烧
IFEELCHILLY我很冷
IFEELLANGUID我全身无力
IHAVEAPOORAPPETITE我没有胃口
IHAVEADIARRHEA.我痢疾
ICAUGHTACOLD我感冒了
IHAVEASORETHROAT.我嗓子疼
IHAVEDIFFICULTYBREATHING我呼吸困难
IFEELNAUSEOUS.我恶心
I'VEBEENVOMITING.我不停的吐
IGOTOTHETOILETEVERY10MINUTES.我每十分钟去遍厕所
ICAN'TSLEEPWELL我睡眠不好
MYFRIENDISSERIOUSLYINJURED我朋友伤的很重
HEISBLEEDINGHEAVILY他大量流血
HEISUNCONSCIOUS.他神志不清
IHAVEALLERGIES.我得了敏感症
一、一般病情:
He feels headache, nausea and vomiting. (他觉得头痛、恶心和想吐。
)
He is under the weather. (他不舒服,生病了。
)
He began to feel unusually tired. (他感到反常的疲倦。
)
He feels light-headed. (他觉得头晕。
)
She has been shut-in for a few days. (她生病在家几天了。
)
Her head is pounding. (她头痛。
)
His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills. (他的症状包括没有食欲、体重减轻、非常疲倦、发烧和发冷。
)
He feels exhausted or fatigued most of the time. (他大部份时间都觉得非常疲倦。
)
He has been lacking in energy for some time. (他感到虚弱有段时间了。
)
He feels drowsy, dizzy and nauseated. (他觉得昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。
)
He feels as though everything around him is spinning. (他感到周围的东西都在打转。
)
He has noticed some loss of hearing. (他发觉听力差些。
)
She has some pains and itching around her eyes. (她眼睛四周又痛又痒。
)
二、伤风感冒:
He has been coughing up rusty or greenish-yellow phlegm. (他咳嗽带有绿黄色的痰。
)
His eyes feel itchy and he has been sneezing. (他眼睛发痒,而且一直在打喷嚏。
)
He has a fever, aching muscles and hacking cough. (hacking = constant) (他有发烧,筋骨酸痛和常常咳嗽。
)
He coughed with sputum and feeling of malaise. (malaise = debility) (他咳嗽有浓痰,而且觉得很虚弱。
)
He gets a cold with a deep hacking cough. (他伤风咳嗽。
)
He has a headache, aching bones and joints. (他头痛,骨头、关节也痛。
)
He has a persistent cough. (他不停地在咳。
)
He has bouts of uncontrollable coughing. (他一阵阵的咳嗽,难以控制。
)
He has hoarse and has lost his voice sometimes. (他声音嘶哑,有时失声。
)
He has a sore throat and a stuffy nose. (他嗓子疼痛而且鼻子不通。
)
His breathing is harsh and wheezy. (他呼吸时,有气喘似的呼哧呼哧作响。
)
He has a stabbing pain that comes on suddenly in one or both temples. (有时突然间太阳穴刺痛。
)
He has a runny nose, sneezing or a scratchy throat. (他流鼻水,打喷嚏和喉咙沙哑。
)
三、手脚疾病:
His both hands and feet ache all over. (他两手两脚都很酸痛。
)
He has pain on the sole of his feet. (他脚底很痛。
)
There is a wart-like lump on the sole of right foot. (我右脚底有个像肉疣般的硬块。
)
His ankles look puffy and they pit when he presses them with his finger. (pit = small dent form;句里的 they 和 them 都是指 ankles)(他的足踝好象肿了,用手按,就有小坑痕。
)
The pain in his left foot is accompanied by redness and swelling. (左脚酸痛,并有红肿。
)
The joints near his fingernails and knuckles look swollen. (指头和指节旁边的关节,似乎有肿大。
)
He has numbness and tingling in his hands and fingers. (他的手和指头感到麻木和刺痛。
)
His legs become painful following strenuous exercise. (激烈运动后,他的腿就痛。
)
His knee is misshapen or unable to move. (他的膝盖有点畸形,也不能动。
)
There are some swellings in his armpit. (他的腋窝肿大。
)
He is troubled with painful muscles and joints. (他的筋骨和关节都痛。
)
She is troubled by the pains in the back and shoulders. (她的后背和肩膀都痛。
)
四、泌尿疾病:
He urinates more frequently than usual.(他小便比平时多。
)
He has difficulty controlling his bladder.(他很难控制小便。
)(bladder:
膀胱)
He has had burning or pain when he urinates.(他小便时感到发烫和疼痛。
)
He is passing less urine than usual.(他小便比平时少。
)
He has had painless swelling in his scrotum.(他的阴囊有不痛的肿大。
)
He has difficulty starting his urine flow.(他小便不畅通。
)
He has a dull heavy ache in the crotch.(他的胯部感到隐痛。
)
He has a small leakage of urine when he coughs or sneezes.(他咳嗽或打喷嚏时,会有点泄尿。
)
五、呼吸方面:
His breathing has become increasingly difficult.(他呼吸越来越困难。
)
He has to breathe through his mouth.(他要用口呼吸。
)
He is short of breath, even when he has not been exercising, he is breathless.(他喘气;即使不运动,他也是上气不接下气。
)
His cough is more like wheezing.(他的咳嗽有呼哧呼哧的响声。
)
His cough is dry, producing no phlegm.(他是干咳,没有痰。
)
He has coughed up blood.(他咳嗽有血。
)
His nose stuffed up when he had a cold.(他感冒时鼻子就不通。
)
He coughs up a lot of phlegm (thick spit) on most days.(他多半时间咳出浓浓的痰。
)
He has a feeling of tightness in the chest or a feeling that he is suffocating.(他胸部觉得闷闷的,好象透不过气来。
)
六、口腔毛病:
He has pain in his teeth or jaw. (他的牙齿和下巴疼痛。
)
He has some problems with his teeth. (他牙齿有问题。
)
The tooth hurts only when he bites down on it. (他咬东西时,牙齿就痛。
)
His gums are red and swollen. (他的牙床红肿。
)
His tongue is red and sore all over. (他的舌头到处红和痛。
)
His breath smells bad and he has a foul taste in his mouth. (他口里有怪味。
)
His gums do bleed. (他牙床有出血。
)
He has some sore swellings on his gum or jaw. (他的牙床和下巴肿痛。
)
He has sore places on or around the li
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 0418 出国旅游实用应急英语大全 出国 旅游 实用 应急 英语 大全