新年中的禁忌Taboos of Chinese New Year.docx
- 文档编号:9725526
- 上传时间:2023-02-06
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:19.07KB
新年中的禁忌Taboos of Chinese New Year.docx
《新年中的禁忌Taboos of Chinese New Year.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新年中的禁忌Taboos of Chinese New Year.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
新年中的禁忌TaboosofChineseNewYear
新年中的禁忌(TaboosofChineseNewYear)
1.TheentirehouseshouldbecleanedbeforeNewYear'sDay.OnNewYear'sEve,allbrooms,brushes,dusters,dustpans(簸箕)andothercleaningequipmentareputaway.SweepingordustingshouldnotbedoneonNewYear'sDayforfearthatgoodfortunewillbesweptaway.AfterNewYear'sDay,thefloorsmaybeswept.Atnotimeshouldtherubbishinthecornersbetrampledupon.
Insweeping,thereisasuperstition(迷信)thatifyousweepthedustanddirtoutofyourhousebythefrontentranceistosweepawaythegoodfortuneofthefamily;itmustalwaysbesweptinwardsandthencarriedout,thennoharmwillfollow.Alldirtandrubbishmustbetakenoutthebackdoor
2.ShootingofffirecrackersonNewYear'sEveistheChinesewayofsendingouttheoldyearandwelcominginthenew.OnthestrokeofmidnightonNewYear'sEve,everydoorinthehouse,andevenwindows,havetobeopentoallowtheoldyeartogoout.
3.NothingshouldbelentonNewYear'sDay,asanyonewhodoessowillbelendingalltheyear.AlldebtshavetobepaidbyNewYear'sEve.
4.Everyoneshouldrefrainfromusingfoul(污秽)languageandbadorunluckywords.Negativetermsandtheword"four",or"si"inChinesewhichsoundslikethewordfordeath,arenottobeuttered.Deathanddyingarenevermentionedandghoststoriesaretotallytaboo.5.Hairmustbecleanedandsetprior(先前的)totheholiday,fortodosoduringtheNewYearseasonwouldinvitefinancialruin.OnNewYear'sDay,hairshouldnotbewashedbecauseitwouldmeanwashingawaygoodluckfortheNewYea
6.Caremustbetakennottobreakanydishesorotherthingsonthefirstdayoftheyear.
7.Theuseofknivesandscissors(剪子)——indeedanysharpinstrument——istobeavoided,forthesethingscouldaugur(算命)badluckinthecomingyear.
8.Wearbrandnewclothes——preferablyinred.Childrenshouldwearnewclothesandnewshoes.Redisconsideredabright,happycolor,suretobringthewearerasunnyandbrightfuture.ItisbelievedthatappearanceandattitudeduringNewYear'ssetsthetonefortherestoftheyear.
【基本词汇与短语】
【GreetingSeason】:
春节TheSpringFestival农历lunarcalendar正月lunarJanuary;thefirstmonthbylunarcalendar
除夕NewYear‘sEve;EveoflunarNewYear
初一thebeginningofNewYear元宵节TheLanternFestival
【Customs】:
过年Guo-nian;havetheSpringFestival
祭祖宗offersacrificestoone‘sancestors
春联SpringFestivalcouplets
剪纸paper-cuts
买年货specialpurchasesfortheSpringFestival;DoSpringFestivalshopping
年画NewYearpaintings
敬酒proposeatoast
灯笼lantern:
aportablelight
烟花fireworks
爆竹firecrackers(Peoplescareoffevilspiritsandghostswiththeloudpop.)
红包redpackets(cashwrappedupinredpaper,symbolizefortuneandwealthinthecomingyear.)
舞狮liondance(Thelionisbelievedtobeabletodispelevilandbringgoodluck.)
舞龙dragondance(toexpectgoodweatherandgoodharvests)
戏曲traditionalopera
杂耍varietyshow;Vaudeville
灯谜riddleswrittenonlanterns灯会exhibitoflanterns
守岁staying-up禁忌taboo去晦气getridoftheill-fortune
拜年payNewYear‘scall;giveNewYear‘sgreetings;NewYear‘svisit
压岁钱giftmoney;moneygiventochildrenasalunarNewYeargift
对联poeticcouplet:
twosuccessiverhyminglinesinpoetry
【CultureNote】:
Intheolddays,NewYear‘smoneywasgivenintheformofonehundredcoppercoinsstrungtogetheronaredstringandsymbolizedthehopethatonewouldlivetobeahundredyearsold.Today,moneyisplacedinsideredenvelopesindenominationsconsideredauspiciousandgiventorepresentluckandwealth辞旧岁bidfarewelltotheoldyear扫房springcleaning;generalhouse-cleaning
【Foodnames】:
年糕Nian-gao;risecake;NewYearcake花生糖peanutcandy-sweet
团圆饭familyreuniondinner年夜饭thedinneronNewYear‘sEve
饺子Jiao-zi;Chinesemeatravioli八宝饭eighttreasuresricepudding
汤圆Tang-Yuan;dumplingsmadeofsweetrice,rolledintoballsandstuffedwitheithersweetorspicyfillings
糖果盘candytray
什锦糖assortedcandies-sweetandfortune
蜜冬瓜candiedwintermelon-growthandgoodhealth
西瓜子redmelonseed-joy,happiness,truthandsincerity
金桔cumquat-prosperity
红枣reddates-prosperity
糖莲子candiedlotusseed-manydescendentstocome
糖藕candiedlotusroot-fulfillingloverelationship
【Blessing】:
Treasuresfillthehome财源广进
Businessflourishes事业兴隆
Peaceallyearround岁岁平安
Wishingyouprosperity恭喜发财
Harmonybringswealth家和万事兴
Mayallyourwishescometrue心想事成
Everythinggoeswell万事如意
Thecountryflourishesandpeopleliveinpeace国家富强、人民安康
Moneyandtreasureswillbeplentiful财源茂盛
WishingyoueverysuccessPromotingtoahigherposition事业有成、更上一层楼、蒸蒸日上
Safetripwhereveryougo一帆风顺
Wishyouhappinessandprosperityinthecomingyear!
祝你新的一年快乐幸福
Wishyousuccessinyourcareerandhappinessofyourfamily!
事业成功,家庭美满(阖家欢乐)
【中国新年禁忌】:
Do's:
WisheveryoneyoumeetahappyNewYearbysaying"gongxifacai",whichtranslatesto:
"HaveahappyandprosperousNewYear!
"对每一个你遇到的人道一声:
“恭喜发财”,翻译成英文就是:
“在新的一年里拥有幸福繁荣的生活”;
Weararticlesofredclothingbecauseredsymbolizesluck.穿红色布料做成的饰品,因为红色昭示着幸运;
Eatvegetarianfoodbecauseit'snotgoodtoseeblood.吃素食,因为见血是不吉利的;
BuynewtrousersbecausetheChinesewordfortrousersis"fu",(Chinesehomonymforwealth)买新裤子(衣服),因为汉语里裤子就是“服”,(在汉语里与财富的“富”谐音);
ChildrenshouldstayupaslateaspossibleonNewYear'sEveforitisbelievedthatthelatertheystayup,thelongertheirparentswilllive.孩子应该在除夕之夜尽可能晚睡、熬夜因为据说他们睡的越晚,他们的父母越长寿;
Visitfamily(especiallythoseolderthanyourself)andfriendstopassonyourwishesongoodfortunefortheNewYear.(pluskidsandsinglepeoplewillreceivelai-seeluckyredpacketsfullofmoney.拜访亲戚朋友(尤其是比你年长的),传递你对他们来年幸福的美好祝愿(另外孩子和单身的人将会得到装满钱的幸运红包,称为“来喜”。
)
Givetwolaiseetoeachchild.Becausehappinesscomesintwo's,donotjustgiveone.Thisisyourwayofpassinggoodlucktothenextgeneration.Businessownersalsogivelaiseetoemployeesandassociates.给每个孩子两份“来喜”(我觉得应该指钱是偶数的),因为好事成双,不要只给一份。
这是你把祝愿传递给下一代的方法。
企业主(老板)也要给员工和同事红包。
Don'ts:
Don'twearwhiteorblackclothing,sincetheyarethetraditionalcolorsofmourning.不要穿白色或黑色服装,因为这是传统意义上丧事的颜色;
Don'tbuynewshoesforthefirstmonthoftheNewYear,becausethesoundofshoeinChineseis"hai"."Hai"issimilartothesoundofsighing,whichChinesebelieveisnotagoodwaytostarttheyear.不要在新年的第一个月买新鞋,因为在汉语里鞋的发音是“孩”(好像是四川地区的发音),它与叹息”唉“相近,中国人认为这不是新年伊始的好兆头。
Don'twashyourhairforthefirstthreedaysoftheNewYear,becausetheChinesewordforhairisahomonymfortheChinesewordforwealth.Therefore,Chinesebelieveitisn'tagoodthingto'washawayyourwealth'rightatthestartoftheNewYear.在新年的前三天里不要洗头,因为汉语里“头发”的“发”和“发财”的“发”同音。
因此,中国认为在新年伊始把财富给冲走可不是好兆头。
FloorsmaynotbesweptandgarbagemaynotbedisposedofonthefirstdayoftheNewYearforfearofcastingrichesoutthedoor.在新年第一天,不拖地,不扔垃圾,因为怕把"财"给送走了;
Don'tswearorquarrel.不要诅咒发誓,也不愿吵架;
Don'tbreakanydishes,otherwiseyoumayincurmoremisfortunefortheNewYear.Intheeventofbreakingadish,quicklysay"Peaceforalltime",andthebadluckwillbewardedaway.不要打破碗碟,否则在来年你可能会遭遇不幸。
一旦打破了,要马上说“岁岁平安”,这样坏运气就会被赶走了;
Don'tgreetpeoplewhoareinmourning.不要向服丧期的人们问候(主要指不要说喜庆的话吧?
)
Don'tdropyourchopsticks.不要让筷子掉地上;
Don'tsaythenumber'four'(Chinesehomonymfordeath)ormentiondeath.不要说数字“四”(汉语里和“死”谐音)或者提到死;
Don'tborroworlendmoney.不要借钱也不要借给别人钱。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新年中的禁忌Taboos of Chinese New Year 新年 中的 禁忌 Taboos