中国传统文化-英文PPT.ppt
- 文档编号:968631
- 上传时间:2022-10-14
- 格式:PPT
- 页数:35
- 大小:10.87MB
中国传统文化-英文PPT.ppt
《中国传统文化-英文PPT.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国传统文化-英文PPT.ppt(35页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
中国传统文化zhngguchuntngwnhuChineseTraditionalCulture,Teammembers:
张译匀凤瑢万李蔡群李众鑫施洵玮,TheCultureofChinaishometooneoftheworldsoldestandmostcomplexcivilizations.Chinaboastsahistoryrichinover5,000yearsofartistic,philosophical,political,andscientificadvancement.TherearesomanyculturalsymbolicelementsthatcanrepresenttherichnessandexquisitenessofChinesetraditionalculture.,Breifintroduction,SymbolsofChinesetraditionalculture,1HanFu汉服Cheongsam旗袍2food食物TeaCulture茶文化3TouristResorts名胜景点,4Instrument乐器BeijingOpera京剧5Calligraphy书法Confucianculture儒家文化Kungfu中国功夫,4,HanFu,Hanfu(汉服)isthetraditionalcostumethathasbeenwornbyHanChinesepeopleforapproximately5000years.,AstheskinofChinesenation,HanfudeeplyimprintedinallaspectsofChinesecivilization,thisancientnationonbehalfofthegorgeous,elegant,richintemperament.,Patterns,Hanfuhasmanypatterns.Zhongyiisusuallyworninside,whichlikeashirt.Wearinginthehouseaspajamas,too.Usually,itswhiteorotherplaincolour.,Patterns,Ruquiswornbywomen.Whenitscollarlikestheletter“y”,wecalleditJiaolingruqun.Ifitscollarlikesthenumber“11”,wecalleditduijinruqun.Whentheyareclassifiedbyitsheightoftheskirt,wecancalledthemqiyaoruqunWhichwaistbandisonthewaist.OrqixiongruqunWhichwaistbandisabovethechest.,Patterns,Shenyi(深衣)isusuallywornasafulldress(礼服),whichwecanwearonChineseholidayandsomeimportantceremonies.Ifitsedgeisbent,wecancallitQuju(曲裾).Ifitsedgeisstraight,itscalledZhiju(直裾).Theycanbewornbybothwomenandmen.,Cheongsam,TheQiPao,alsoknownasmandaringown,isabody-huggingone-piecedress,itisoneofthemosttypical,traditionalcostumesforChinesewomen,qpo,1920s,1930s,1940s,Frog盘扣,Thestructure,Mandarincollar立领,Lapel/frontofagarment襟,Openings衩,Embroidery刺绣,BACK,ChineseFood,ChineseRiceDumplings(粽子)TheMoonCake(月饼),Traditionalholidaymealsaredifferentfromeverydaymealsintermsofquantityandquality.Inaddition,somefoodswithalonghistoryandsymbolicsignificanceareindispensableontheseoccasions.Forexample,ontheDragonBoatFestival,adaysetasideinmemoryoftheancientpoetQuYuan,peoplewillholddragonboatracesandeatzongzi,akindofglutinousricedumplingswrappedinbambooleaves.,Themooncake,EatmooncakestocommemoratethelegendofChange.,!
DumplingisapopularcivilianfoodinChina.AsayingsaidNothingismoredeliciousthandumpling,whichgivestheimportantpositionofdumplinginpeopleslife.ThemostcommonfoodforthedinneronNewYearsEveisdumpling.,15,水煮鱼Boiledfish,回锅肉twice-cookedpork,Beijing,BACK,豆汁MungBeanMilk,爆肚Quick-FriedTripe,驴打滚FriedChopRiceCake,17,ReferringtoChinesetea,itcanbetracedbacktotheancienttimes,anditwasflourishedintheTangdynastyandtheSongdynasty.Chinaisthehomelandoftea,andteahavebecomethenationaldrink.,ChineseTeaCulture,绿茶:
greentea,红茶:
blacktea,白茶:
whitetea,花茶:
scentedtea,黄茶:
yellowtea,黑茶:
darktea,BACK,ChinasTouristResorts,ThemiracleoftheeternalGreatWallIntoxicatingsceneryJiuzhaigouWithalonghistoryThePotalaPalaceThepicturesqueLijiang,TheGreatWall,Withahistoryofmorethan2000years.TheGreatWallofChina,oneofthegreatestwondersoftheworld.Justlikeagiganticdragon.,Jiuzhaigou,InthenorthofSichuan,aprovinceinsouthwesternChina.Itisknownforitsmanymulti-levelwaterfallsandcolorfullakes.,ThePotalaPalace,WithalonghistoryMysteriouscharmLookforwardto,Lijiang,Thebeautyofthequiet.Letapersongetinnerpeace.,BACK,24,WindInstruments(吹管乐器),PluckedInstruments(弹拨乐器),StringedInstruments(擦弦乐器),PercussionInstruments(打击乐器),ChineseInstrument,Sheng(笙),Hsiao(箫),Ditze(笛子),Pipa(琵琶),Yangchin(扬琴),Cheng(筝),Erhu(二胡),Gehu(革胡),Bangtze(梆子),LargeDrum(大鼓),Hsiangban(响板),Yunluo(云锣),DingyinGanggu(定音缸鼓),BeijingOpera,BeijingoperaisthemostinfluentialoperainChinaandhasahistoryofaround200years.Itsynthesizestheartsofsinging,dancing,recitation,martialarts,andinstrumentalmusic.Symbolismdominatesthemotionsandstagedesigns.,BACK,calligraphy,Calligraphyistheartofmakingbeautifuloreleganthandwriting.Itisafineartofskilledpenmanship.,ChinesecalligraphyispartofthehumanculturewealthandprecioustouringresourcesofChina.,Introduction,RegardedasthemostabstractandsublimeformofartinChineseculture,ShuFa(calligraphy)isoftenthoughttobemostrevealingofonespersonality.Duringtheimperialera,calligraphywasusedasanimportantcriterionforselectionofexecutivestotheImperialcourt.Unlikeothervisualarttechniques,allcalligraphystrokesarepermanentandincorrigible,demandingcarefulplanningandconfidentexecution.Sucharetheskillsrequiredforanadministrator/executive.Whileonehastoconformtothedefinedstructureofwords,theexpressioncanbeextremelycreative.Toexercisehumanisticimaginationandtouchunderthefacelesslawsandregulati
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中国传统文化 英文 PPT