第5季第12集中英对照文本及详细解说.docx
- 文档编号:9643492
- 上传时间:2023-02-05
- 格式:DOCX
- 页数:43
- 大小:43.86KB
第5季第12集中英对照文本及详细解说.docx
《第5季第12集中英对照文本及详细解说.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第5季第12集中英对照文本及详细解说.docx(43页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
第5季第12集中英对照文本及详细解说
512:
TheOneWithChandler’sWorkLaugh
[Scene:
MonicaandRachel's,RachelistryingtoprymoreinformationaboutChandlerandMonicafromJoeywho'ssittingonthecouchandbusydowningapizza.]
tryto:
试图 pry:
刺探,打听 information:
消息 couch:
长沙发 down:
完成 pizza:
比萨【是一种由特殊的饼底、乳酪、酱汁和馅料做成的具有意大利风味的食品,但其实这种食品已经超越语言与文化的壁障,成为全球通行的名饮,受到各国消费者的喜爱】
-Rachel:
ComeonJoey!
!
!
别瞒我了,乔伊!
!
!
-Joey:
Rach,ItoldyoueverythingIknewlastnight!
Look,it'snotthatbigofadeal,so
MonicaandChandleraredoingit.
bigofadeal:
大麻烦【这里前面加个not表示没什么大不了的】
昨晚我已经全对你招了!
没什么大不了,他们不过是在办事。
-Rachel:
Ican'tbelieveyouwouldsaythat!
believe:
相信
不敢相信你会那样说!
-Joey:
Sorry.MonicaandChandleraremakinglove.
makelove:
做爱
好吧,莫妮卡和钱德是在做爱。
-Rachel:
No!
Imeancomeon!
Thisisahugedeal!
(Shesitsnexttohimonthecouch.)
mean:
意思是 huge:
巨大的 nextto:
紧靠…旁边 couch:
长沙发
不,我是说,这是件大事!
FineIwant…Ineedmoredetails,who…whoinitiatedthefirstkiss?
detail:
细节 initiate:
开始,创始 kiss:
吻
我要知道详情,谁先主动献吻的?
-Joey:
(thinks)Idon'tknow.
不知道。
-Rachel:
God,justcannotimagineChandlerbeingromantic.Isheromanticwithher?
imagine:
想象 romantic:
浪漫的
他对她很浪漫吗?
-Joey:
Idon'tknow.
不晓得。
-Rachel:
Aretheyinlove?
inlove:
相爱
他们相爱吗?
-Joey:
(thinks)Idon'tknow.
不清楚。
-Rachel:
Youdon'tknowanything.
你一无所知!
-Joey:
Ohh,Iknowonething!
只知道一件事!
-Rachel:
What?
什么?
-Joey:
Theydiditrightthereonthecouch.
right:
正好 couch:
长沙发
他们就在这张沙发上做的。
(Hepointstowhereshe'ssittingandshejumpsupquickly.)
pointto:
指着 jumpup:
跳起来 quickly:
迅速地
OpeningCredits
openingcredits:
片头字幕
[Scene:
CentralPerk,everyoneisthereasRossenters.]
scene:
场景 central:
中心的,中央的 perk:
高兴,振奋【这里是咖啡小屋的名字】
enter:
进入
-Joey:
HeyRoss!
嗨,罗斯!
-Phoebe:
Hey!
嗨!
-Ross:
(disinterested)Hey-yeah.(Hehurriesuptothecounter.)HeyGunther,canIhaveasconeplease?
(Tothegang.)Wannahearsomegoodnews?
disinterested:
不感兴趣的,不关心的,冷漠的 hurryup:
赶紧行动 counter:
柜台 scone:
(英国北部的)一种薄麦饼 gang:
一帮人 wanna:
=wantto想要 hear:
听见,得知 news:
新闻,消息
阿甘,给我一块烤饼?
要听好消息吗?
-Ross:
No,No,No,Ido.SomeoneIknowisgettingmarried!
Yeah!
Andweddingsarehappyoccasions!
Oh,bytheby,it'smyex-wifeEmily!
getmarried:
结婚 wedding:
婚礼 occasion:
时刻,盛会 bytheby:
顺便提一句 ex-wife:
前妻
有人要结婚了!
婚礼多快乐!
是我前妻,爱米丽!
-All:
What?
Oh!
什么?
-Chandler:
Sorryman.
别难过,伙计。
-Gunther:
Here'syourscone.
你的烤饼。
-Ross:
Oh,thanksGunther.(Hetakesit,handstheplateontoRachel,setsitdownonthetable,andproceedstopounditintooblivionwhilesaying.)
handonto:
递…给… plate:
盘子 set:
放 table:
桌子 proceed:
继续下去 pound:
连续重击 oblivion:
遗忘,失去感觉【把饼子砸扁不成形】
谢谢。
StupidBritishsnackfood!
!
!
!
!
!
!
stupid:
愚蠢的 snack:
点心
愚蠢的英国糕点!
-Chandler:
Didtheyteachyouthatinyourangermanagementclass?
teach:
教授 anger:
愤怒 management:
管理 class:
课
你从制怒课上学来这招的吗?
-Phoebe:
Hey,youknowwhatmighthelpyoudealwithit?
might:
可能 dealwith:
处理
我教你怎么办,
Thinkofitthisway,youandEmilyareinthepastandyoucan'tbemadaboutthepast.
way:
方式 past:
过去 bemad:
发疯【意思是Ross不应该总想着这事】
你该这样想,你和爱米莉的事是历史了。
SoareyoustillmadabouttheLouisianaPurchase?
still:
仍然 LouisianaPurchase:
路易斯安那州【罗斯得知埃米莉马上就要又结婚了非常难受,菲比等人就劝慰他说:
一切都过去了?
你不应该为过去感到难过。
你现在还为“路易斯安那大采购”难受吗?
路易斯安那是美国中西部的一大块地方,新生的美国从法国手里以低廉的价格购得,成为了未来美国的发展基础,这次购买行动史称“路易斯安那购地”。
这是一笔美国占了超级大便宜的买卖,所以瑞秋就告诉菲比,没有人为这个过去而难过。
搞笑的菲比说:
“对啊,没有人难过,这正是我想说的.”】
购买路易斯安那州的事你还生气吗?
-Rachel:
Pheebs,Idon’tthinkanyone'smadaboutthat.
谁会为那种事生气。
-Phoebe:
Exactly!
Becauseit'sinthepast!
exactly:
确切地 because:
因为
对嘛,已经是历史了!
-Joey:
(eyeingtheflattenedscone)Anybodygonnaeatthat?
eye:
看,注视 flattened:
变平的 scone:
一种圆饼 gonna:
=goingto将要
有人要吃吗?
[Scene:
Chandler'soffice,Monicaandhimareatapartyhisofficeisthrowing.]
office:
办公室 party:
聚会 throw:
举行(宴会等)
-Monica:
Lookatusalldressedupforthebigofficeparty!
Bytheway,whatarewecelebrating?
lookat:
看看 dressup:
穿上盛装 bytheway:
顺便地 celebrate:
庆祝
工作派对,我们都盛装打扮好了!
对了,是哪门子庆祝啊?
-Chandler:
Oh,wehadalotofliquorleftoverfromtheChristmasparty.
alotof:
许多 liquor:
酒,烈性酒 leftover:
残余的,剩货 Christmas:
圣诞节平【纪念耶稣基督生的节日,12月25日节】
圣诞派对后剩下很多酒水。
-Monica:
Ithinkthisissocoolbecausenoneofourfriendsarehereandwecanbearealcouple.
cool:
帅气 noneof:
没有 real:
真正的 couple:
一对,情侣,夫妻
帅!
熟朋友都不会来,我们可以成为真正的情侣。
Wedon'thavetohide.
haveto:
不得不 hide:
躲藏
我们不必躲躲藏藏了。
-Chandler:
Iknow,Icandothis.(Hetakesherhand.)
正大光明,我可以这样。
-Monica:
Ooh,andIcandothis.(Shekisseshimonthecheek.)
kiss:
亲吻 cheek:
脸颊
我也可以这样。
(Theybothstandrealclosetogether.)
both:
两者都 real:
真正的 close:
近的,亲密的 together:
一起
-Both:
Wecan'tdothat.(Theyseparate.)
separate:
分开
那样不行。
(Chandler'sboss(Doug)walksup.)
boss:
老板 walk up:
步行进来
-Doug:
HeyBing!
(Slapshimonhisass.)(SeesMonica)Wo-ho-ho,who'stheprettyladyand
slap:
拍 ass:
屁股 pretty:
漂亮的 lady:
女士
宾宾!
请教这位美女芳名?
whatthehellisshedoingwithyou?
thehell:
到底,究竟
她怎么会跟你一起的?
-Chandler:
Iaskedmyselfthatveryquestion,sir.Uh,(PointstoMonica)thisisMonica.
myself:
我自己 veryquestion:
非常问题 pointto:
指向
我自己也搞不懂,这是莫妮卡。
(Pointstohisboss.)Thisismyboss,Doug.DougthisisMonica.
我的老板,道格。
道格,这位是莫妮卡。
-Monica:
Hi,nicetomeetyou!
meet:
见到
很高兴见到你们!
-Doug:
Hi!
AndthisismywifeKara.
wife:
妻子
我太太,卡拉。
-Kara:
NicetomeetyouMonica.Bing!
(SlapsChandleronhisbutt.)
butt:
臀部
很高兴见到你们。
-Doug:
Sayuh,Bing,didyouhearaboutthenewlawfirmwegotworkingforus?
lawfirm:
法律事务所 workfor:
为…工作
宾宾,我们刚和一家律师事务所合作,听说了吗?
-Chandler:
No,sir.
没有。
-Doug:
Yeah,Dewey,Cheatum,andHowe.(Dick'em,Stick'em&Run.)
Dewey,Cheatum,andHowe:
人名【钱德勒的上司经常开些不着边际的玩笑,这一回他又对着钱德勒和莫尼卡说:
”我们最近找到了杜威—奇特姆—豪威事务所.”这是美国一家著名的律师事务所,问题是这并不好笑,所以钱德勒只能露出一脸假笑】‘em:
=them dick:
侦探 stick:
惩罚 run:
跑
名叫:
杜威、祁提和豪伟。
(音同:
我们犯法吗?
怎么犯的?
)
(Chandlerdoesafakelaugh.)
fake:
假的 laugh:
笑
-Doug:
Comeonhoney,let'sgodrinkourbodyweight.(TheywalkoffleavingChandlerandMonicaalone.)
walkoff:
走开 drinkourbodyweight:
我们去喝个痛快 leavealone:
不打扰,让单独呆着
走,我们去喝个痛快。
-Monica:
Whatwasthat?
你干什么?
-Chandler:
What?
恩?
-Monica:
Thatnoiseyoujustmade?
noise:
噪音
发出那种噪音?
-Chandler:
Oh,thatwasmyworklaugh.
噢,我的应酬笑法。
-Monica:
Really?
Yourworklaugh?
really:
(表语气)真的吗?
应酬笑法?
-Chandler:
Oh,believeme,tosurvivethisparty,you'regonnahavetocomeupwithone too.
believe:
相信 survive:
幸免于,幸存 gonna:
<美俚>=goingto将要 comeupwith:
提出,想出,提供
信我,这种派对上要想受欢迎,非得来这一手不可!
-Monica:
Allright,checkmeout.
checkout:
<口>看看,试试
好。
看我的!
-Chandler:
Okay.
好。
(ShewalksuptowhereDougisfinishinganotherjoketoanothergroup.)
walkupto:
走至 finish:
完成 joke:
玩笑 another:
另外一个 group:
组,群
-Doug:
…says$30Father;sameasintown.
Father:
神父 sameas:
相同
那就30元吧,神父,等同市价。
(Monicadoesafakelaugh.Forthelaughs,you'llhavetoseetheepisode.Ican't
describethem.)
episode:
片段,情节 describe:
描述
[Scene:
CentralPerk,MonicaisbuyingamuffinasChandlerrunsin.]
muffin:
(波纹)纸托蛋糕 as:
当…的时候 runin:
跑进来
-Chandler:
Hey!
Everybodyatworklovedyoulastnight!
lastnight:
昨晚
昨晚上公司的人都对你赞不绝口!
-Monica:
Really?
当真?
-Chandler:
And!
TheylikememorejustbecauseIwaswithya!
IthinkyourepairedalotofthedamagefromwhentheymetJoey.
ya:
=you你,只被用于口语 repair:
补一补【这里指给了好印象】 alotof:
许多 damage:
毁坏
你的表现为我加了印象分,我和乔伊一起的分都追回来了。
AndDougwantsustoplaytenniswiththem.
playwith:
与…一起玩 tennis:
网球
道格还邀我们打羽毛球。
He'snevereventalkedtomeoutsideofwork.Exceptforthattimewhenwebumpedintoeachotheratthatstripclub.
never:
从不 outsideof:
除…以外 exceptfor:
除了 bumpinto:
邂逅相遇(巧遇,不期而遇) eachother:
相互 strip:
脱光衣服 club:
俱乐部,夜总会
除了公事,他以前话都不跟我说。
只有那次在脱衣舞夜总会碰面时,说过一两句。
(Sheglaresathim.)Stripchurch.Anyway,I'mgonnagotryandfindaracquet.
glareat:
怒视 strip:
露天,被剥去 church:
教堂 anyway:
不管怎么说 gonna:
<美俚>=goingto将要racquet:
球拍
是在……露天教堂……碰见,我去找只球拍。
-Monica:
Hey,Ithoughtyoualreadyhadone.
already:
已经
你不是有吗?
-Chandler:
OhIusedto,butthenJoeythoughtitwouldbefuntogotoCentralParkandhitrocksat…biggerrocks.
usedto:
过去常常 fun:
有趣的 hit:
敲,击 rock:
石头
曾经有过,但乔伊认为拿它去,中央公园敲石头会更有趣,敲大石头。
(HestartstoleaveandstopsanenteringRachel.)HeyRach,doyouhaveatennisracquet?
startto:
开始做… stop:
停止 entering:
进入
你有网球拍吗?
-Rachel:
Ohumm,youknowIlentittoJoeyandIneveractuallygotitback.
lent:
lend的过去式,借给 actually:
实际上
借给乔伊了,就再没见过。
-Chandler:
Okay,goodluckwiththat.(Exits.)
goodluck:
好运 luck:
运气 exit:
离开
那祝你好运。
-Rachel:
(ToMonica)Hey!
嗨!
-Monica:
Hi!
嘿!
-Rachel:
What'sup?
!
what’sup:
这是怎么回事
什么事?
!
-Monica:
Whatareyoudoinghere?
Ithoughtyouhadtodoinventoryallday.
hadto:
haveto的过去式,不得不 inventory:
存货清单,存货盘存(报表),财产目录 allday:
整天
你在这干嘛?
我以为你今天要盘存呢。
-Rachel:
Wellyeah,Ido,butIdecidedtotakealonglunchandspendsometimewithmyfriendMonica.
decideto:
决定 lunch:
午餐 spend:
花(时间,金钱)
本来是的,但我决定要慢慢吃顿午餐跟我朋友莫妮卡一起叙叙旧。
YouknowI…Ifeelthatwedon'ttalkanymore.Howareyou?
Whatisnewwithyou?
anymore:
(用于否定句中)不再
我们现在很少谈心了。
你好吗?
有什么新动向?
-Monica:
Uhh,notmuch.Uh,work'sgood.
没什么新鲜事,工作还算顺利。
-Rachel:
Ohyouknow,wedon’thavetotalkaboutwork.Wecantalkaboutanything!
不谈工作,说点别的!
-Monica:
Okay.Umm…
好的。
-Rachel:
Hey!
Youknowwhat?
Let'stalkaboutrelationships!
relationship:
关系【这里指男女关系】
不如这样?
谈谈男女关系!
-Monica:
Okay,what'sgoingonwithyou?
What’sgoingon:
这是怎么回事
你交了新男友?
-Rachel:
Nothing!
Yougo!
nothing:
没什么
没!
该你说了!
-Monica:
Well,I…I…therewasthisguyatthebankthatIthoughtwascuteumm,butIdon'tanymore.
guy:
<口>家伙,伙计 bank:
银行 cute:
可爱
银行里有个家伙挺可爱,但我现在改变了看法。
-Rachel:
Wowthat'suh,juicy.Umm,(checkswatch)youknowwhatthoughMon,
juicy:
生动有趣的,富于刺激性的 check:
检查,核对 watch:
手表
有趣。
Iactuallydohavealotofworktodosoif…if…areyousurethere'sjustnotanythingelse?
actually:
事实上 besure:
确定
我确实公事缠身,你确定不想讲点别的?
-Monica:
Ye
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 12 集中 对照 文本 详细 解说