接受外贸实务口语句型及对话第11课.docx
- 文档编号:962903
- 上传时间:2022-10-14
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:98.10KB
接受外贸实务口语句型及对话第11课.docx
《接受外贸实务口语句型及对话第11课.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《接受外贸实务口语句型及对话第11课.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
接受外贸实务口语句型及对话第11课
接受-外贸实务口语句型及对话第11课
Unit11Acceptance接受
BasicExpressions1.Ourpriceisquitereasonableandotherbuyersinyourmarkethaveacceptedit.
我们的价格很合理,已经为你们市场的其他买主所接受了。
2.Pleaseacceptourofferandconfirmtheabove-mentionedtermsimmediately.
请即接受我方报盘,并尽快确认以上条款。
3.Owingtoheavycommitments,wecannotacceptfreshbusinessatpresent.
因为订货太多,当前我们无法接受新的业务。
4.Takingthequalityintoconsideration,weacceptyouroffer.
考虑到质量,我们接受你方报盘。
5.Wearepleasedtohavetransactedourfirstactofbusinesswithyourfirm.
我们很高兴同贵公司达成了首批交易。
6.Wehavesucceededinputtingthroughthedealoffivehundredbicycles.
我们成功地达成了五百辆自行车的交易。
7.WehavefaxedourconfirmationofyourorderandyouarerequestedtoopentheL/Cassoonaspossible.
我们已发传真确认接受你方订单,请你们尽快开立信用证。
8.Westronglyrecommendacceptanceasourstocksarerunninglow.
因为存货日渐趋少,我们力荐贵方接受。
9.Withaneyetofuturebusinesswe'llacceptpaymentbyD/Pthistime.
为了今后的业务,我们这次能够接受付款交单方式。
10.Wearesorrythatwecannotacceptyourcounteroffer,asthepricequotedbyusisquiterealistic.
报给你方的价格已很实际,很抱歉不能接受你方还盘。
11.Thepriceyouquotedbeingfoundworkable,wehavefaxedyououracceptance.
我们认为你们所报价格可行,已发传真给你方表示接受。
12.WeacceptyourofferprovidedthatshipmentismadeinNovember.
如能在十一月份装船,我们就接受你方报价。
13.Althoughtheprevailingquotationsaresomewhathigher,wewillaccepttheorderonthesametermsasbeforewiththeviewofencouragingbusiness.
即使当前报价偏高,但为了促动今后业务的展开,我们仍将按过去条件接受你方订单。
ConversationsDialogue1B:
Mrs.Wang,wouldyougiveusanideaofthepriceyouregardasworkable?
W:
AsIsaidbefore,yourpriceissohighthatwefinditdifficulttomakeabid.Wehopeyouwilltaketheinitiativeandbridgethegap.
B:
Justtocomply,we'rereadytoreducethepriceby5percent.Ihopethisconcessionofourswillgettheballrolling.
W:
Sodowe.Certainlyit'sastepforwardonyourside.Butthegapisstilltoowide.
B:
Theballisinyourcourt,Mrs.Wang.Whatpricewouldyousuggest?
W:
Tomakeyourofferworkable,Ithinkyoushouldtakeanotherstepdownasbigastheoneyou'vejusttaken.
B:
Thatwon'tdo.Yousee,ourprofitmarginisverynarrow.Itsimplycan'tstandsuchabigcut.
W:
Ihatetodisappointyou,Mr.Brown,butifthat'sthecase,wehavenoalternativebuttocoverourrequirementselsewhere.Dothinkitover,please.Wesincerelyhopeourdiscussionwillcometoasuccessfulconclusion.
B:
Well,I'mnotauthorizedtoagreetosuchabigreduction.Wouldyoumindwaitingadayortwo,untilIgetareplyfromthehomeoffice?
W:
Notatall.Shallwemeetagain,say,onFridaymorning?
B:
Good.Fridaymorningat9.
王小姐,你认为什么价格可行呢?
--我讲过,你方价格太高使我们很难还价,希望你方能主动弥合差别。
--好吧,依从你们的意见,我们准备削价5%,希望我们这次让步能打开局面。
rb
--我们也希望如此。
当然你们方面是前进了一步,但是差别还是很大。
王小姐,看你的了。
你出个价吧?
--这不行。
你知道,我方利润额很小了,实在经不起这样大幅度的削价了。
--布朗先生,我不想使你感到失望,但是如果你方坚持这样的话,我们没有别的办法,只好从别处购买了。
请仔细考虑一下,我们衷心希望这次谈判能圆满达成。
--是这样,我无权同意这样大幅度的削价,请你等我一两天,好吗?
我要等国内总公司的答复。
当然能够。
那我们星期五上午再见面,好不好?
好,星期五上午九点。
Dialogue2B:
Goodmorning,Mrs.Wang.Anynews?
W:
Yes.I'vesucceededinpersuadingourexportmanagertoagreetoareductionoftenpercent.Hemadethisanexceptionwithaneyetofuturebusiness.
B:
Good.Wecertainlyappreciateyourmakingtheseconcessionsforus.
W:
MayIrepeat15TunnelDrillers,specificationsasshowninthetechnicaldata,at57,000SwissFrancseach,F.O.B.EuropeanMainPorts?
Businessisclosedatthisprice.
B:
Yes,that'sright.Shallwegoovertheothertermsandconditionsofthetransactiontoseeifweagreeonalltheparticulars?
W:
Allright.Wehavenoobjectiontothestipulationsaboutthepackingandshippingmarks.Asamatteroffact,wealwayspackourmachinesinnewstrongwoodencasessuitableforlongdistanceoceantransportation.
B:
Themachinesmustbewellprotectedagainstdampness,moisture,rust,andbeabletostandshockandroughhandling.
W:
We'llseetothat.
王小姐,早上好。
有什么消息吗?
--有,我已经说服我方出口部经理同意降价10%。
他考虑到以后的生意,所以破例降价。
太好了,我们非常感激你方做出这些让步。
--我再重复一下报盘:
15台隧道钻机,规格详见技术资料,欧洲主要港口离岸价每台五万七千瑞士法郎。
交易就按此价敲定。
--没错。
我们再检查一下这项交易的其他条款,好吗?
看看有没有意见不一致的地方?
--好,我们同意关于包装和唛头的条款。
其实,我们的机器包装都采用适合于长途海洋运输的崭新牢固的木箱。
机器的包装必须防湿、防潮、防锈、防震,并且经得起粗鲁的搬运。
我们会注意的。
B:
B:
TheyaretobeshippednotlaterthanSeptember2001.
There'snoquestionaboutthat.
Andwhataboutthetermsofpayment?
PaymentbyL/C,tobeopenedbythebuyer15to20days
W:
priortothedateofdelivery.That'swhatwe'veagreedupon,isn'tit?
B:
Yes,quiteso.
W:
We'dliketoaddtheconditionthattheletterofcreditshallbevaliduntilthe15thdayaftershipment.Youknow,itsometimestakesusaweekorsotogetalltheshippingdocumentsreadyforthepresentationandnegotiation.Thiswillgiveusmoreleeway.
B:
Thatcanbedone.Anyquestionsabouttheinspectionandclaims?
W:
Nonewhatsoever.Thequalityandperformanceofourmachinescans
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 接受 外贸 实务 口语 句型 对话 11