国际金融双语教学的 障碍和对策.docx
- 文档编号:9621585
- 上传时间:2023-02-05
- 格式:DOCX
- 页数:9
- 大小:21.60KB
国际金融双语教学的 障碍和对策.docx
《国际金融双语教学的 障碍和对策.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际金融双语教学的 障碍和对策.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
国际金融双语教学的障碍和对策
【摘 要】:
随着双语教学在高校的普及,越来越多的高校将双语教学实施到国际金融课程中,国际金融学双语教学出现的障碍和困境不容忽视。
根据学生的专业和英语水平,选择恰当的
教学内容、合适的教材以及正确的教学方法和教学模式选择是解除障碍、保证和提高双语教
学质量的关键。
关键词:
双语教学;国际金融;教学方法
1. 引言
进入二十一世纪以来,国际金融学的课程建设在我国受到高度重视,不少高校鼓励老师采用双语教学讲授国际金融。
可是,和其它学科一样,国际金融双语教学在实践中存在不少问题,在一些高校学生害怕甚至抵制双语教学,教学质量受到影响。
对于每门课程双语教学存在的共同难点,许多学者已经发表论著阐明自己的观点,不需要笔者在此文中赘述。
本文的目的在于从国际金融学的课程内容、课程特点出发,找出国际金融学双语教学中特有的障碍和难题,供同行借鉴。
2. 实施国际金融学双语教学的意义
国际金融学的萌芽可以追溯到中世纪,但是很多年以来,国际金融学只是国际贸易学的一部分,处于从属地位,没有形成独立的体系。
直到二十世纪60年代前后,美国出版了几本以国际金融为题的专著,国际金融学才开始成为一门新兴的学科在大学的课堂上讲授[1]。
我国在改革开放后开设国际金融学,虽然历史不长,但不少学者积极撰写国际金融学教材,其中不乏优秀作品,但是我们不得不承认西方开设的国际金融学更成熟,通过引进原版教材,西方的国际金融体系让国内的任课老师耳目一新,学生可以直接学习原汁原味的国际金融理论。
同时国际金融学的研究对象和课程内容要求师生都具有扎实的英语基础,这样才能学到最新的国际金融理论,分析不断出现的国际金融新问题。
没有较强的英语语言能力,只能学习别人翻译的作品,翻译的作品除了存在时间滞后问题外,还可能因作者的表达而在一定程度上偏离原文的含义。
国际金融双语教学亦有助于纠正人们对英语学习目的的认识,中国学生从中学开始学习英语,可是到了大学,许多学生却不知道如何运用英语这门工具,这是因为学生们一直是为学英语而学英语,或者是为了英语考试而学英语,十年寒窗学英语,结果没有任何用武之地,真是太可惜。
其实大学生学习英语的目的就是通过掌握英文这一交流工具学习西方先进的专业理论和知识,在网络、传媒技术十分发达的今天,英语水平高的学生可以通过这些平台学习最新的专业知识,所以开展国际金融双语教学能够提高学生英语语言应用能力,促使他们重新认识学习英语的最终目的。
3. 国际金融双语教学中存在的特有问题
同其它学科双语教学一样,国际金融双语教学中存在不少共同问题和障碍,这些障碍分别来自教师、学生、教材和教学方法,不少学者已经发表了自己的看法[2]。
为了避免重复建设,本文只针对国际金融学双语教学中特有的问题和障碍,主要体现在教学内容、教材的选择和教学方法三个方面。
-1-
3.1 教学内容方面
关于国际金融学的研究对象和教学内容,国内外的看法众说纷纭,但有一点是相同的,也就是国际金融学具有宏观性、微观性和综合性,研究的问题错综复杂。
其内容既涉及到全球性的国际收支平衡问题、国际资本流动问题、开放经济条件下国与国之间在货币与金融方面的相互依赖关系、各国货币政策与财政政策的矛盾与协调及其对国民收入、国际收支以及世界经济带来的种种影响等。
从微观的角度来看,国际金融学主要分析国际货币金融关系的各种形式,如外汇汇率、外汇市场、国际储备、国际借贷、国际债务、国际金融一体化等一系列问题[3]。
同时国际金融学是一门具有交叉性质的边缘性学科,学好国际金融学,学生必须具备一定的会计学、经济学、国民经济核算学、货币银行学基础。
正是因为国际金融学内容丰富复杂,在西方国家的大学里,管理学院或商学院与经济学院开设的国际金融课程内容并不完全相同,前者住注重微观部分的讲授和国际金融实务,主要从企业财务管理的需要出发,讲授如何在国外筹资和投资,如何进行风险管理等内容。
而在经济学院,则注重国际金融理论的讲授,不少高校开设国际经济学,内容包含国际金融理论和国际贸易。
我国出版的国际金融教材颇具自己的特色和优点,既包含国际金融理论,又包含国际金融实务,理论联系实际,但因为受到课时和教材篇幅的限制,所以有些问题在课堂上老师没有足够的时间为学生深入讲解。
更重要的是,在今天,越来越多的高校在讲授中采用双语教学,这意味着越来越多的学校将国外的教材引入中国课堂。
同一门课程,中外不同的教学内容,使教师在讲授时不知该如何取舍。
3.2 双语教材的选择
如前文所述,在西方,不同专业的学生学习到的国际金融学内容并不完全一致,因此不同的国际金融教材内容存在较大差别,国外比较有代表性的国际金融教材主要来之英美,主要代表作有Obstfeld,M.和K.Rogoff合著:
FoundationsofInternationalMacroeconomics,MITPress, 2006";Grossman, G. 和K, Rogoff合编:
Handbook of International Economics, Vol1,NorthHolland,2005";PaulR1Krugman和MauriceObstfeld合著:
InternationalEconomics:
Theory
and Policy, Addison Wesley Longman 公司;RichardM1Levich 著:
International Financial
Markets:
PricesandPolicy,McGraw-Hill出版;DavodK,Eiteman,ArthurI,Shonehill和Michael
H, Moffett 合著:
Multinational Business Finance, Addison; Ephriaim Clark 著internationalfinance,北京大学出版社。
这些教材中,Obstfeld和M.Grossman,G为第一作者(或编者)
出版的教材主要针对国外的研究生[4],其难度略高于中国金融本科专业的要求。
PaulR1Krugman和MauriceObstfeld合著:
InternationalEconomics:
TheoryandPolicy主要讲解
国际金融理论。
RichardM1Levich 著:
International Financial Markets:
Prices and Policy,McGraw-Hill 注重对国际金融市场的分析。
DavodK,Eiteman,ArthurI,Shonehill和MichaelH,Moffett 合著:
Multinational Business Finance, Addison 强调国际金融管理。
北京大学影印的internationalfinance(由EphriaimClark著)在西方是MBA教材,体系上却与我国的教材比较相似,区别在于该教材更注重对金融衍生品和金融风险管理的写作。
国外原版教材语言纯正,体现了西方的逻辑、文化,尤其是其推理过程、思维方式的不同能很直观地显现出来,并且往往体现了新的教学原则和教法。
面对这些优秀教材,任课老师感到耳目一新甚至赏心悦目,但是只能选择一本作为教材,如何取舍无疑是一大难题。
-2-
3.1 教学内容方面
关于国际金融学的研究对象和教学内容,国内外的看法众说纷纭,但有一点是相同的,也就是国际金融学具有宏观性、微观性和综合性,研究的问题错综复杂。
其内容既涉及到全球性的国际收支平衡问题、国际资本流动问题、开放经济条件下国与国之间在货币与金融方面的相互依赖关系、各国货币政策与财政政策的矛盾与协调及其对国民收入、国际收支以及世界经济带来的种种影响等。
从微观的角度来看,国际金融学主要分析国际货币金融关系的各种形式,如外汇汇率、外汇市场、国际储备、国际借贷、国际债务、国际金融一体化等一系列问题[3]。
同时国际金融学是一门具有交叉性质的边缘性学科,学好国际金融学,学生必须具备一定的会计学、经济学、国民经济核算学、货币银行学基础。
正是因为国际金融学内容丰富复杂,在西方国家的大学里,管理学院或商学院与经济学院开设的国际金融课程内容并不完全相同,前者住注重微观部分的讲授和国际金融实务,主要从企业财务管理的需要出发,讲授如何在国外筹资和投资,如何进行风险管理等内容。
而在经济学院,则注重国际金融理论的讲授,不少高校开设国际经济学,内容包含国际金融理论和国际贸易。
我国出版的国际金融教材颇具自己的特色和优点,既包含国际金融理论,又包含国际金融实务,理论联系实际,但因为受到课时和教材篇幅的限制,所以有些问题在课堂上老师没有足够的时间为学生深入讲解。
更重要的是,在今天,越来越多的高校在讲授中采用双语教学,这意味着越来越多的学校将国外的教材引入中国课堂。
同一门课程,中外不同的教学内容,使教师在讲授时不知该如何取舍。
3.2 双语教材的选择
如前文所述,在西方,不同专业的学生学习到的国际金融学内容并不完全一致,因此不同的国际金融教材内容存在较大差别,国外比较有代表性的国际金融教材主要来之英美,主要代表作有Obstfeld,M.和K.Rogoff合著:
FoundationsofInternationalMacroeconomics,MITPress, 2006";Grossman, G. 和K, Rogoff合编:
Handbook of International Economics, Vol1,NorthHolland,2005";PaulR1Krugman和MauriceObstfeld合著:
InternationalEconomics:
Theory
and Policy, Addison Wesley Longman 公司;RichardM1Levich 著:
International Financial
Markets:
PricesandPolicy,McGraw-Hill出版;DavodK,Eiteman,ArthurI,Shonehill和Michael
H, Moffett 合著:
Multinational Business Finance, Addison; Ephriaim Clark 著internationalfinance,北京大学出版社。
这些教材中,Obstfeld和M.Grossman,G为第一作者(或编者)
出版的教材主要针对国外的研究生[4],其难度略高于中国金融本科专业的要求。
PaulR1Krugman和MauriceObstfeld合著:
InternationalEconomics:
TheoryandPolicy主要讲解
国际金融理论。
RichardM1Levich 著:
International Financial Markets:
Prices and Policy,McGraw-Hill 注重对国际金融市场的分析。
DavodK,Eiteman,ArthurI,Shonehill和MichaelH,Moffett 合著:
Multinational Business Finance, Addison 强调国际金融管理。
北京大学影印的internationalfinance(由EphriaimClark著)在西方是MBA教材,体系上却与我国的教材比较相似,区别在于该教材更注重对金融衍生品和金融风险管理的写作。
国外原版教材语言纯正,体现了西方的逻辑、文化,尤其是其推理过程、思维方式的不同能很直观地显现出来,并且往往体现了新的教学原则和教法。
面对这些优秀教材,任课老师感到耳目一新甚至赏心悦目,但是只能选择一本作为教材,如何取舍无疑是一大难题。
3.3 教学方法方面
双语教学采用的教学方法与母语教学方法其实本身并没有太大差异,然而双语教学增加了教师表达和讲授的难度,同时对学生的要求也更高。
在实践中,一些学生认为自己的英语水平达不到双语教学的要求,畏惧甚至反感双语教学,由此产生厌学的情绪,他们在课堂上表现出不合作的态度,这不仅会冲淡教师上课的热情,也进一步增加了教师管理课堂的难度,讲授的难度也更高。
从双语教学的模式来看,主要有沉浸型、过渡型、翻译式、保持型、和双重语言教学等模式[5],在国际金融双语教学中该选择哪一种模式,也是任课教师困惑的难
题。
4. 对策
提高国际金融双语教学的质量,关键在于因材施教,不同专业的学生传授不同的教学内容,不同英语水平的学生采用不同的教学方法和教学模式,另外,教材的选择也十分重要。
4.1 根据不同的专业,选择教学内容
因为国际金融学的内容很多,在课时有限的条件下针对不同专业的学生应传授不同的教学内容,同时要注意教学内容本土化,联系中国汇率制度改革、国际收支状况、中国国际金融市场的发展等实际,因为这些内容,一般不会在外国学者的著作中出现。
笔者认为,对于金融专业的学生,特别是国际金融方向的学生,讲授内容应该最深也最全面,不仅是理论还是实务部分,要求都应该比其它专业高得多。
对于开放经济下内外均衡目标的冲突与调节、国际收支理论、汇率理论、金融自由化与发展中国家资本账户开放、金融监管、金融衍生品、金融风险管理等难点,应深入讲授。
对于国际贸易专业的学生,可以将讲授的内容与国际贸易专业的特点和要求结合起来,比如说为学生深入讲解外汇风险管理、国际结算等方面的内容。
经济学专业的同学具备扎实的经济学理论基础,可以将国际金融理论作为讲授的重点。
而管理学、会计学、市场营销等专业的同学往往金融学基础比较薄弱,教学计划中的国际金融课时又比较少,在教学内容选择上应首先保证国际金融基础理论的传授,然后再选择比较容易又具趣味性的国际金融实务,比如外汇交易、套期保值等内容。
4.2 参照国内优秀教材,选择合适的外文教材
外文教材有不少优点,但是外文教材缺乏对国内国际金融热点问题的阐述,同时外文教材也缺乏丰富的教辅资料,学生在学习时往往要参照国内的中文教材。
笔者认为,对学生推荐国内优秀教材是非常有必要的,姜波克、陈雨露老师以及老一辈的国际金融专家陈彪如和钱荣堃编写的教材都是非常严谨和漂亮的,符合我国国情,选择外文教材开展双语教学时,不仅不能忘记这些教材,而且应该向学生推荐强调这些教材的优点。
根据这些教材的体系,选择合适的外文教材,这样即便是英语水平不太好的同学,也能够从中文教材得到启发,有助于自己理解外文的含义。
笔者认为,对于国际贸易和经济学的学生,可以为他们选择PaulR1Krugman和MauriceObstfeld合著:
InternationalEconomics:
TheoryandPolicy,因为这本教材注重国际金融理论的讲解,同时包含的国际贸易的内容。
而对于金融专业的同学,可以选择北京大学影印的internationalfinance(由EphriaimClark著),这本教材既包含国际金融理论,又有丰富的国际金融实务内容全面、语言表述深入浅出。
但是这本教材在国外主要
为MBA学生准备,所以国际收支理论和汇率理论方面的内容相对简单,教师在讲解时可以适当补充教学内容,增加教学难度。
-3-
4.3 因材施教,注意教学方法和教学模式
教学需要教方(教师)和学方(学生)的默契配合,再富有激情老师面对冷漠无互动的学生也会变得沮丧。
高校的学生来自不同的省市,英语水平存在一定差异(见表1),有些学生对双语教学充满热情,有些学生认为双语教学误人子弟,各有各的理由。
恰当的教学方法和教学模式是保证教学质量的关键,笔者认为对于不同专业不同英语水平的学生应采取不同的教学模式和教学方法。
表1 截至2007年9月末某高校2005级金融专业学生四、六级通过人数和通过率
表1的数据显示,金融一班和金融三班英语四、六级的通过率都存在较大的差异,显
然在这两个班采用相同的教学方法和教学模式,收效和学生的反馈也同样会存在差异。
在实践中,我们采用的办法是打乱学生原有自然班的安排,按学生的意愿和四、六级的通过率对学生进行分班,分层次授课。
学生们被重新分为五个小班,将英语成绩最好的同学和喜欢英语的同学划分到相同的班级,对他们采用过渡型教学模式,老师在讲授中英语表达可以达到
80%以上。
国际金融案例层出不穷,所以在方法上,尽量给这些英语好的学生安排课后案例阅读与分析,激发学生的学习积极性,提高学生的分析能力。
对于英语最差的学生,应耐心鼓励他们,其实笔者始终认为,高校学生不能通过四、六级考试,并不代表英语水平低,只要持之以恒,他们也一样能够运用好英语。
在教学模式的选择上,应采用双重语言教学模式,同时采用两门语言,英语表达可减少到30%左右,逐步将学生引入双语教学中来。
对于外语水平居中的学生,可以采用保持型模式,英语的表达在50%左右。
值得注意的是,笔者认为沉浸型和翻译式这两种模式在国际金融双语教学中都不可取,前者对学生的要求太高,后者会让学生感到十分枯燥。
以上观点,只是作者的粗浅认识,供同行借鉴,希望我国的双语教学质量不管提高,也希望得到更多师生的认可。
参考文献
[1] 陈彪如. 国际金融[M], 华东师范大学出版社,1992
[2] 陈晶瑛.高校开展“双语教学”的现状、问题与对策[J], 经济师,2005,
(1)
[3] 钱荣堃. 国际金融[M], 四川人民出版社,1994
[4] 邹宏元;何泽荣. 中美两国大学本科《国际金融》课程教材和教学内容的比较[J], 财经科学,2002增刊
[5] 邹艳. 关于高等学校双语教学模式的研究[J]. 科学咨询(教育科研),2004,08
[6] 姜波克, 国际金融学[M],高等教育出版社,2001
[7] 申沛;冯永平.推进双语教学的探索与实践[J].中国大学教学,2005,
(2)
[8] 康立新.从中加两国比较看我国实施“双语教学”的不可行性[J]. 安阳师范学院学报,2005,(3)
[9] 秦秀自;吴古华.发挥理工院校办学优势努力培养复合型的英语专业人才[J].外语界,1999,(4).
-4-
班级
总人数
四级通过人数
六级通过人数
四级通过率
六级通过率
金融一班
51
15
1
29.4%
1.96%
金融二班
49
24
4
48.98%
8.16%
金融三班
45
28
6
62.2%
13.3%
金融四班
45
18
5
40%
11.11%
ObstaclestotheBilingualTeachinginInternationalFinance
andCorrespondingSolution
HanZhaomin
TheSchoolofFinance,ChongqingTechnologyandBusinessUniversity,Chongqing(400067)
Abstract
Bilingual teaching in international finance has been introduced by more and more universities and
colleges.Variousobstaclestothebilingualteachingininternationalfinanceshouldnotbeignored.Inordertoeliminatetheseobstaclesandimprovetheteachingquality,wehavetochooserightcontents,booksandteachingmethodsandmodesforstudentswhomajoreddifferentsubjects.
Keywords:
BilingualTeaching;InternationalFinance;TeachingMethods
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际金融双语教学的 障碍和对策 国际金融 双语 教学 障碍 对策