著译者须知.docx
- 文档编号:956489
- 上传时间:2022-10-14
- 格式:DOCX
- 页数:35
- 大小:37.81KB
著译者须知.docx
《著译者须知.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《著译者须知.docx(35页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
著译者须知
一、书稿的组成
著译者提供的书稿,一般应包括书名页、内容简介、前言或序、目录、正文(包括图稿),附录、参考文献、索引等必要时也应齐全。
1.书名页
书名页上一般应列出书名、著译者姓攵、出版社需。
1)书名包括正书名、副书名、丛书名、卷(册)、版次等。
多卷本的卷次和版次用阿拉伯数字表示。
2)著译者姓名合作作品姓名顺序按合同约左列出,人爼间空一格,不加标点符号。
翻译稿一般仅列岀原著者姓名和国籍。
原著者姓应译成中文,保留其本名和父爼的缩写字头。
日本国作者姓名应采取对应的中文汉字简化字,如无对应的简化字时采用日文汉字。
翻译稿作者国籍加方括号,放在作者姓名前。
根据稿件编著性质,在著译者姓名后注明:
编、著、编著、译等字样。
3)出版社划写"中国石化出版社”全称。
2.内容简介
内容简介主要供读者了解本书的内容、特点和读者对象,以便读者选购。
内容简介要恰如其分,重点突出,简明扼要。
读者对象要尽量写得具体、确切。
字数一般为200〜300字。
3.前言或序
编著稿一般应有前言或自序,用以说明编写意图、本书特点、适用范H、编写方法、编者分工、审校人以及其他需要说明的事项。
约请他人写的序言,标题用“序”,放在作者前言或自序之前。
修订再版图书,一般应有再版序,用以说明本书初版以来的一些情况、修订原因及修订内容等。
翻译稿除翻译的原序外,可以有译者序或译者的话,用以说明翻译本书的目的、原书的版次、译者分工等。
前言或序的字数一般以1000字左右为宜。
4.目录
目录必须与正文标题一致。
目录列到哪个层次,可根据具体情况决定,一般采用二级,最多取三级。
翻译书稿的目录一般可参照原书。
附录、参考文献、索引等都应编入目录。
5•正文
正文是书稿的主体部分,包括文字稿和图稿。
6•附录
只收录与本书有关的文件、图表及参考性资料等。
附录单独编顺序号,如“附录一”、“附录二”。
7•参考文献
编著稿正文所引用的参考文献,应是作者阅读或引用过的有关文献。
一般按在正文中出现的先后次序,全书统一编号,或按篇、章编号。
参者文献著录规则详见附录六。
8•索引
索引是以书中某些词语为线索,标岀这些词语相关内容的位置(页码)。
二、书稿的基本要求
1•书稿的内容应符合党和国家的方针、路线和政策,不得有政治性错误,注意保守国家机密。
翻译稿要注意原著中有无政治性问题或错误观点,若有应予删节,并在交稿前或交稿时向岀版社说明。
2•书稿内容应体现科学性、先进性、实用性,不得有技术性、常识性错误。
所采用的资料、数据应准确无误,引用标准、规范等应为最新版。
书稿中的讣呈单位,一律采用国家颁布的法定计量单位。
编著稿要做到主题突岀,层次分明,结构严谨,逻辑性强,读者对象明确。
翻译稿应正确表达原意,注意译文的通顺,要符合中文语法习惯。
若原著内容有个别的技术性错误或苴他问题,译者可加注说明;明显笔误或排校错误,可自行改正,而不必加注,但要在原著上用铅笔注明。
3•书稿语句力求精炼、逻辑性强,合乎汉语语法,通顺易懂,正确使用标点符号和简化字。
4•书稿应按著译者与出版社双方已商左的读者对象、编写大纲及字数等要求编写。
若变更,须事先与岀版社协商,征得同意后方可。
5•著译者应遵守知识产权方面的有关规泄,在引用他人资料时应注明岀处,并列入参考文献中。
6•合作作品必须有专人负责全稿的整理和校订,以便做到前后内容连贯,名词术语和计量单位统一,全书风格和体例力求一致。
7•交给出版社的稿件应做到齐、淸、立(即交出版社的稿件应齐全完整,稿面整齐淸晰,最后的左稿)。
&如稿件不符合《著译者须知》要求,出版社有权拒收或退改。
三、书稿编写要求
1•体例
正文的标题应紧扣书稿内容,要求提纲挈领,鲜明突出,逻辑性强,一目了然。
只要说明问题,层次以少为佳。
过多的层次使人分不淸主次。
下而举两种习惯的体例格式供参考。
第一种:
设篇、章、节。
第一篇XXXX-j
第一章XXXX〉届申爭
第一节XXXX」
一、XXXX
(一)XXX
1.XXXXXXXX
第二种:
仅设章、节。
第一章XXXX-|
第一节XXXX,盾中爭一、XXXXXXJ
(―)XXXX
1.XXXXXXXX
全书各层次的多少不要求一律,但格书要统一。
编著稿各章节的篇幅最好大体相当。
翻译稿可参照原书处理。
2.名词术语
科技名词术语,应符合国家标准、部颁标准,使名词术语规范化。
天机和有机化合物名称遵照中国化学学会1980年推荐使用的《无机化学命名原则》、《有机化学命划原则》执行。
外国机构和公司应采用通用中译爼,常见者可用外文缩写,第一次岀现时应用全称并加注原文。
如有特殊名词或新名词,由著译者初拟的应酌加解释,译名应附原文。
全书名词术语前后应一致。
髙级、中级读物,书稿中的外国人需、地名可不译出:
普及类读物,则要求按习惯译岀。
3.注释
正文中的标题、词语、名子、公式、图表等需要进一步加以解释的,或在翻译过程中需要修正补充的观点,均可以作为注释。
注释大致可分为两类:
正文夹注、呼应注。
正文夹注:
在正文中有的段落、句子或词语需要加以说明时,可在该段落、句子或词语之后用圆括号,将注释内容紧接正文书写。
呼应注:
一般用于对正文或图表中某些词语或句子进行分別说明:
引用别人的技术成果或资料:
翻译外文书籍时,纠正原文、公式、数字或符号的错误等。
在引用他人资料、国家法规和法令等应注明来源,包括作者、轻称、岀版社、岀版年份和页次等。
4•标点符号
一律按《标点符号用法》(GB/T15834-1995)的规定,正确使用(见附录五)
5.外文字母
外文字母的文种、大小写、正斜体及所在上下角位置必须用仿印刷体书写淸楚。
文中字母正斜体可选出现频率较少的一种加以标注,即文中正体字母多,可对斜体字母进行标注:
反之亦可。
外文字母正斜体的用法,根据GB3100〜3102—93的规定执行。
6.计量单位
计疑单位应按国务院发布的《中华人民共和国法立il•量单位》及国家标准《量和单位》(GB3100〜3102—93)。
执行。
书稿中表达量值时,在公式、图表和叙述性文字中一律使用单位的国际符号,仅在通俗读物中使用中文符号。
7.数字用法
文稿中数字用法执行国家标准《出版物上数字用法的规定》(GB/T15835—1995)(见附录四)。
对表示数值偏差范用、参数范围,附带尺寸单位的数值相乘时,执行国家标准《量和单位》(GB3100〜3102—93)。
参考文献的序号,用带方括号的阿拉伯数码(如[1]、[1,4,9]、[2~6]等),写在有关正文的右上角。
在篇、章末集中列出文献时,也同样用这种带方括号的数码(见附录六)。
8•插图
1)插图必须与内容密切联系,可有可无的图不要,作者在交稿前必须认真核对图稿。
2)图稿不要贴在正文稿上,应分装在纸袋中,用铅笔注明图号(见“书稿的书写格式”)及其所在的正文页码:
而在文稿相应处划一方框(占3行),留出图位并标注图号。
图位应紧跟在正文后而,不得超越正文提前岀现,即先见文后见图。
图序、图题写在图位下方居中,图注写在图题下方居中。
3)编制图稿淸单,写淸每章图数、图兔、图序及其所在正文页码。
4)插图不宜太大,图形细节也不宜绘得过于繁琐。
最大的图稿一般勿超过270mmX380mm.最小的图不应小于50mnX60nm-
5)一般要求作者提交线条匀称、光滑、图形质量好(符合出版制图要求)的墨线图,且要求交稿时把底图一并交出版社。
如果作者确无描图力量,可提供正规的底图,由出版社按底图描绘,描图费用从稿费中扣除。
墨线图上的图字用铅笔写,除此之外,墨线图上不书写任何文字和符号(交底图者,图字应写在底图上)。
在可能的情况下,图字应尽量少些,如图字太多,则可考虑以图注方式写在正文稿上。
6)能排版的图(如简单方框图)直接与正文一起画在稿纸上,随正文一起排字,并在装图稿的纸袋上注明“图XX排字”。
7)设备图的线条,须按机械制图标准描绘。
流程图中的设备轮廓线和管线可以用同样粗细的实线。
电路图中的图形和符号都必须符合国有标准,并合理布程,使图位尽量紧凑。
坐标图的纵横坐标用细实线,其上所绘的齐种曲线用粗实线。
两种线条不宜过于悬殊。
图中引线不宜过长,且不要加横线。
图中的箭头用双箭头(即一,不用一)。
图中的剖面线不得用红铅笔涂抹,不易分辨上下方位的图,须用铅笔注明"上”
“下”字样。
8)翻译稿的插图,适合直接制版的可用原书,但需由译者将图中要译的文字用铅笔圈出并引至图外译成中文。
译者不愿拆开原书或不同意在原书上贴字时,须事先声明,并另行提供制版用图。
外文原书不适合直接制版时,需由译者提供图样并将图上外文译成中文,用铅笔注在图外。
9)同一本书内的插图风格、体例要一致:
图中的名词术语、字母、符号等要与正文一致。
一个图号内有几个并列图时,各图的画法和大小比例也应一致。
10)插图用照片图时,照片应当淸晰,反差明显。
切勿在照片正而或背而写字,也不得有任何划痕,并尽量提供淸晰的底片。
图名、图注、图号另加纸条注明。
11)图序与图题之间、表序与表题之间空一字,居中写。
图、表序号,每章(或篇)独立起迄,用阿拉伯数字表示,中间加半字线(或圆点),前一数字代表章(或篇)号,后一数字代表图、表序号。
如:
图3-1XXXXX(末尾不加标点)
章号一111—序号
••••
半字线
•■•
12)图注注序用阿拉伯数字编号,在图题下方书写。
注序后加一字线,然后写注文。
各注文间用分号,文尾不用句号。
如:
9•表格
1)表头的设汁要求简明扼要,尽量不用或少用斜线。
表中尽量不要横隔线和竖线边框。
表中文字每段最后一句不要句号,计量单位尽量集中于表头项目内。
如全表为一个统一的单位,可注于表题后而。
图3-1XXXX
1-XXXX;2-XXXX;
3-XXXX
2)表中有插图时,图应另而,并编上表图号,装入图袋,在表中用铅笔画一方框,并将编号写在方框内。
3)如果表格需要转页,转页部分不必写表号和表统,但要重复书写表头,并在表头右上方写明“续表”。
4)表格中相邻参数的数值或文字内容相同时应完整写出,不得使用“同上”、“同左”或英他省略的符号或文字。
5)表格中某些栏没有内容填写时,以短横线表示。
6)表序式表题是图序式图题。
7)表注注序用阿拉伯数字阳码(如①、②、③)编号,分别标在注处的右上角和注文的前而,以资呼应。
注文紧接表下,左起空两个字的位置开始写,注末加句号。
如:
10.公式
公式居中书写,末尾不加标点符号。
一行如有两个公式,可用标点符号隔开。
给公式编号时,一般按篇、章编号。
公式序号写在公式右侧行末,并加圆括号。
解释公式中的符号用"式中”二字,须另起一行顶格写,后空一格开始写说明文字。
外文符号与解释文字间用二字线,且上下行的二字线要对齐,每行末尾加分号,最后一行加句号。
如:
表2-3XXXXX
1系描XXX。
I
(末尾加句号
2系IHxxxxxx.
PV=nRT(1-2)
式中一压力,Pa:
V-体积,L:
T-一一温度,K:
R摩尔气体常数,英值为8.3144J・mo「K':
n——物质的量,mol。
11•化学反应式和化学结构式书写格式同公式。
各种化学键应水平或垂直,尽量避免斜线。
若有交叉的线则作为插图处理,作者应提供墨线图或底图。
对复杂的化学结构式也应按图处理。
12•图、表中用特定单位表示量的数值
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 译者 须知