的英语资料.docx
- 文档编号:9519842
- 上传时间:2023-02-05
- 格式:DOCX
- 页数:20
- 大小:38.57KB
的英语资料.docx
《的英语资料.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《的英语资料.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
的英语资料
英译汉:
大学英语精读第二册课文翻译
Unit1TheDinnerParty
关于男人是否比女人更勇敢的一场激烈争论以一种颇为出人意料的方式解决了
1晚宴
莫娜·加德纳
IfirstheardthistaleinIndia,whereistoldasiftrue--thoughanynaturalistwouldknowitcouldn'tbe.LatersomeonetoldmethatthestoryappearedinamagazineshortlybeforetheFirstWorldWar.Thatmagazinestory,andthepersonwhowroteit,Ihaveneverbeenabletotrackdown.我最初听到这个故事是在印度那儿的人们今天讲起它来仍好像确有其事似的——尽管任何一位博物学家都知道这不可能是真的。
后来有人告诉我在第一次世界大战之前不久一家杂志曾刊登过这个故事。
但登在杂志上的那篇故事以及写那篇故事的人我却一直未能找到。
ThecountryisIndia.Acolonialofficialandhiswifearegivingalargedinnerparty.Theyareseatedwiththeirguests--officersandtheirwives,andavisitingAmericannaturalist--intheirspaciousdiningroom,whichhasabaremarblefloor,openraftersandwideglassdoorsopeningontoaveranda.故事发生在印度。
某殖民地官员和他的夫人正举行盛大的晚宴。
筵席设在他们家宽敞的
餐室里室内大理石地板上没有铺地毯屋顶明椽裸露宽大的玻璃门外便是走廊。
跟他们一起就坐的客人有军官和他们的夫人另外还有一位来访的美国博物学家。
Aspiriteddiscussionspringsupbetweenayounggirlwhosaysthatwomenhaveoutgrownthejumping-on-a-chair-at-the-sight-of-a-mouseeraandamajorwhosaysthattheyhaven't.席间一位年轻的女士同一位少校展开了热烈的讨论。
年轻的女士认为妇女已经有所进步不再像过去那样一见到老鼠就吓得跳到椅子上少校则不以为然。
"Awoman'sreactioninanycrisis,"themajorsays,"istoscream.Andwhileamanmayfeellikeit,hehasthatouncemoreofcontrolthanawomanhas.Andthatlastounceiswhatreallycounts."他说“一遇到危急情况女人的反应便是尖叫。
而男人虽然也可能想叫但比起女人来自制力却略胜一筹。
这多出来的一点自制力正是真正起作用的东西。
”
TheAmericandoesnotjoinintheargumentbutwatchestheotherguests.Ashelooks,heseesastrangeexpressioncomeoverthefaceofthehostess.Sheisstaringstraightahead,hermusclescontractingslightly.Shemotionstothenativeboystandingbehindherchairandwhisperssomethingtohim.Theboy'seyeswiden:
hequicklyleavestheroom.那个美国人没有参加这场争论他只是注视着在座的其他客人。
在他这样观察时他发现女主人的脸上显出一种奇异的表情。
她两眼盯着正前方脸部肌肉在微微抽搐。
她向站在座椅后面的印度男仆做了个手势对他耳语了几句。
男仆两眼睁得大大的迅速地离开了餐室。
Oftheguests,noneexcepttheAmericannoticesthisorseestheboyplaceabowlofmilkontheverandajustoutsidetheopendoors. 在座的客人中除了那位美国人以外谁也没注意到这一幕也没有看到那个男仆把一碗牛奶放在紧靠门边的走廊上。
acobraintheroom.Helooksupattherafters--thelikeliestplace--buttheyarebare.Threecornersoftheroomareempty,andinthefourththeservantsarewaitingtoservethenextcourse.Thereisonlyoneplaceleft--underthetable.那个美国人突然醒悟过来。
在印度碗中的牛奶只有一个意思——引蛇的诱饵。
他意识到餐室里一定有条眼镜蛇。
他抬头看了看屋顶上的椽子——那是最可能有蛇藏身的地方——但那上面空荡荡的。
室内的三个角落里也是空的而在第四个角落里仆人们正在等着上下一道菜。
这样剩下的就只有一个地方了——餐桌下面。
Hisfirstimpulseistojumpbackandwarntheothers,butheknowsthecommotionwouldfrightenthecobraintostriking.Hespeaksquickly,thetoneofhisvoicesocommandingthatitsilenceseveryone.他首先想到的是往后一跳并向其他人发出警告。
但他知道这样会引起骚乱致使眼镜蛇受惊咬人。
于是他很快讲了一通话其语气非常威严竟使得所有的人都安静了下来。
"Iwanttoknowjustwhatcontroleveryoneatthistablehas.Iwillcountthreehundred--that'sfiveminutes--andnotoneofyouistomoveamuscle.Thosewhomovewillforfeit50rupees.Ready?
"“我想了解一下在座的诸位到底有多大的克制能力我数三百下——也就是五分钟——
你们谁都不许动一动。
动者将罚款五十卢比。
准备好”
The20peoplesitlikestoneimageswhilehecounts.Heissaying"...twohundredandeighty..."when,outofthecornerofhiseye,heseesthecobraemergeandmakeforthebowlofmilk.Screamsringoutashejumpstoslamtheverandadoorssafelyshut. 在他数数的过程中那二十个人都像一尊尊石雕一样端坐在那儿。
当他数到“„„二百八十„„”时突然从眼角处看到那条眼镜蛇钻了出来向那碗牛奶爬去。
在他跳起来把通往走廊的门全都砰砰地牢牢关上时室内响起了一片尖叫声。
"Youwereright,Major!
"thehostexclaims."Amanhasjustshownusanexampleofperfectself-control."“你刚才说得很对少校”男主人大声说。
“一个男子刚刚为我们显示了从容不迫、
镇定自若的范例。
”
"Justaminute,"theAmericansays,turningtohishostess."Mrs.Wynnes,howdidyouknowthatcobrawasintheroom?
" “且慢”那位美国人一边说着一边转向女主人。
“温兹太太你怎么知道那条眼镜蛇
是在屋子里呢”
Afaintsmilelightsupthewoman'sfaceasshereplies:
"Becauseitwascrawlingacrossmyfoot." 女主人脸上闪出一丝淡淡的微笑回答说“因为它当时正从我的脚背上爬过去。
”
nit4TheProfessorandtheYo-Yo
在一个年轻朋友的心目中,爱因斯坦是个纯朴、谦虚的普通人。
教授与溜溜球
托马斯·李·巴基和约瑟夫·P.布兰克
MyfatherwasaclosefriendofAlbertEinstein.AsashyyoungvisitortoEinstein'shome,IwasmadetofeelateasewhenEinsteinsaid,"Ihavesomethingtoshowyou."HewenttohisdeskandreturnedwithaYo-Yo.Hetriedtoshowmehowitworkedbuthecouldn'tmakeitrollbackupthestring.Whenmyturncame,Idisplayedmyfewtricksandpointedouttohimthattheincorrectlyloopedstringhadthrownthetoyoffbalance.Einsteinnodded,properlyimpressedbymyskillandknowledge.Later,IboughtanewYo-YoandmailedittotheProfessorasaChristmaspresent,andreceivedapoemofthanks.我父亲是阿尔伯特·爱因斯坦的密友。
小时候有一次我去爱因斯坦家拜访时很腼腆,他说,“我有样东西拿给你看,”于是我便感到无拘无束了。
他走到书桌旁,拿回来一只溜溜球。
他试图做给我看这种玩具怎么个玩法,但他没法使它顺着线再转上去。
轮到我时,我露了几手并向他指出,绕错的线圈使玩具失去了平衡。
爱因斯坦点点头,我的技能和知识给他留下了颇深的印象。
后来,我买了一只溜溜球,把它作为圣诞礼物送给了教授,并收到他一首表示感谢的诗。
Asboyandthenasanadult,IneverlostmywonderatthepersonalitythatwasEinstein.HewastheonlypersonIknewwhohadcometotermswithhimselfandtheworldaroundhim.Heknewwhathewantedandhewantedonlythis:
tounderstandwithinhislimitsasahumanbeingthenatureoftheuniverseandthelogicandsimplicityinitsfunctioning.Heknewtherewereanswersbeyondhisintellectualreach.Butthisdidnotfrustratehim.Hewascontenttogoasfarashecould.作为一个孩子,以后又作为一个成人,我一直对爱因斯坦的个性惊叹不已。
他是我所认识的人中唯一能跟自己及周围世界达成妥协的人。
他知道自己想要什么,而他想要的只是:
在他作为一个人的能力范围之内理解宇宙的性质以及宇宙运行的逻辑和单纯。
他知道有许多问题的答案超出了他智力所及的范围。
但这并不使他感到灰心丧气。
只要在能力许可的范围内取得最大的成功他就心满意足了。
Inthe23yearsofourfriendship,Ineversawhimshowjealousy,vanity,bitterness,anger,resentment,orpersonalambition.Heseemedimmunetotheseemotions.Hewasbeyondanypretension.Althoughhecorrespondedwithmanyoftheworld'smostimportantpeople,hisstationerycarriedonlyawatermark-W-forWoolworth's.在我们二十三年的友谊中,我从未见他表现出妒忌、虚荣、痛苦、愤怒、怨恨或个人野心。
他好像对这些感情具有免疫能力似的。
他毫无矫饰之心,虚荣之意。
虽然他与世界上的许多要人通信,他用的却是有W水印字母的信笺,水印字母W——五分钱商店伍尔沃思的缩写。
Todohisworkheneededonlyapencilonlyapencilandapadofpaper.Materialthingsmeantnothingtohim.Ineverknewhimtocarrymoneybecauseheneverhadanyuseforit.Hebelievedinsimplicity,somuchsothatheusedonlyasafetyrazorandwatertoshave.WhenIsuggestedthathetryshavingcream,hesaid,"Therazorandwaterdothejob."为了做他的工作他只需要一支笔和一本拍纸簿。
物质的东西对他毫无意义。
我知道他身上从不带钱,因为他从来不需要用钱。
他信奉简朴,甚至于只用一把安全剃刀和清水刮胡子。
当我建议他用一下刮胡膏时,他说:
“剃刀和水就够了。
”
"ButProfessor,whydon'tyoutrythecreamjustonce?
"Iargued."Itmakesshavingsmootherandlesspainful."“但是,教授,为什么你就不能仅仅试用一次刮胡膏呢?
”我争辩说。
“它可以让你刮起胡子来又平滑又不痛。
”
Heshrugged.Finally,Ipresentedhimwithatubeofshavingcream.Thenextmorningwhenhecamedowntobreakfast,hewasbeamingwiththepleasureofanew,greatdiscovery."Youknow,thatcreamreallyworks,"heannounced."Itdoesn'tpullthebeard.Itfeelswonderful."Thereafter,heusedtheshavingcreameverymorninguntilthetubewasempty.Thenherevertedtousingplainwater.他耸了耸肩。
最后,我终于送给他一管刮胡膏。
第二天早上,当他下楼来用早餐时,他因为有了一大新发现而高兴得满脸含笑。
“你知道,那种刮胡膏还真有效,”他说。
“它不扯胡子,感觉好极了。
”打那以后,他每天早晨都用那管刮胡膏,直到那一管用完为止。
然后他又回复到只用清水刮胡子了。
Einsteinwaspurelyandexclusivelyatheorist.Hedidn'thavetheslightestinterestinthepracticalapplicationofhisideasandtheories.HisE=mc2isprobablythemostfamousequationinhistory-yetEinsteinwouldn'twalkdownthestreettoseeareactorcreateatomicenergy.HewontheNobelPrizeforhisPhotoelectricTheory,aseriesofequationsthatheconsideredrelativelyminorinimportance,buthedidn'thaveanycuriosityinobservinghowhistheorymadeTVpossible.爱因斯坦完完全全是个理论家。
他对自己的思想和理论的实际应用丝毫不感兴趣。
他提出的E=mc2也许是有史以来最著名的公式——然而爱因斯坦却不愿费举足之劳去看反应堆产生原子能。
他因其光电理论——他认为这是比较次要的一系列公式——而获得诺贝尔奖金,但对于观察他的理论怎样使得电视得以产生却没有一点好奇心。
MybrotheroncegavetheProfessoratoy,abirdthatbalancedontheedgeofabowlofwaterandrepeatedlydunkeditsheadinthewater.Einsteinwatcheditindelight,tryingtodeducetheoperatingprinciple.Butbecouldn't.我兄弟曾送给教授一个玩具,那是一只立在盛水的碗边保持平衡并反复把头浸入水中的鸟。
爱因斯坦高兴地注视着它,试图推断出它的运动原理,但他没能推断出。
Thenextmorningheannounced,"IhadthoughtaboutthatbirdforalongtimebeforeIwenttobedanditmustworkthisway…"Hebeganalingexplanation.Thenhestopped,realizingaflawinhisreasoning."No,Iguessthat'snotit,"hesaid.HepursuedvarioustheoriesforseveraldaysuntilIsuggestedwetakethetoyaparttoseehowitdidwork.Hisquickexpressionofdisapprovaltoldmehedidnotagreewiththispracticalapproach.Heneverdidworkoutthesolution.第二天早晨他宣布说:
“关于那只鸟我睡觉前思索了很长时间,它一定是这样运转的„„”他开始做起了长篇解释。
后来他意识到自己推理中的一个漏洞便停了下来。
“不,我想不是那么回事。
”他连续几天试着用各种理论来加以解释,后来我建议他把玩具拆开来看看它是怎样运转的。
他迅速显出的不赞成的表情告诉我,他并不同意这种切实可行的作法。
他一直没有研究出这个答案。
AnotherpuzzlethatEinsteincouldneverunderstandwashisownfame.Hehaddevelopedtheoriesthatwereprofoundandcapableofexcitingrelativelyfewscientists.Yethisnamewasahouseholdwordacrossthecivilizedworld."I'vehadgoodideas,andsohaveothermen,"heoncesaid."Butit'sbeenmygoodfortunethatmyideashavebeenaccepted."Hewasbewilderedbyhisfame:
peoplewantedtomeethim;strangersstaredathimonthestreet;scientists,statesmen,students,andhousewiveswrotehimletters.Henevercouldunderstandwhyhereceivedthisattention,whyhewassingledoutassomethingspecial爱因斯坦一直没能理解的另一个谜是他自己的名望。
他提出的理论都是些非常深奥、只能使比较少的科学家感兴趣的理论。
然而他的名字在整个文明世界却家喻户晓,尽人皆知。
有一次他说:
“我有一些很好的思想,别人也有一些很好的思想。
只是由于我运气好,我的思想才被人接受了。
”他的名望使他感到迷惑不解:
人们都想见他;陌生人在街上盯着他看;科学家、政治家、学生和家庭主妇都给他写信。
他一直不能理解,为什么他会受到这种注意,为什么单单把他挑出来当作特殊人物对待。
Unit8Honesty:
IsItGoingoutofStyle?
曾想到过在考试中作弊吗?
当然没有。
可是有些学生并不那么诚实„„
诚实:
难道它正在变得不合时宜?
斯泰茜娅·罗宾斯
Accordingtoarecentpoll,61percentofAmericanhighschoolstudentshaveadmittedtocheatingonexamsatleastonce.Itcanbearguedsucharesponsemynotmeanmuch.Afterall,moststudentshavebeenfacedwiththetemptationtopeekataneighbor'stestpaper.Andstudentscanbehardonthemselvesinjudgingsuchbehavi
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 资料