老友记 六人行 第二季第二十三集经典笔记.docx
- 文档编号:9501211
- 上传时间:2023-02-05
- 格式:DOCX
- 页数:23
- 大小:42.71KB
老友记 六人行 第二季第二十三集经典笔记.docx
《老友记 六人行 第二季第二十三集经典笔记.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《老友记 六人行 第二季第二十三集经典笔记.docx(23页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
老友记六人行第二季第二十三集经典笔记
TheOneWiththeChickenPox
OriginallywrittenbyBrownMandell.
TranscribedbyJoshuaHodge.
223 出水痘
菲比的海军恋人莱恩(反斗神鹰查理辛)来探望她,要呆两个星期;
他们本计划好好玩玩,不想菲比出水痘,并且传染给了莱恩。
莫妮卡用绷带把他们的手绑起来以免他们到处乱抓。
理查觉得莫妮卡的神经质惹人怜爱,莫妮卡为此大感宽慰;
但他自己好象又太无拘无束了,莫妮卡又不大高兴。
钱德在办公室给乔伊找了个活干,并要他装模作样假扮数据处理人员的样子工作。
乔伊表演过头了 ,还假称自己为约瑟夫,家中有妻儿。
这给钱德造成了一些麻烦。
瑞秋迷上了穿制服;罗斯也弄了一件。
[Scene:
CentralPerk.Rachel,Monica,Joey,andChandlerarethere.]
[RachelbringsamuffintoChandlerandMonicawhoaresittingonthecouch.]
muffinn.松饼
RACHEL:
Ok,Chandler,Mon,there'sonlyonebanannanutmuffinleft.
[Rachelholdsthetraybetweenthem.ChandlergrabsthemuffinbeforeMonicacan.]
MONICA:
Oh,Iorderedminefirst.
CHANDLER:
Yeah,butI'm,I'msomuchfaster...
MONICA:
Giveittome.
CHANDLER:
No.
MONICA:
Giveittome.
CHANDLER:
Ok,youcanhaveit.[Helicksitandoffersittoher.]
MONICA:
[Shegrabsthecoffeecuponthetableandlickstherim.]Thereyougo,enjoyyourcoffee.
CHANDLER:
ThatwastherewhenIgothere那杯不是我的.[Takesabiteofhismuffin.]
PHOEBE:
[enters]Heyyouguys,youwillneverguesswho'scomingtoNewYork.
MONICA:
[Chandlertriestocomebackwithasmart-assremarkbutcan'tswallowthemuffin.]Quick,Phoebe,tellusbeforehecanswallow.
comebackwith努力说出/[Chandlertriestocomebackwithasmart-assremarkbutcan'tswallowthemuffin.]:
smart-assmeanssomeonewhoisalwaystryingtoseemclevererthaneveryoneelseinaway(在某种程度上)thatisannoying
PHOEBE:
Ohok,Ryan,thatguyIwentoutwith,who'sintheNavy海军.
[Chandlerisvisiblyupset]
RACHEL:
YouwentoutwithaguyintheNavy?
PHOEBE:
Yeah,ImethimwhenIwasplayingguitarinWashingtonSquarePark.Ryanthrewinsaltwatertaffy'causehedidn'thaveanychange.
taffy(=toffee)太妃糖,乳脂糖/saltwatertaffy盐水太妃糖/changen.零钱
JOEY:
Hey,isthatwhenyouwrotesaltwatertaffyman?
PHOEBE:
No.No,heismysubmaringguy.Heresurfaceslikeeverycoupleyearsandwehavethemostamazingthreedaystogether.Onlythistimehe'scomingfortwoweeks.Twowholeweeks,whichmeansyay.
submarinen.潜水艇/resurfacevi.(潜水艇)浮上水面
RACHEL:
Sowait,thisguygoesdownforliketwoyearsatatime?
atatimeadv.每次,在某时
[Onceagain,Chandlerhasabiteinhismouthandcan'tcomeback恢复.]
MONICA:
That'llteachyoutolickmymuffin谁叫你舔我的松饼.
ROSS:
[enters]Hiii.
JOEY:
Ohno,whathappened?
ROSS:
Well,IjustspoketoCarol.Ben'sgotthechickenpox.
chickenpoxn.<医>水痘
ALL:
Ohno.
ROSS:
Yeah,soifyouhaven'talreadyhadit,chancesareyou'regonnagetit.
chancesare……(放在句首)有可能
RACHEL:
WellI'vehadit.
JOEY:
Yeah,I'vehadit.
MONICA:
Hadit.
CHANDLER:
Hadit.
PHOEBE:
Well,I'veneverhadit,Ifeelsoleftout我感觉被遗弃了.[Seesaredbump(n.肿块)onherarm.]Ohlook!
OPENINGTITLES
[Scene:
MonicaandRachel'sapartment.MonicaandRichardareinherbedroom.]
MONICA:
Honey,youmadethebedagain.Itoldyou,youdon'thavetodothat.Thisisn'tcamp.
makethebed铺床
RICHARD:
Ooh,thenIguessthepantyraidlastnightwastotallyuncalledfor.Ok,IamgoingtotakeashowerandtodayIwillbesingingJimCrochee'sLeroyBrown.
pantyn.女内裤/pantyraid内裤大袭击/uncalledforadj.不必要的,不适当的,没有理由的/Ooh,thenIguessthepantyraidlastnightwastotallyuncalledfor:
pantyraidisaraidonawomen'sdormitorybycollegemenusuallytoobtainpantiesastrophies;uncalledformeansunjustified,improper
[HewalksoutofthebedroomandMonicastartstoremakethebed.]
RICHARD:
Monica...[Here-entersthebedroomandMonicajumpsonthebed,tryingtocoverit.]HeyMon,Ihaveaquestion.IsLeroythebaddestmaninthewholedamntownorthefattestmaninthewholedamntown?
BadBadLeroyBrown:
理查德在洗澡时哼的歌,但他搞不清楚究竟是badbadLeroybrown(坏怀的勒罗伊·布朗)还是fatfatLeroyBrown(胖胖的勒罗伊·布朗),莫尼卡告诉他是前者。
“坏坏的勒罗伊·布朗”是由杰姆·克劳奇演唱的七十年代名曲。
MONICA:
Baddest.OtherwisethesongwouldbeFatFatLeroyBrown.
RICHARD:
What'reyoudoing?
MONICA:
Justwaitingforyousweetie.
RICHARD:
Areyouremakingthebed?
MONICA:
I'msorry,I'msorry.Youknowwhat,thewayyoudiditwasjustfine.
RICHARD:
Then,you'reredoingitbecause...
MONICA:
IfItellyou,you'llthinkI'mcrazy.
RICHARD:
You'reprettymuchrunningthatriskeitherway你说不说都有这样的危险.
MONICA:
Ok,yousee,thetagshouldn'tbeatthetopleftcorner左上角,itshouldbeatthebottomrightcorner右下角.
RICHARD:
Oh,wellthat'snotsocrazy.
MONICA:
I'mjusteasingyouin我只是给你做暖身(还有很多没说).
I'mjusteasingyouin:
Toslacken(v.松弛)thestrain(n.过度的疲劳),pressure,ortension
RICHARD:
Oh,alright.
MONICA:
Alright,youseetheselittleflowerblossoms?
Theyshouldbefacingup,notdown,because,well,theheadofthebediswherethesunwouldbe.Youdon'tlovemeanymoredoyou.
blossomn.花
RICHARD:
Actually,ifit'spossible,Iloveyoumore.
MONICA:
Really?
Wow,wellthencomeon,Iwannashowyouhowtofoldthetoiletpaperintoapoint.
toiletpapern.卫生纸,草纸/pointn.尖角
[Scene:
Chandler'soffice.Joeyisthere.]
CHANDLER:
Hey,lookJoey,I'mjustsayingifyouneedsomethingtoholdyouover,Icangetyouajobrighthereasanentrylevelprocessor.
holdoverv.拖延,继任,以...威胁/entrylevelprocessorn.基层的资料处理员
JOEY:
Butdon'tyouneedexperienceforajoblikethat?
CHANDLER:
It'snotthathardtolearn.Andasfor至于peoplerealizingyouhavenoideawhatyou'redoing,hey,you'reanactor.Actlikeaprocessor,peoplewillthinkyou'reaprocessor.
SCOTT:
[enters]HeyChandler,here'sthismorning'sprojections.
projiectionn.预算表;设计,规划
CHANDLER:
Heythanks.ScottAlexander,JoeyTribbianni.Joeyisauh,fellowprocessor.
fellowadj.同伴的,同事的,同道的
SCOTT:
Nokidding.
JOEY:
Ohyeahyeah.Iprocess.Peoplewanttheprocessing,I'mtheonetheycall.
SCOTT:
Wheredoyouwork?
JOEY:
Uhh,well,rightnowI'minbetweenthings.Youknowhowitis.Onedayyou'reprocessing,thenextdayyou'renotsomuch...processinganymore.
Uhh,well,rightnowI'minbetweenthings:
Inanintermediate(adj.中间的)situation
CHANDLER:
IwasjusttellingJoeyabouttheopeninginFleischman'sgroup.
openingn.空缺
SCOTT:
Fleischman'sgroup.Whateveryoudo,don'ttouchhissandwiches.Ha-ha-ha...
JOEY:
Ha-ha.[Scottleaves]Areallyouprocessorsdorks?
dorkn.蠢驴
[Scene:
MonicaandRachel'sapartment.MonicaandRachelaredoingPhoebe'smakeup.]
RACHEL:
Oh,thislipsticklooksjustgreatonyou.
lipstickn.<美>口红,唇膏
MONICA:
Youlookfabuloushoney,youreallydo.
PHOEBE:
Yeah?
Areyousure,really.[Shepicksupamirrorandseesthewhitesplotchesalloverherface.]
splotchn.斑点
RACHEL:
Yousee,youlookbeautiful.Forgodsakes,dimthelights.
dimvt.使暗淡,使失去光泽
PHOEBE:
I,I,I'mhideous.
hideousadj.丑恶的
MONICA:
It'sgonnabeok.Ryan'sbeenunderwater.He'sjustgonnabesogladthatyoudon'thavebarniclesonyourbutt.
barnaclen.一种北极鹅,藤壶(一种甲壳类动物)/He'sjustgonnabesogladthatyoudon'thavebarnaclesonyourbutt:
Anyofvariousmarine(adj.海的)crustaceans(n.甲壳类生物)ofthesubclass(n.<生>亚纲,子集)Cirripedia(n.蔓足类动物)thatintheadultstageformahardshellandremainattachedtosubmerged(adj.淹没的,在水中的)surfaces,suchasrocksandships'bottoms(藤壶)
[Scene:
MonicaandRachel'sapartment.Ryaniswalksuptothedoorandknocks.]
PHOEBE:
Comein.
RYAN:
Heybaby,I'mback...[Phoebeissittingbythewindowinaveil.]
PHOEBE:
HeyRyan,what'sup?
RYAN:
What'sgoin'on?
PHOEBE:
Well,nono,youhavetostayback.I,Ihavethepox.
RYAN:
Chickenorsmall?
smallpoxn.小痘
PHOEBE:
Chicken.WhichissoironicconsideringI'mavegetarian.
RYAN:
Whyaren'tyouathomeinbed?
PHOEBE:
'Causemy,mygrandmother'sneverhadchickenpox.Please,pleasetellmeyouhave,'causeohmyGod,Iforgothowcuteyouare.
RYAN:
I'msorry,Ineverhad'em.
PHOEBE:
Ohh,ohh.
RYAN:
IfIhadonewish,itwouldbetobuildatimemachine,gobacktowhenIwas7,whenJimmyHauserhadthechickenpox.Iwouldgrabthatkidandrubhimallovermyface.
PHOEBE:
Yeah,oryouknow,youcouldjustwishthatIdidn'thavethemnow.
RYAN:
CanIpleaseseeyourface?
PHOEBE:
Nope.Youdon'twanttoseeafacecoveredwithpox.
RYAN:
Yourfacecouldbecoveredwithlochs,Iwouldn'tcare.
lochn.<苏格兰>湖,(狭长的)海湾/Yourfacecouldbecoveredwithlochs,Iwouldn'tcare:
apartially(adv.部分地)landlocked(adj.为大陆所包围的)orprotectedbay,anarrowarm(n.海湾)ofthesea
PHOEBE:
Andyouhatefish.Oh.That'ssosweet,alright.Ok,alright,youcansee.Thisisme...[sheunveilsherselfrightasahugelightningboltcrashesoutside.Ryanscreamsinterror.]Oh,Iamscary.
unveilv.掀开面纱/ahugelightningboltn.晴天霹雳/scaryadj.引起恐慌的/Sheunveilsherselfrightasahugelightningboltcrashesoutside.Ryanscreamsinterror.]:
alightningstroke
RYAN:
Sorry,thelightning.Lightningwasanunfortunatecoincidence.Youlooklovely,lovely.
PHOEBE:
Ihatethis.'CauseItellyou,Ihadthemostamazingtwoweeksplannedforus,andalmosteverythingIhadinmind,wehadtobealotcloserthanthis.
RYAN:
Phoebe,Ihavespentthelasteightmonthsinasteeltubewithmen,thinkingaboutthismoment.Iamnotgonnaletabunchofitchyspotsstandbetweenus.[Hewalkstoherandkissesher.]
itchyadj.发痒的/Iamnotgonnaletabunchofitchyspotsstandbetweenus:
havingorcausinganitchingsensation
PHOEBE:
Ok,thisisthemostromanticdiseaseI'veeverhad.
[Scene:
Chandler'soffice.Joeyenters.]
JOEY:
Hey.
CHANDLER:
Hey,how'sthefirstdaygoin'?
JOEY:
Prettygood.It'slikeyousaid.It'smostlyjustputtingnumbersfromonecolumnintoanothercolumn.
CHANDLER:
Wellthereyougo.
JOEY:
Heyandeverbodyissonice.Ijusthadagoodtalkwith
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 老友记 六人行 第二季第二十三集经典笔记 老友 六人 第二 第二十三 经典 笔记