雷阿伦写给自己的信原文翻译解析.docx
- 文档编号:9450298
- 上传时间:2023-02-04
- 格式:DOCX
- 页数:22
- 大小:28.94KB
雷阿伦写给自己的信原文翻译解析.docx
《雷阿伦写给自己的信原文翻译解析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《雷阿伦写给自己的信原文翻译解析.docx(22页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
雷阿伦写给自己的信原文翻译解析
Dear13-year-oldRay,
亲爱的13岁阿伦:
Whenyougetofftheschoolbustomorrow,you’regoingtobeinawholenewworld.Thisisnothingnew.EverytimeyourfathergetsstationedatanewAirForcebase,youhavetosaygoodbyetoyourfriendsandstartanewlife.It’sthesameroutineonceeverythreeyearsorso.Newschool,newculture,newfaces.
当你明天从校车上下来,你就将置身于一个全新的世界。
对你而言,这并不新鲜。
每一次,当你的父亲去一个新的空军基地驻扎时,你都得和你的朋友道别,然后开始新的生活。
几乎每三年你都经历这样相同的程序。
新的学校,新的文化,新的面孔。
NorthernCalifornia.ThenGermany.ThenOklahoma.ThenEngland.ThenSouthernCalifornia.
北加利福尼亚、德国、然后是俄克拉荷马、英格兰,然后是南加利福尼亚。
Andnow,Dalzell,SouthCarolina.
现在,你来到了南卡罗莱纳州的达泽尔。
You’reusedtobeingthekidthatnobodyknows.Themajorityofyourexistencehasbeenabouttryingtofindnewfriends,tryingtoshowpeoplethatyou’reagoodpersonandthatyoumeannoharm.You’reusedtobeinganoutsider.
你曾经是一个默默无闻的孩子,你大部分存在的意义就是努力寻找新朋友,努力向人们展示你是一个好人,不会伤害别人。
你习惯了做一个外来者。
You’vegottenprettygoodatit.
而且,你已经很擅长做这样的人了。
Thistimeisdifferentthough.It’sthemiddleoftheschoolyear.Everybodyalreadyknowsoneanother.You’reatacriticalage,andkidsarejust.…
但这一次不一样,这是在学期中,所有人都已经彼此认识,你们处于一个叛逆的年龄段,这时的孩子们……
Kidsarejustmean.
这时的孩子们都很坏。
You’vegrownupinamilitaryhouseholdyourwholelife.Untilnow,yourfriendswereallfrommilitaryfamilies.YouwalkedaroundtheneighborhoodwithyourI.D.cardhangingaroundyournecklikeadogtagincasesomeunfamiliarMPsrolledby.YouspentyourformativeelementaryschoolyearsinBritain.Soyoudon’tevenrealizeit,buttosomepeople,youspeakveryproper.
你一直就成长在一个军人家庭。
直到现在,你的所有朋友也都来自军人家庭。
你穿梭在邻里间,脖子上挂着你的身份证件,就像挂着一块狗牌,这是为了防止不认识的宪兵走过。
懵懂中你在英国念完了小学,所以你甚至都意识不到这事,但和某些人交流时,你会说得很得体。
WhenyoustepoffthatschoolbusinSouthCarolinatomorrowandopenyourmouth,thosekidsaregoingtolookatyoulikeyou’reanalien.
明天,当你在南卡罗莱纳州走下校车张嘴说话时,那些孩子会异样地打量你,就好像你是个异族人。
“Youtalklikeawhiteboy,”they’llsay.
他们会说:
“你说话就像个白人孩子。
”
You’lllookaroundtheschoolandseegroupsofkidsallpairedoff,andyou’llfeellikeyoudon’thaveaplace.
你会环顾学校,看到很多的孩子成群结队,你会感觉到自己没有容身之处。
You’llthinktoyourself,Idon’tunderstand.WhoamIsupposedtobe?
你会审视自己:
我不明白,我要成为怎样的人?
I’mgoingtobe100%honestwithyou.IwishIcouldtellyouthatitwillgeteasier,andthatyou’regoingtoblendin,andthatit’sgoingtobealright.Butyou’renotgoingtofitinwiththewhitekids,ortheblackkids…orthenerds…oreventhejocks.
我会对你百分百诚实的。
我希望告诉你,事情会越来越容易,你会慢慢融入,一切都会变好。
但事实是你并不能融入白人孩子,也不能融入黑人孩子……甚至无法融入书呆子、运动员的群体。
“Youtalklikeawhiteboy,”they’llsay.
他们会说:
“你说话就像个白人孩子。
”
You’llbetheenemytoalotofpeoplesimplybecauseyou’renotfromaroundthere.
你会成为很多人的敌人,仅仅因为你并不是和他们来自同一个地方。
Thiswillbeboththetoughestandthebestthingthatwilleverhappentoyou.
这对你而言,既是最艰难又是最棒的事情。
WhatIwantyoutodoisthis:
Gotothebasketballcourt.Stayatthebasketballcourt.Youcanbuildyourentireexistencethere.
我要让你做的事就是:
去篮球场,呆在篮球场。
你所有的存在感都在那里。
TheworldismuchbiggerthanDalzell,SouthCarolina.Ifyousticktotheplan,you’llsee.Rememberthatwhenyou’relyinginbedonSaturdayandSundaymorningsandyouheartheengineofyourfather’soldTrans-Vanstartupoutside.
世界远远不止于南卡罗莱纳的达泽尔,如果你坚持自己的计划,你就能知道。
还记得吗?
当周末的早上躺在床上时,你能听见父亲那辆老式货车在外面发动的引擎声。
Youknowthatsound.It’snotpretty.
你一定记得那声音,很美妙。
Allyou’llwanttodoissleep,butgrabyoursneakersandrundownthestairsbecausehewillleaveyou.Youhaveexactlytwominutesbeforetheheatkicksoninthevanandhe’sbackingoutofthedriveway.He’sonmilitarytime,andifyoudon’tgettotheAirForcebasecourtby0900onthedottoputyournameatthetopofthesign-upsheet,you’regoingtohavetowaitaroundalldaytogetarunin.
你当时只想睡觉,但你必须抓起球鞋冲下楼,因为你父亲快走了。
在货厢的热气喷出,他撤出车道前,你只有两分钟时间。
他执行的是军事时间,如果你不在9点整之前到达空军基地,并在报名表顶部签上你的名字,你又得整整等上一天了。
You’lllearnalotonthatcourt.Asa13-year-oldkidplayingagainstgrownmen,you’lllearntoplayintransitionoutofnecessity.You’llplaysofastthatalltheairmenwillstartcallingyou“Showtime”whenyouwalkintothegym.
你会在那个球场学到很多,作为一个13岁的孩子,你面对的是一群成年人,出于必要,你会学着在转换中打球。
你速度很快,所以当你走进那个体育馆时,所有飞行员都会叫着“表演时刻”来了。
Inbetweengames,whenyou’reonthesidelines,Iwantyoutolistenverycarefullytoallthestoriestheseguystell.
比赛间歇,当你站在边线上时,我要你仔细聆听这些人讲的所有故事。
You’regoingtohearalotof,“Man,Icoulda…”onthesecourts.
在这片球场上,你会听到很多“哎,我本来可以……”
Man,IwishIcouldgobackintime.
I’dhavegoneD-I.
Boozegotthebestofme.
Man,Icoulda.…
Man,Ishoulda.…
IwishIcouldgoback,youngfella.…
哎,我希望我可以及时回去。
我本来可以进国防情报局。
那我就走上人生巅峰了。
哎,我本来可以……
哎,我本来应该……
我真希望自己能回去,小伙子……
Don’teverputyourselfinthepositiontowishyoucouldhopinatimemachine,Ray.Youneedtostayfocused,becausethingswillonlybecomemorecomplicatedasyouhavemoresuccessonthecourt.
你别幻想着自己能跳进时间机器里,阿伦。
你需要的是保持专注,因为当你在球场上取得更大的成功时,事情会变得越来越复杂。
Whenyoustartgettingattentionfromcolleges,someofyourownteammateswillsaythingslike,“UConn?
You’llsitonthebenchforfouryears.”
当你开始得到大学的关注时,一些队友会告诉你诸如,“康涅狄格大学?
你会坐上四年的冷板凳。
”
Justbecauseyoudon’tdrink,they’llsay,“Man,you’regonnabeanalcoholiconceyougettocollege.Youwon’tbeready.Alltheydoisdrinkthere.”
就因为你不喝酒,他们会说:
“小子,你一旦到了大学就会酗酒。
你没做准备,他们那就只喝酒。
”
Alotofpeopledon’twanttoseeyousucceed.Don’tgetintofistfightswiththesekids.Trustme,itwillaccomplishnothing.
很多人不想看到你成功,不要和他们打架。
相信我,那没有任何好处。
Instead,rememberexactlywhosaidthosethings.
你要做的是,好好记清楚他们说的那些事。
Rememberhowtheysaidit.
记清楚他们是怎么说的。
Remembertheirfaces.
记清楚他们的嘴脸。
Keepthesevoicesinsideyourheadandusethemasfueleverysingledaywhenyouwakeup.
把这些话记在脑中,每天醒来时用它们去激励自己。
Andthevoicestellingyouyou’retheman?
Thosearethevoicestokeepout.Whenyoustartgettingsomenationalattentioninhighschool,you’llhearthingslike,“Ray’sjumpshotisGod-given.”
至于那些说你是上天注定的言论?
那是你不需要记住的话。
当有一天你在高中得到全国的关注时,你会听到这样的声音。
“阿伦的跳投是一种天赋。
”
Listen:
Goddoesn’tcarewhetheryoumakeyournextjumpshot.
听着,上帝才不关心你下一次跳投是否命中。
Godwillgiveyoualotofthingsinlife,buthe’snotgoingtogiveyouyourjumpshot.Onlyhardworkwilldothat.
在生活中,上帝会赋予你很多东西,但跳投不是其中之一。
只有努力才能帮助你得到它。
Don’tbesonaiveastothinkyou’rereadyforcollegeball.
别想得太幼稚,以为自己已经准备好大学篮球了。
Youngfella,you’renotready.
年轻人,你还没有准备好。
Inhighschool,youmightthinkyouunderstandwhatittakestobeagreatbasketballplayer,butyouwilltrulyhavenoidea.WhenyougettoUConn,yourcoachwillshowyouwhathardworkreallyis.
在高中,你可能认为自己理解了如何成为一名出色的篮球运动员,但其实并没有。
当你到了康涅狄格大学,教练会向你展示什么是真正的努力。
HisnameisJimCalhoun.Don’tgetonthisman’sshitlist.
他叫吉姆-卡尔霍恩,但你别把他放入你的黑名单。
Whenyouwalkintothegymforthatfirstpractice,getreadyforhellonwheels.You’regoingtobeallexcitedtoputonyourHuskiesgearandstartshootingaround.ButthenCoachCalhounisgoingtoflipthescript.
当你走进体育馆开始第一次训练时,准备好苛责挑剔。
你会很兴奋地热身准备,开始投篮训练,但卡尔霍恩教练不会买账。
“Freshmen!
”he’llsay.“Youthinkyoudeservetowearthisuniform?
Youdon’tdeservetheprivilege.Notyet.”
“菜鸟们!
”他会说。
“你们觉得自己有资格穿这样的球衣吗?
至少现在,你们还不够格。
”
ThentheassistantcoacheswillstarthandingouttheseplaingreyshortsandT-shirtstoallthefreshmen.
然后,助理教练开始给所有新人分发这些朴素的灰短裤和T恤。
“Iwanttoseesomesweat,”Coachwillsay.
“我想看你们出点汗,”教练会这样说。
Upuntilthatverymoment,you’llthinkbasketballisallaboutgoingoutandputtingupsomejumpshotsandshowingyourskill.
一直到那一刻,你都觉得篮球只是到球场投中一些跳投,展示你的技术。
WhenyougetputthroughCoachCalhoun’sfirstpracticeyou’llrealize,Oh,thisgameisasonofabitch.
但当你经历了卡尔霍恩教练的第一次训练,你才会意识到,篮球简直是一坨屎。
Youwillbeputthroughthehardestworkoutofyourlife.You’llbegaspingforair,hunchedover.Butthethingis,thegyminStorrsisairconditioned.YourbodyisusedtoplayinginthesweatboxgymsinSouthCarolina,wherethere’snoairconditioning.
你会经历生命中最艰难的训练,你会气喘吁吁,弯腰驼背。
但斯特尔斯的球馆都有空调,而你的身体习惯于在南卡罗来纳州那桑拿室般的体育馆训练,那里根本没有空调。
Attheendofthepractice,coachCalhounisgoingtolineeverybodyupandwalkdowntheline,lookingateveryplayer.
训练结束时,卡尔霍恩教练会让所有人排好队,然后过来一一查看每一个球员。
Whenhegetstoyou,he’lllookdownatyourshirt.TherewillbeasinglebeadofsweattricklingdownyourAdam’sapple.
当他走到你身边时,低下头看看你的衬衫。
一小颗汗珠正慢慢流到你的喉结。
He’lllookatyou.Thenhe’lllookatthelittlebeadofsweat.Thenhe’lllookbackatyou.
他会看着你,然后看着那颗小汗珠,然后再看着你。
“That’sit?
Huh…well,Iguesswedidn’tworkyouhardenough,Allen.”
“就这样?
哼……看来我们没有让你训练够啊,阿伦。
”
Thenextpracticeisgoingtobeeventougher.
下一次训练会更艰苦。
Thismanisgoingtodamnnearbreakyou,buthe’sgoingtomakeyouamuchbetterplayerandperson.Thiswillbeyourintroductiontowhatitreallytakestobegreat.
这家伙几乎不会让你休息,但他会让你成为更优秀的球员。
他会让你真正了解如何成就伟大。
Afewdayslater,you’regoingtohaveoneofthemostmemorablemomentsofyourlife.You’regoingtowakeupat5:
30a.m.andgotheweightroomtogetyourworkoutin,andthenyou’llcomebacktothedormandshowerbeforeclass.
几天后,你会拥有生命中最难忘的时刻之一。
你会在早上5:
30醒来,去健身房训练,然后在上课前回到宿舍洗澡。
You’llputonashirtandtie,throwyourbackpackoveryourshoulderandwalkacrosscampustoyourfirstclassoftheday.
你会穿上衬衫系上领带,背上你的双肩包,穿过学校去上一天中的第一节课。
It’searly,soit’sstillquiet.Theleavesarecrunchingunderyourfeet.You’resore,butyourclothesareonpoint.Yougotyourworkin.You’reprepared.Youhaveapurpose.
天还很早,所以很安静。
你踩得脚下的落叶吱吱作响。
你全身酸痛,但已经走在路上,准备好工作。
你准备好了,你有了目标。
Idon’tknowwhatitisaboutthismomentinparticular,butasyou’rewalking,you’llthink,Wow.I’macollegestudent.Nomatterwhathappensattheendofthistunnel,I’mgoingtomakemyfamilyproud.
我不知道那特别的一刻意味着什么,但当你走在路上,你会想:
哇哦,我已经是个大学生
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 阿伦 写给 自己 原文 翻译 解析