中外合资合同范本中英文.docx
- 文档编号:9363251
- 上传时间:2023-02-04
- 格式:DOCX
- 页数:33
- 大小:30.49KB
中外合资合同范本中英文.docx
《中外合资合同范本中英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中外合资合同范本中英文.docx(33页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
中外合资合同范本中英文
THECONTRACTFORSINO-FOREIGNEQUITYJOINTVENTURE
Chapter1GeneralProvisions
InaccordancewiththeLawofthePeople'sRepublicofChinaonJointVenturesUsingChineseandForeignInvestment(the"JointVentureLaw")andotherrelevantChineselawsandregulations,__________Companyand___________Company,inaccordancewiththeprincipleofequalityandmutualbenefitandthroughfriendlyconsultations,agreetojointlyinvest tosetupajointventureenterprisein________ofthePeople'sRepublic ofChina.
Chapter2PartiesoftheJointVenture
Article1
Partiestothiscontractareasfollows:
___________Company(hereinafterreferredtoasPartyA),registeredwith__________inChina,anditslegaladdressisat___________(street)__________(district)___________(city)___________China.
Legalrepresentative:
Name:
Position:
Nationality:
__________Company(hereinafterreferredtoasPartyB),registeredwith__________.Itslegaladdressat___________.
Legalrepresentative:
Name:
Position:
Nationality:
(Note:
Incasetherearemorethantwoinvestors,theywillbecalled
PartyC,D...inproperorder).
Chapter3 EstablishmentoftheJointVentureCompany
Article2
InaccordancewiththeJointVentureLawandotherrelevantChineselawsandregulations,bothpartiesofthejointventureagreetosetup_____________jointventurelimitedliabilitycompany(hereinafterreferredtoasthejointventurecompany).
Article3
Thenameofthejointventurecompanyis__________LimitedLiabilityCompany.
Thenameinforeignlanguageis__________.
Thelegaladdressofthejointventurecompanyisat__________street___________(city)___________province.
Article4
Allactivitiesofthejointventurecompanyshallbegovernedbythelaws,decreesandpertinentrulesandregulationsofthePeople'sRepublicofChina.
Article5
TheOrganizationformofthejointventurecompanyisalimitedliabilitycompany.Eachpartytothejointventurecompanyisliabletothejointventurecompanywithinthelimitofthecapitalsubscribedbyit.Theprofits,risksandlossesofthejointventurecompanyshallbesharedbythepartiesinproportiontotheircontributionstotheregisteredcapital.
Chapter4 ThePurpose,ScopeandScaleofProductionandBusiness
Article6
Thegoalsofthepartiestothejointventurearetoenhanceeconomicco-operationtechnicalexchanges,toimprovetheproductquality,developnewproducts,andgainacompetitivepositionintheworldmarketinqualityandpricebyadoptingadvancedandappropriatetechnologyandscientificmanagementmethods,soastoraiseeconomicresultsandensuresatisfactoryeconomicbenefitsforeachinvestor.
(Note:
Thisarticleshallbewrittenaccordingtothespecific
situationsinthecontract).
Article7
Theproductiveandbusinessscopeofthejointventurecompanyisto
produce__________products;providemaintenanceserviceafterthesaleoftheproducts;studyanddevelopnewproducts.
(Note:
Itshallbewritteninthecontractaccordingtothespecificconditions).
Article8
Theproductionscaleofthejointventurecompanyisasfollows:
1.Theproductioncapacityafterthejointventureisputintooperationis__________.
2.Theproductionscalemaybeincreasedupto____________withthedevelopmentoftheproductionandoperation.Theproductvarietiesmaybedevelopedinto___________.
(Note:
Itshallbewrittenaccordingtothespecificsituation).
Chapter5 TotalAmountofInvestmentandtheRegisteredCapital
Article9
ThetotalamountofinvestmentofthejointventurecompanyisRMB___________(oraforeigncurrencyagreeduponbybothparties).
Article10
InvestmentcontributedbythepartiesisRenminbi__________,whichwillbetheregisteredcapitalofthejointventurecompany.
Ofwhich:
PartyAshallpay____________Yuan,accountingfor__________%;PartyBshallpay___________Yuan,accountingfor__________%.
Article11
BothPartyAandPartyBwillcontributethefollowingastheirinvestment:
PartyA:
cash__________Yuan
machinesandequipment__________Yuan
premises__________Yuan
therighttotheuseofthesite__________Yuan
industrialproperty__________Yuan
others__________Yuan,__________Yuaninall.
PartyB:
cash__________Yuan
machinesandequipment__________Yuan
industrialproperty__________Yuan
others__________Yuan,__________Yuaninall.
(Note:
Whencontributingcapitalgoodsorindustrialpropertyasinvestment,PartyAandPartyBshallconcludeaseparatecontracttobeapartofthismaincontract).
Article12
Theregisteredcapitalofthejointventurecompanyshallbepaidin___________installmentsbyPartyAandPartyBaccordingtotheirrespectiveproportionoftheirinvestment.Eachinstallmentshallbeasfollows:
(Note:
itshallbewrittenaccordingtotheconcreteconditions).
Article13
Incaseanypartytothejointventureintendstoassignallorpartofhisinvestmentsubscribedtoathirdparty,consentshallbeobtainedfromtheotherpartytothejointventure,andapprovalfromtheexaminationandapprovalauthorityisrequired.Whenonepartytothejointventureassignsallorpartofhisinvestment,theotherpartyhaspreemptiveright.
Chapter6ResponsibilitiesofEachPartytotheJointVenture
Article14
PartyAandPartyBshallberespectivelyresponsibleforthefollowingmatters:
ResponsibilitiesofPartyA:
Handlingofapplicationsforapproval,registration,businesslicenseandothermattersconcerningtheestablishmentofthejointventurecompanyfromrelevantdepartmentsinchargeofChina;
Processingtheapplicationfortherighttotheuseofasitetotheauthorityinchargeoftheland;
Organizingthedesignandconstructionofthepremisesandotherengineeringfacilitiesofthejointventurecompany;Providingcash,machineryandequipmentandpremises...inaccordancewiththeprovisionsofArticle11;
AssistingPartyBtoprocessimportcustomsdeclarationforthemachineryandequipmentcontributedbyPartyBasinvestmentandarrangingthetransportationwithintheChineseterritory;
Assistingthejointventurecompanyinpurchasingorleasingequipment,materials,rawmaterials,articlesforofficeuse,meansoftransportationandcommunicationfacilitiesetc.;
Assistingthejointventurecompanyincontactingandsettlingthefundamentalfacilitiessuchaswater,electricity,transportationetc.;
AssistingthejointventureinrecruitingChinesemanagementpersonnel,technicalpersonnel,workersandotherpersonnelneeded;
Assistingforeignworkersandstaffinapplyingforentryvisas,worklicensesandhandlingtheirtravelprocedures;
Responsibleforhandlingothermattersentrustedbythejointventurecompany.
ResponsibilitiesofPartyB:
Providingcash,machineryandequipment,industrialproperty...inaccordancewiththeprovisionsofArticle11,andresponsibleforshipping
capitalgoodssuchasmachineryandequipmentetc.contributedas
investmenttoaChineseport;
Handlingthemattersentrustedbythejointventurecompany,suchas
selectingandpurchasingmachineryandequipmentoutsideChina,etc.;
Providingnecessarytechnicalpersonnelforinstalling,testingand
trialproductionoftheequipmentaswellasthetechnicalpersonnelfor
productionandinspecting;
Trainingthetechnicalpersonnelandworkersofthejointventure
company;
IncasePartyBisthelicensor,itshallberesponsibleforthe
stableproductionofqualifiedproductsofthejointventurecompanyin
thelightofdesigncapacitywithinthespecifiedperiod;
Responsibleforothermattersentrustedbythejointventurecompany.
(note:
Itshallbewrittenaccordingtothespecificsituation).
Chapter7TransferofTechnology
Article15
BothPartyAandPartyBagreethatatechnologytransferagreement
shallbesignedbetweenthejointventurecompanyandPartyB(orathird
party)soastoobtainadvancedproductiontechnologyneededforrealizing
theproductionandoperationpurposeandtheproductionscalespecifiedin
Chapter4ofthecontract,includingproductdesign,manufacturing
technology,meansoftesting,materialsprescription,standardofquality
andthetrainingofpersonneletc.
(Note:
Itshallbewritteninthecontractaccordingtotheconcrete
conditions).
Article16
PartyBoffersthefollowingguaranteesonthetransferoftechnology:
(Note:
ArticleappliesonlywhenPartyBisresponsiblefor
transferringtechnologytothejointventurecompany).
1.PartyBguaranteesthattheoveralltechnologysuchasthe
designing,manufacturingtechnology,technologicalprocess,testsand
inspectionofproducts(Note:
Thenameoftheproductsshallbewritten)
providedtothejointventurecompanymustbeintegrated,preciseand
reliable.Itistomeettherequirementofthejointventure'soperation
purpose,andbeabletoobtainthestandardofproductionqualityand
productioncapacityspecifiedinthecontract;
2.PartyBguaranteesthatthetechnologyspecifiedinthiscontract
andthetechnologytransferagreementshallbefullytransferredtothe
jointventurecompany,andpledgesthattheprovidedtechnologyshouldbe
trulyadvancedamongthesametypeoftechnologyproducedbyPartyB,the
model,specificationandqualityoftheequipmentareexcellentanditis
tomeettherequirementoftechnologicaloperationandpracticalusage;
3.PartyBshallworkoutadetailedlistoftheprovidedtechnology
andtechnologicalserviceatvariousstagesasspecifiedinthetechnology
transferagreementtobeanappendixtothecontract,andguaranteeits
performance;
4.Thedrawings,technologicalconditionsandotherdetailed
informationarepartofthetransferredtechnologyandshallbeprovided
ontime;
5.Du
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中外合资 合同范本 中英文