德育课本廉篇.docx
- 文档编号:9362733
- 上传时间:2023-02-04
- 格式:DOCX
- 页数:18
- 大小:29.82KB
德育课本廉篇.docx
《德育课本廉篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《德育课本廉篇.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
德育课本廉篇
《德育课本》初集第四册
廉篇
一、【大禹克俭】
夏禹治水。
过门不入。
菲食恶衣。
俭勤莫及。
【原文】
夏禹、娶涂山氏。
仅四日。
不以私害公。
即去治水。
后启生。
呱呱而泣。
禹三过其门而不入。
在外八年。
功成后。
受舜禅为天子。
菲饮食而致孝乎鬼神。
恶衣服而致美乎黻冕。
卑宫室而尽力乎沟洫。
孔子贤之。
文档收集自网络,仅用于个人学习
孔子之称禹。
曰、吾无间然矣。
以禹之功高天下。
德垂万世。
尊为天子。
富有四海。
而犹菲饮食。
恶衣服。
卑宫室。
民到于今称之。
世人曷不以禹为法。
克勤于邦。
克俭于家。
不自满假。
则惟女贤。
文档收集自网络,仅用于个人学习
【白话解释】
唐尧皇帝的时候。
遍地发了极大的洪水。
百姓们不能够安居。
所以叫大禹去治水。
这时候、大禹新娶了他的夫人涂山氏。
才四天。
他不肯为了私事。
妨害公事。
所以就抛弃了家室去治水了。
后来他的儿子名叫启的生下来了。
小孩子呱呱地哭着。
大禹仍旧努力做着公家的事。
有三次经过自己家里的门口。
可是没有一次走进去。
这样的在外面有八年。
大水毕竟给他平治成功了。
后来虞朝舜皇帝把天子的位置让给大禹。
所以就叫做夏禹王了。
夏禹王的做人。
对于自己喝的吃的。
都是很菲薄。
可是敬鬼神却很尽着孝心。
自己所穿的衣服很不好。
可是对于祭服和礼帽。
却收拾得很美观。
自己所住的房屋很矮小。
可是对于人民田间的水路。
却尽力的讲究。
因此孔夫子很称美他的。
文档收集自网络,仅用于个人学习
二、【伊尹耕莘】
伊尹耕莘。
一介不苟。
汤使聘之。
嚣嚣弗受。
【原文】
商伊尹、耕于有莘之野。
乐尧舜之道。
非其义也。
非其道也。
禄之以天下。
弗顾也。
系马千驷。
弗视也。
非其义也。
非其道也。
一介不以与人。
一介不以取诸人。
汤使人以币聘之。
嚣嚣然曰。
我何以汤之聘币为哉。
文档收集自网络,仅用于个人学习
伊尹一介不苟。
无怪其不受汤币。
及汤三使往聘之。
遂幡然而起。
相汤伐夏救民。
以天下为己任。
其出也。
非为汤也。
为救民于水火之中也。
一夫不获其所。
曰时予之辜。
故孟子称其圣之任者也。
文档收集自网络,仅用于个人学习
【白话解释】
商朝起初的时候。
有一个大贤人。
名叫伊尹的。
在有莘地方的郊野里种田的时候。
独自一个人很欢乐的、修行唐尧虞舜的大道。
凡是有不合于义的、和那违背于道的事。
就是给了他天下的俸禄。
他也不肯回转头来看一看的。
就是系了驾着四匹马的车子、有一千辆的多。
他也不要看的。
凡是有不合于义的、和那违背于道的。
就是像一粒芥菜子这样微细的东西。
他也不肯给人家。
也不肯拿人家一些儿的。
汤王差了人。
拿了许多绸缎一类的礼物、去聘请他出来。
伊尹很自得其乐的说。
我要汤王这些聘礼做什么呢。
文档收集自网络,仅用于个人学习
三、【刘宠钱清】
刘宠别任。
仅受一钱。
出境之后。
投于深渊。
【原文】
汉刘宠、为会稽太守。
简除烦苛。
禁察非法。
郡中大化。
及内调。
有五六老叟。
赍百钱送之。
且曰。
自明府下车以来。
狗不夜吠。
民不见吏。
今逢弃去。
故来奉送。
宠选一大钱受之。
出境。
投之于河。
后人因名其河为钱清。
文档收集自网络,仅用于个人学习
简除烦苛。
禁察非法。
郡中即大化。
盖以身作则也。
狗不夜吠。
民不见吏。
化亦深矣。
有此德政。
耆老送别。
赉百钱以表微忱。
宠勉选一钱。
出境即投诸河。
名其地为钱清。
永矢弗谖已。
文档收集自网络,仅用于个人学习
【白话解释】
汉朝时候。
刘宠在会稽地方做太守官。
把地方上烦琐苛刻的事。
都除去了。
把地方上非法的事。
都禁止了。
这一郡里地方上的人。
大大的被他感化了。
等到朝廷里把他调进京城里去的时候。
有五六个老年的人。
手里拿了一百个大钱去送给他。
并且嘴里说道。
自从你到我们这里来做官以后。
境里都没有盗贼了。
所以这些狗也夜里不叫了。
人民不为官事连累。
所以百姓们也不看到县里的差人了。
现在你丢了我们竟要去了。
所以我们特地来奉送你。
刘宠就在他们手里、拣了一个顶大的钱拿了。
总算受了他们的人情。
到得出境的时候。
就把这个钱丢在河里。
后人因此把这条河叫做钱清。
文档收集自网络,仅用于个人学习
四、【孟尝还珠】
孟尝革弊。
合浦还珠。
流通商贾。
民困以苏。
【原文】
汉孟尝、为合浦太守。
郡不产谷食。
而海出珠宝。
先是宰守多贪。
诡人采求。
不知纪极。
珠渐徙于交趾。
由是行旅不至。
贫者饿死于道。
尝到官。
革除前弊。
未逾岁。
去珠复还。
百姓渐反其业。
商贾流通。
称为神明。
文档收集自网络,仅用于个人学习
两汉循吏之传。
其民熙熙。
如登春台。
盖由以德化之也。
孟子曰、上下交征利而国危矣。
观于合浦古事。
前守贪珠。
以致行旅不至。
孟尝革弊。
期年商贾流通。
为人上者。
何不自侪于鸾凤。
而徒效鹰鹯耶。
文档收集自网络,仅用于个人学习
【白话解释】
汉朝有个孟尝。
做了合浦地方的太守官。
合浦这一郡地方。
是沿着海的。
向来没有生产五谷食物。
可是海里却有珠宝产生出来的。
从前在那地方做官的人。
多贪婪的。
责成别人去采求珠宝。
贪心无餍。
所以海里的珠子。
渐渐地迁徙到交趾地方去了。
这样一来。
别地方的商人。
也不再到合浦地方来了。
于是境里贫穷的人。
因为没有生计可做。
很多在路上饿死了的。
孟尝到任以后。
就把以前的积弊。
统统革除了。
果然不到一年。
迁去的珠子又回来了。
百姓们渐渐地恢复了从前的职业。
商贾依然来来往往流通了。
人人都说孟尝和神明一样的。
文档收集自网络,仅用于个人学习
五、【杨震四知】
东汉杨震。
公廉无私。
王密夜赠。
告以四知。
【原文】
汉杨震、为东莱太守。
故所举茂才王密为昌邑令。
夜怀金十斤以遗震。
震曰。
故人知君。
君不知故人。
何也。
密曰。
暮夜无知者。
震曰。
天知。
地知。
子知。
我知。
何谓无知。
密愧而出。
震公廉。
不受私谒。
子孙尝蔬食步行。
文档收集自网络,仅用于个人学习
许止净谓震之子秉。
孙赐。
曾孙彪。
四世三公。
皆赖震之四知自惕。
善以清白遗子孙。
故能世济其德。
世之真爱其子孙者。
少必诲之以戒杀。
俾完其仁厚之心。
长必诲之以戒贪。
令成其清白之操可也。
文档收集自网络,仅用于个人学习
【白话解释】
汉朝时候。
杨震在东莱地方做着太守官。
有一个姓王名叫密的人。
从前杨震曾经举他做秀才的。
这时候已经做了昌邑地方的县官了。
在一个夜里。
身边藏了黄金十斤来送给杨震。
杨震心里就很不高兴说道。
老朋友晓得你。
可是你却不知道老朋友的心。
这是什么缘故呢。
王密道。
深夜里是没有人知道的。
杨震说。
天也知道。
地也知道。
你也知道。
我也知道。
那里可以说没有人知道呢。
王密听了这番话。
很惭愧地的走出去了。
杨震的做人很公正廉洁。
不受人家私下的谒见。
他的子孙。
常常吃着蔬菜。
出门时候也没有车子。
只是步行着。
文档收集自网络,仅用于个人学习
六、【羊续悬鱼】
太守羊续。
却献悬鱼。
缊袍示帝。
清介非虚。
【原文】
汉羊续、以功臣后。
累官太守。
清介自持。
府丞尝献生鱼。
续受而悬之。
丞又进。
续乃出前鱼示之。
以杜其意。
灵帝欲拜续为太尉。
时进三公者。
皆输东园礼钱三万。
续乃举缊袍示之。
曰、臣之所有。
惟此而已。
文档收集自网络,仅用于个人学习
鲁公仪休以嗜鱼故。
而不受客之鱼。
已为美谈矣。
乃羊续竟悬鱼。
而俟其复进以示之。
于人不伤感情。
于己不失清节。
且可杜绝人之复进。
一举而数善备焉。
今之不得已而受人馈者。
盍仿羊续行之。
文档收集自网络,仅用于个人学习
【白话解释】
汉朝时候。
有一个姓羊名叫续的人。
是功臣的后代。
屡次做了太守官。
可是廉洁的很。
有一次、他的下属官。
送一尾生鱼来给他。
羊续受了。
就把这条鱼挂了起来。
第二次、那个人又拿一尾生鱼送进来给他。
羊续就拿出前次挂着的一条鱼、给那个人看。
表示自己不要人家的东西。
并且杜绝那个人的意。
灵帝要叫羊续做太尉官。
这时候、凡是升官到三公位子的。
都要送给东园衙门里的礼钱三万。
羊续因为没有钱。
就把自己穿着的一件破旧的布棉袍子。
举了起来。
说道。
做臣子的所有物件。
只有这个东西吧了。
文档收集自网络,仅用于个人学习
七、【孔明洁身】
诸葛孔明。
盖世清贞。
鞠躬尽瘁。
不别治生。
【原文】
蜀汉诸葛亮、字孔明。
自表后主曰。
成都有桑八百株。
薄田十五顷。
子弟衣食。
自有余饶。
至于臣在外任。
随身衣食。
悉仰于官。
不别治生。
以长尺寸。
若臣死之日。
不使内有余帛。
外有赢财。
以负陛下。
及卒。
如其所言。
文档收集自网络,仅用于个人学习
先君谓诸葛武侯。
奇才也。
后汉四十四年基业。
非侯焉能创此。
先主病笃。
且谓之曰。
嗣子可辅。
辅之。
如其不可。
君可自取。
是岂先主尚不知侯之廉洁耶。
盖深知后主昏暗也。
自表之文。
亦只以悟之耳。
文档收集自网络,仅用于个人学习
【白话解释】
三国时候。
蜀汉有一个贤明的宰相。
复姓诸葛。
单名一个亮字。
表字就叫孔明。
他自己在后主那儿表着说。
做臣子的家里。
在成都地方有八百株的桑树。
有一千五百亩的薄田。
子弟们吃的穿的。
已经是很有余了。
至于做臣子的在外边做官。
凡是随身穿的衣服。
吃的食物。
都是靠着官家的俸禄。
另外不再办别的生财事业。
替家里增长分毫的财产。
假使做臣子的死了那一天。
一定不使得家里有着余多的布帛。
外边有着余多的钱财。
来对不住你皇上的呵。
后来等到他死了。
果然照他的说话一样。
文档收集自网络,仅用于个人学习
八、【山涛封丝】
晋有山涛。
不受馈赂。
藏丝积年。
尘封如故。
【原文】
晋山涛、器量不群。
少与阮籍为竹林游。
领吏部时。
袁毅为鬲令。
贪浊。
常赂遗公卿。
以求虚誉。
亦遗涛丝百斤。
涛不欲异于时。
受而藏于阁上。
后毅事露。
凡所受赂。
皆见推检。
涛乃取丝付吏。
积年尘埃。
印封如故。
文档收集自网络,仅用于个人学习
巨源为吏部尚书。
却受毅丝百斤。
岂不可以风于世。
乃不欲异于时。
又不愿损其德。
藏丝阁上。
积年尘埃。
印封如故。
盖不欲彰人之短。
是廉而宏其量者。
王戎目之为璞玉浑金、人莫知其器。
不亦宜乎。
文档收集自网络,仅用于个人学习
【白话解释】
晋朝时候。
有个姓山名涛的人。
他的器量和别人家不同。
幼小时候。
就和那名士姓阮名叫籍的一班人。
在竹林里游玩。
当他做了吏部尚书的时候。
有一个姓袁名毅的。
在鬲的地方做县官。
生性贪财污浊。
常常贿赂朝廷里的大官。
以求得到一种虚名誉。
他也送给山涛一百斤的丝。
山涛心里实在不愿意。
可是为了不同别人立异起见。
就收了。
把这些丝放在一个阁子的上面。
后来袁毅贪赃的事情败露了。
凡是受过他贿赂的。
都被审问检举了出来。
山涛就拿了丝付给吏目。
丝上历年积下了许多尘埃。
并且封好的印记。
还是照旧。
一些儿也没有变动的。
文档收集自网络,仅用于个人学习
九、【隐之饮泉】
隐之孝廉。
可风百世。
试饮贪泉。
清操愈励。
【原文】
晋吴隐之、文行兼优。
为广州刺史。
未至州二十里。
地名石门。
有水名贪泉。
饮者辄怀无厌之欲。
隐之乃至泉所。
酌而饮之。
因赋曰。
古人云此水。
一歠怀千金。
试使夷齐饮。
终当不易心。
及在州。
清操愈励。
下诏褒美。
文档收集自网络,仅用于个人学习
隐之日晏歠菽。
不飨非其粟。
儋石无储。
不取非其道。
官至太常。
以竹篷为屏风。
坐无毡席。
嫁女令婢牵犬卖之。
此外萧然无办。
至自番禺。
其妻赍沉香一片。
隐之投于湖亭之水。
其廉德不可胜数也。
文档收集自网络,仅用于个人学习
【白话解释】
晋朝时候。
有个吴隐之。
他的文学品行都很好。
到广州地方去做刺史官。
在没有到广州二十里路的地方。
地名叫石门的。
内中有一条水、名叫贪泉。
因为喝了这泉里水的人。
都有了无餍的欲望。
所以叫做贪泉。
吴隐之就到了贪泉那个所在。
用一只杓盛了些水喝了。
就做了一首诗。
诗里面说。
古时节的人。
都说这个水。
喝了一些儿、就有想得千金的贪念。
但是倘然叫伯夷叔齐来喝了这个水。
我晓得他到底不会得改变心肠的。
后来吴隐之到了广州。
在任上的操行愈加清洁了。
皇帝下了诏书去褒奖他、称美他。
文档收集自网络,仅用于个人学习
十、【虞愿见石】
虞愿清廉。
海边有石。
乃往观之。
云霄无隔。
【原文】
南宋虞愿、为晋安太守。
郡出蚺蛇。
胆可为药。
有遗愿蛇者。
愿受而放之二十里外山中。
一夜、蛇还床下。
复送四十里外。
经宿。
更还故处。
海边有越王石。
常隐云雾中。
相传惟清廉太守乃见。
愿往观。
清彻无隐蔽。
文档收集自网络,仅用于个人学习
许止净曰。
一念慈心。
遂感物类有依依不舍之意。
然则所谓毒蛇者。
人自毒之耳。
石能判贪廉。
此何殊于指佞草耶。
如此可宝贵之物。
何以无闻于天下。
岂以清廉绝迹。
如珠之远徙交趾乎。
噫。
文档收集自网络,仅用于个人学习
【白话解释】
南北朝时候。
南宋朝的虞愿。
在晋安地方做太守官。
晋安那个地方。
出产一种蚺蛇。
这种蛇的胆。
可以做药的。
有一个人把这种蛇来送给虞愿。
虞愿收受了。
就把蛇放到二十里以外的山里面。
可是一夜工夫。
那条蛇仍旧回到虞愿的床下来。
虞愿又把那条蛇送到四十里远的地方。
过了一个晚上。
那条蛇仍旧回到原地方来了。
向来海边有一块叫做越王石的。
一年四季常常隐在云雾的里头。
百姓们相传只有廉洁不要钱的太守官。
才能够看得见的。
虞愿去看的时候。
那块石头。
很清爽地一些儿也没有遮蔽着的东西。
文档收集自网络,仅用于个人学习
十一、【甄彬赎苎】
甄彬赎苎。
得五两金。
送还寺库。
朝野同钦。
【原文】
梁甄彬、尝以一束苎。
就寺库质钱。
后赎苎。
于束中得五两金。
彬送还寺库。
武帝为布衣时。
闻之。
及践阼。
以彬为郫县令。
将行。
同列五人。
帝诫以廉慎。
至彬。
独曰。
卿昔有还金之美。
故不复相嘱。
由此名德益彰。
文档收集自网络,仅用于个人学习
许止净曰。
传云。
君子见其大者远者。
小人见其小者近者。
无故而得五两金。
此其小者近者。
还金而得廉名。
此则大者远者。
君子见利思义。
身名俱泰。
即大利所存。
小人见利忘义。
身且不保。
利何有焉。
文档收集自网络,仅用于个人学习
【白话解释】
南北朝时候。
南边梁朝里有一个人。
姓甄单名叫一个彬字的。
有一次、拿了一束苎、到寺观的钱库里当了钱来用。
后来把这束苎麻赎回来的时候。
在苎里面发现了五两重的金子。
甄彬就把这个金子送还到寺观的钱库里去。
当梁武帝做平民的时候。
就听到了这件事的。
等到做了皇帝。
就叫甄彬到郫县地方去做县官。
临去的时候。
同班的一共有五个人。
武帝都警诫他们要廉洁谨慎。
轮到了甄彬。
武帝独对他说道。
你从前的时候。
有还金子的好品行。
所以我不再来嘱咐你了。
因为这个缘故。
甄彬的名誉德行愈加彰明了。
文档收集自网络,仅用于个人学习
十二、【孙谦感物】
孙谦去官。
借居马厩。
孚及蚋蚊。
化及猛兽。
【原文】
梁孙谦、历官太守。
有仁政。
蛮獠竞饷金宝。
不纳。
百姓载送缣帛。
不受。
每去官。
辄无私宅。
借空车厩居焉。
零陵郡多猛兽。
谦至绝迹。
去复害人。
居官俭素。
冬则布被莞席。
夏无帱帐。
而夜卧未尝有蚊蚋。
人多异之。
文档收集自网络,仅用于个人学习
许止净谓真为循吏者。
自身虽无私宅帱帐。
而百姓饷金宝。
必谢绝之。
而为贪吏者。
百姓虽无私宅帱帐。
且必强其纳金宝。
故循吏所治。
虽有猛兽。
不敢为暴。
贪吏所治。
自身即是当道豺狼也。
文档收集自网络,仅用于个人学习
【白话解释】
南北朝时候。
梁朝里有一个人。
是姓孙。
单名叫一个谦字的。
屡次做着太守官。
但是他的做官很有仁心的德政。
蛮夷的人。
都送给他金钱宝贝。
他一概不收。
百姓们去送给他绸绢布帛。
他也一概不受。
每每在去任的时候。
没有私自居住的房子。
就去借了空的车房住着。
零陵郡的地方。
向来有猛兽很多。
孙谦一到任以后。
那些猛兽就没有了。
等到孙谦去了官。
猛兽们仍旧出来害人了。
孙谦在官衙内居住。
也很俭朴。
冬天睡的、不过布被粗席。
在夏天的时节。
也没有帐子。
可是他晚上睡着的时候。
也没有蚊虫来咬他。
人家都觉得很奇异的。
文档收集自网络,仅用于个人学习
十三、【顾协杖徒】
顾协清严。
僚友舌涩。
门生送钱。
杖以二十。
【原文】
梁顾协、初为廷尉。
冬衣单薄。
寺卿蔡法度欲解襦与之。
惮其清严。
不敢启口。
尝有门生来。
知协廉洁。
不敢厚饷。
止送钱二千。
协怒。
杖之二十。
因此绝于馈遗。
丁忧后。
终身不娶。
后因聘妇年六十余未嫁。
义而迎之。
文档收集自网络,仅用于个人学习
许止净曰。
协之廉洁。
能令同僚不敢赠衣。
其人格又高人一等矣。
门生饷钱二千。
即杖之二十。
较杨震四知。
愈臻严厉。
盖世风日趋卑下。
自爱者不得不加严也。
文档收集自网络,仅用于个人学习
【白话解释】
南北朝时代。
梁朝有一个姓顾名协的人。
起初时候。
做了大理寺里管刑狱的小官。
冬天的时节。
身上的衣裳非常的单薄。
那时候的大理寺卿姓蔡名叫法度的。
想脱了自己的短衣给他穿。
可是怕他的清正严厉。
因此不敢开口。
有一次、顾协的门生来。
因为向来晓得顾协的廉洁。
所以不敢用厚礼去送给他。
只送了他二千文的钱。
顾协就生了气。
把那个门生打了二十杖。
从此以后。
一切馈送都断绝了。
顾协丁了他父母的忧以后。
就终身不肯娶亲。
后来因为他所聘的未婚妻。
年纪六十多岁了。
还没有另外嫁人。
顾协觉得这个女子很有义气。
才把这个女子娶了过来。
文档收集自网络,仅用于个人学习
十四、【孔奂单船】
孔奂清白。
赴任单船。
俸分孤寡。
不受衣毡。
【原文】
陈孔奂、除晋陵太守。
清白自守。
妻子并不之官。
惟以单船临郡。
所得俸秩。
随即分赡孤寡。
郡中号曰神君。
殷绮见其俭素。
馈以衣毡一具。
奂曰。
太守身居美禄。
岂不能办此。
但百姓未周。
不容独享温饱。
不烦厚意。
文档收集自网络,仅用于个人学习
孔休文。
靖之来孙也。
少孤。
为叔父虔孙所养。
永定中。
除晋陵太守。
晋陵自宋齐以来为大郡。
虽经寇扰。
犹为全实。
前后二千石。
多行侵暴。
惟奂清白自守。
单船赴郡。
应得俸秩。
且分赡孤寡。
况衣毡乎。
文档收集自网络,仅用于个人学习
【白话解释】
南北朝时候。
陈朝有一个人。
姓孔。
单名叫一个奂字的。
放到晋陵地方去做太守官。
他的为人很清白自守。
妻子们并不跟着上任去。
只自己坐了一只船、到晋陵地方去。
他所应得的、薪俸。
随手立即分给那一般没有父母、和没有了丈夫穷苦的人。
那一郡地方的百姓们。
都称呼他叫做神君。
有一个姓殷名叫绮的人。
看见孔奂很俭朴。
就送给他一套衣毡。
孔奂见了就说道。
我做了太守官。
得了很大的俸禄。
难道不能够备办这些物件吗。
但是百姓们还没有周全。
当然不可以独自享着温饱。
你这种厚意。
是可以不必的。
文档收集自网络,仅用于个人学习
十五、【赵轨杯水】
赵轨酬值。
驻马待明。
父老挥涕。
杯水饯行。
【原文】
隋赵轨、为齐州别驾。
东邻有桑椹落其家。
悉拾还主。
为原州司马。
夜行。
马逸入田。
伤禾。
驻马待明。
访禾主。
酬直而去。
征入朝。
父老相送者齐挥涕曰。
公清若水。
故不敢以壶酒相送。
请酌一杯水奉饯。
轨笑而饮之。
文档收集自网络,仅用于个人学习
桑椹、微物耳。
况自落乎。
而必拾还其主。
田禾、马伤耳。
况夜行乎。
而必待酬其直。
是较之查道因献枣而挂钱于树。
仲山因饮马而投钱于渭。
更甚焉。
杯水饯行。
非特喻清如水。
其德泽长流。
亦如此水矣。
文档收集自网络,仅用于个人学习
【白话解释】
隋朝时候。
有一个姓赵名轨的人。
在齐州的时候。
做着刺史下面的佐吏官。
东边的邻舍。
有株桑树结了子。
那桑子熟了。
落在他的家里。
赵轨就把桑子尽数拾起来。
送到邻家去还他。
后来在原州地方。
做了掌管军队的官。
夜里骑了一匹马行走。
那匹马走入田里。
把田里的稻子踏坏了。
赵轨就停着马。
等到天亮了。
访着那稻子的主人翁。
算给他价值才去。
后来赵轨被皇帝召了朝廷里去。
送他的父老们。
一齐流着眼泪说。
我公和水一般的清洁。
所以我们不敢拿壶酒来相送。
请用一杯清水饯别你。
可好吗。
赵轨笑着把那杯水喝下了。
文档收集自网络,仅用于个人学习
十六、【彦谦官贫】
彦谦为令。
慈父爱民。
人因禄富。
我独官贫。
【原文】
隋房彦谦、字孝冲。
直道守常。
介然孤立。
居官有惠政。
百姓号为慈父。
立碑颂德。
所得俸禄。
皆以周恤亲友。
家无余资。
虽至屡空。
怡然自得。
尝顾谓其子玄龄曰。
人皆因禄富。
我独以官贫。
所遗子孙者。
在于清白耳。
文档收集自网络,仅用于个人学习
称官为慈母。
或视为严父者有之。
未闻有号为慈父者也。
诗云。
岂弟君子。
民之父母。
慈父之称。
适足以概之。
然非至德。
其孰能致此。
为民父母者。
当知名必符实。
斯可矣。
文档收集自网络,仅用于个人学习
【白话解释】
隋朝时候。
有一个姓房名叫彦谦的。
表字就叫孝冲。
他的为人很直道。
操守有常。
介然独立。
不和人家附同。
在长安地方做官。
很有恩惠的政治。
百姓们都称呼他叫做慈父。
并且立了碑。
去表扬他的德行。
房彦谦把所有得到的俸禄。
统统周济那亲戚朋友们。
家里没有余剩的资财。
虽然屡次感觉着贫乏。
可是他很怡然自得的。
房彦谦曾经对他的儿子名叫房元龄的说道。
别人家都是因为做了官、可以得到许多俸禄。
家里从此富有了。
可是我独独因为做了官、家里从此贫穷了。
我所遗留下来给子孙们的只在清白两个字呵。
文档收集自网络,仅用于个人学习
十七、【李勉葬金】
李勉少贫。
友死出金。
葬余不取。
棺下明心。
【原文】
唐李勉、少贫。
客游梁宋。
与诸生共逆旅。
生将死。
出白金。
曰、左右无知者。
幸君以此葬我。
余则君自取之。
勉诺。
既葬。
密置余金棺下。
后其家启墓。
出金还之。
勉位将相。
所得俸赐。
悉遗亲党。
在朝鲠亮廉介。
为宗臣表。
文档收集自网络,仅用于个人学习
勉为广州刺史兼岭南节度观察使时。
在官累年器用车服无增饰。
及归。
停舟石门。
悉取家人所贮南货。
投之江中。
许止净谓贫穷不受遗金。
显达自能廉介。
骨鲠大臣。
又能礼贤下士。
不愧贤宰相。
文档收集自网络,仅用于个人学习
【白话解释】
唐朝时候。
李勉幼小穷苦。
有一次、到河南地方去游玩。
和诸生同住在一个客舍里。
那个书生得了病。
将要死的时候。
拿出了藏着的银子。
对李勉说。
这个银子。
是没有一个人晓得的。
请你用了这个来把我埋葬了。
所有余多的银子。
你就自己拿去好了。
李勉就答应了。
葬书生的时候。
就暗地里把余多的银子、放在棺木的下面。
后来那个书生的家里。
来搬取这口棺木。
把他的坟墓拆开来。
李勉就把银子拿出来还给了他们。
李勉做官到了出将入相的地位。
但是得到的俸禄、和皇帝赐给他的。
悉数分给亲戚乡党的人。
李勉在朝廷里。
正直明亮。
廉洁刚介。
是一班姓李的朝臣的表率。
文档收集自网络,仅用于个人学习
十八、【裴度还带】
裴度遇妇。
遗带未知。
收待明日。
妇至还之。
【原文】
唐裴度、偶至香山寺。
见一妇祈神礼拜去。
遗一褆褶。
乃收待之。
明日。
妇哭至。
曰、父系狱。
昨假得玉带一。
犀带二。
欲以赂津要。
不幸亡失于此。
度解袱视之。
不差。
乃还之。
妇泣拜。
留一以谢。
度笑遣之。
文档收集自网络,仅用于个人学习
许止净谓君子小人。
其分途只在贪之一念。
裴晋公贪欲净尽。
不惟遗物无动于中。
即死生亦置之度外。
心量广大。
故福德亦广大。
若真以拾遗不取。
欣欣有德色。
则受福微矣。
文档收集自网络,仅用于个人学习
【白话解释】
唐朝时候。
有一个姓裴名叫度的。
有一次、偶然到香山寺里去。
看见有一个女子。
在菩萨面前礼拜祝告了、回去的时候。
把一个包裹遗下了。
裴度就收好了、等待他来。
到了第二天。
那个女子啼啼哭哭寻到寺里来。
说道。
我父亲关在牢狱里。
所以昨天假得了玉带一条。
犀带两条。
要想送给那做官在重要地位的人。
那里晓得命运不好。
偏偏在这里遗失了。
裴度就解开了收好的包袱一看。
果然同那个女子的话。
一些也不差。
就把这个包裹还给他了。
那个女子流了眼泪拜谢着。
要留下一条带。
送给裴度做谢礼。
裴度笑着回绝了他。
叫他赶紧回去。
文档收集自网络,仅用于个人学习
十九、【仁谦斥藏】
薛氏仁谦。
人占其宅。
后得归还。
出彼金帛。
【原文】
后周薛仁谦、谨厚廉恪。
初随庄宗入汴。
有旧第、为梁朝六宅使李宾所据。
后宾远适。
而仁谦复得其第。
或告云。
宾之家属。
厚藏金帛在其第内。
仁谦立命宾亲族。
尽出所藏而后入。
论者美之。
后封侯。
卒年七十八。
文档收集自网络,仅用于个人学习
许止净曰。
人占其宅。
而厚藏金帛。
迨至物归原主之时。
人岂不谓之因果循环。
分所应得耶。
然此即左传所谓尤而效之。
罪又甚焉。
仁谦尽出所藏而后入。
令怙势贪财者。
惭愧无地。
宜天报之厚也。
文档收集自网络,仅用于个人学习
【白话解释】
五代时候。
后周朝有一个人。
姓薛名字就叫仁谦。
他的为人谨慎忠厚。
清廉恭敬。
起初时候。
跟了庄宗皇帝到汴州地方去。
薛仁谦的旧房子。
就给后梁朝的六宅使姓李名叫宾的占据了。
后来李宾到远地方去了。
恰巧薛仁谦仍旧得到了那所房子。
有人对薛仁谦说。
李宾的家小。
在那所房子里面。
藏着金银布帛很多。
薛仁谦听了。
就立刻差了人去、叫李宾的亲戚和自族来。
把以前李宾藏着的东西。
尽数都取了出去。
然后才进去居住。
舆论上都很称美他。
后来薛仁谦封了侯爵。
死的时候。
他的年纪已经七十八岁了。
文档收集自网络,仅用于个人学习
二十、【包拯贡砚】
宋有包拯。
出知端州。
制贡足数。
一砚不留。
【原文】
宋包拯、知端州。
端土产砚。
前守缘贡。
率取数十倍。
以遗权贵。
拯命制者方足贡数。
岁满。
不持一砚归。
平生无私蓄。
尝遗戒子孙曰。
吾后人仕宦。
有犯赃者。
不得放归本家。
不得入大茔中。
不从吾志。
非吾子孙也。
文档收集自网络,仅用于个人学习
按公性峭重刚毅。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 德育 课本