上海中考语文考纲古诗词30首最新.docx
- 文档编号:9337637
- 上传时间:2023-02-04
- 格式:DOCX
- 页数:21
- 大小:35.76KB
上海中考语文考纲古诗词30首最新.docx
《上海中考语文考纲古诗词30首最新.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《上海中考语文考纲古诗词30首最新.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
上海中考语文考纲古诗词30首最新
2012年上海中考语文考纲古诗词(30首,诗词中的字按中考点击为准)
六上
1.观沧海 三国·曹操
东临碣石,以观沧海。
“观”字起到统领全篇的作用
水何澹澹,山岛竦峙。
“水何”到“洪波涌起”实景,写山岛和海水的景象。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中。
“日出”到“若出其里”写虚景
星汉灿烂,若出其里。
幸甚至哉,歌以咏志。
注释:
曹操,一名吉利,字孟德,小名阿瞒,东汉末年杰出的政治家、军事家和诗人。
临:
登上 碣石:
山名 何:
多么澹澹:
水波摇动的样子 竦峙:
高高耸立。
竦,通“耸”,高。
峙,挺立。
萧瑟:
草木被秋风吹的声音 洪波:
汹涌澎湃的波浪 若:
像星汉:
银河 幸:
庆幸咏:
歌咏 志:
理想 咏志:
表达心志
译文:
东行登上碣石山,来欣赏大海。
海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。
树木和百草郁郁葱葱的,十分繁茂。
秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中翻腾着巨大的波浪。
太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中出发的。
银河星光灿烂,好像是从这浩淼的海洋中产生出来的。
太值得庆幸了!
就用诗歌来表达心志吧!
中心:
全诗气势雄浑,苍凉悲壮,融入了诗人得胜归来的壮志豪情。
2. 望岳 唐·杜甫
岱宗夫如何?
齐鲁青未了。
远望
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
近望
荡胸生层云,决眦入归鸟。
细望
会当凌绝顶,一览众山小。
愿望
注释:
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,后世又称杜少陵,杜工部。
被后世尊称为“诗圣”,他的诗也被称为“诗史”。
杜甫与李白合称“李杜”,李商隐与杜牧“小李杜”。
岱宗:
对泰山的尊称。
夫如何:
怎么样齐、鲁:
齐国在泰山北,鲁国在泰山南,代称山东地区。
未了:
不尽。
造化:
大自然。
钟:
聚集 。
阴阳:
阴指山之北,阳指山之南。
荡胸:
使心胸激荡。
决:
裂开。
眦:
眼眶。
入:
收入眼底,即眼底。
会当:
应当,定要 。
凌:
登上。
小:
形容词的意动用法,意思为“以……为小,认为……小”。
译文:
泰山怎么样呢,在齐鲁两大国的国境外还能望见远远横亘在那里的青色。
大自然在这里凝聚了一切钟灵神秀,山南山北如同被分割为黄昏与白昼。
望层层云气升腾,令人胸怀荡漾,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。
我一定要登上泰山的顶峰,俯瞰那众山,而众山就会显得极为渺小。
中心:
描写了泰山雄伟磅礴的气象,抒发了自己勇于攀登,傲视一切的雄心壮志,洋溢着蓬勃的朝气。
3.饮湖上初晴后雨 宋·苏轼
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
注释:
苏轼,字子瞻,又字和仲,号东坡居士。
北宋文学家、书画家。
潋滟:
波光闪动的样子 方好:
正显得美空蒙:
细雨迷茫的样子 西子:
西施
译文:
在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。
若把西湖比作美女西施,淡妆浓抹都是那么的美丽多娇。
中心:
表达了诗人对西湖美景的热爱与赞美。
4.迢迢牵牛星(每周一诗)
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许。
盈盈一水间,脉脉不得语。
注释:
选自《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年。
迢迢:
遥远。
皎皎:
明亮。
河汉:
即银河。
河汉女,指织女星。
擢:
伸出,拔出,抽出。
杼:
织机的梭子。
章:
指布帛上的经纬纹理,这里指布帛。
涕:
眼泪。
零:
落。
几许:
多少。
盈盈:
清澈、晶莹的样子。
间:
相隔。
脉脉(mòmò):
含情凝视的样子,默默地用眼神或行动表达情意。
译文:
(看那)遥远的牵牛星,明亮的织女星。
(织女)伸出细长而白皙的手,正摆弄着织机(在织布),发出札札的织布声。
(她因思念牛郎,无心织布),因此一整天也没织成一段布,(织女终日)哭泣泪落如雨下。
牛郎织女彼此只隔一道清浅的银河,来回又有多远呢?
虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,终究无法交谈。
中心:
这首诗借牛郎织女遭天河隔绝的故事,表达了一个年轻女子思念她的爱人,欲相会而不能的别离忧怨之情。
六下
5. 钱塘湖春行 唐·白居易
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
第一句是地点,第二句是远景
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
仰视
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
俯察
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
注释:
白居易, 字乐天,晚年又号香山居士,唐代诗人选自《白氏长庆集》
前四句写湖上春光,先点明环境,然后写景;后四句写湖东景色,然后直抒胸臆。
钱塘湖:
西湖 初:
刚刚。
平:
平静云脚:
接近地面的云气
早莺:
初春时早来的黄鹂。
新燕:
刚从南方飞回来的燕子。
啄:
衔取。
乱花:
纷繁的花。
渐:
副词,渐渐的。
欲:
副词,将要,就要。
迷人眼:
使人眼花缭乱。
浅草:
刚刚长出地面,还不太高的春草。
才能:
刚够上。
没:
遮没,盖没。
足:
满足阴:
同“荫”,指树阴。
译文:
从孤山寺的北面到贾公亭的西面,湖面春水刚刚同河堤平行,云脚低低地绕在水上。
几只早出的黄莺争着飞向朝阳下温暖的树,谁家新来的燕子衔着春泥在筑着新巢。
纷繁的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。
我最喜爱西湖东边的美景,常常觉得游览得不够,尤其是掩映于绿杨浓荫下的白沙堤。
中心:
全诗以“行”字为线索,以“春”字为着眼点,写出了早春西湖的美景给游人带来的喜悦之情。
6.黄鹤楼 唐·崔颢
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
以欣欣向荣的景象,反衬出漂泊感和对归宿的向往。
日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。
注释:
悠悠:
飘荡的样子。
历历:
清楚可数 。
萋萋:
草木长得很茂盛。
乡关:
故乡。
译文:
传说中的仙人早乘黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。
飞去的黄鹤再也不能复返了,唯有悠悠白云徒然千载依旧。
汉阳晴川阁的碧树清楚可数,鹦鹉洲的芳草长得非常茂盛。
时至黄昏不知何处是我家乡?
面对烟波渺渺的大江令人发愁!
中心:
描写了诗人登高远眺的所见所思,抒发了漂泊异地的伤感与思念故乡的情怀。
7.山居秋暝 唐·王维
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,蓬动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
注释:
王维,约(701-761),字摩诘,蒲州(今山西永济)人。
唐代诗人、画家。
山水田园派诗人,人称“诗佛”
暝:
日暮,夜晚 浣女:
洗衣服的姑娘随意:
任凭。
春芳歇:
春天的芳华凋谢了。
春芳:
春草歇:
消散 王孙:
此指王维自己留:
居
译文:
空旷的山中,新雨刚刚下过。
夜间的秋色更添几分凉爽。
明朗的月光照在松竹间,清澈的泉水从池上流过。
浣女穿梭在林间,发出刷刷的响声。
莲花触动着下面的渔舟。
春天的芳菲虽已消散,但秋景亦佳,我自可留连山中。
中心:
全诗描绘了秋雨初晴后傍晚时风山中的旖旎风光和山居村名的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园,对隐居生活怡然自得的满足心情,与洁身自好的意愿。
8. 送友人 唐·李白
青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
孤蓬:
指远行的朋友
浮云游子意,落日故人情。
浮云:
喻指友人 落日:
喻指自己
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
注释:
李白(701~762)字太白,号青莲居士。
被称为“诗仙”。
郭:
古代在城外修筑的一种外墙。
白水:
明净的水一:
助词,加强语气。
为别:
分别。
孤蓬:
又名“飞蓬”,枯后根断,常随风飞旋。
这里比喻即将孤身远行的朋友。
征:
远征,远行。
游子:
离家远游的人。
自兹去:
从此离开。
兹:
此,现在。
萧萧:
马的嘶叫声。
班马:
离群的马。
这里指载人远离的马。
班:
分开,分别。
班马:
离群的马。
译文:
青山横亘在城郭的北侧,明净的河水环绕在城郭的东方。
我们即将在这里离别,你就要像孤飞的蓬草一样踏上万里征程。
空中的白云飘浮不定,仿佛你行无定踪的心绪,即将落山的太阳不忍沉没,亦似我对你的依恋之情。
我们挥手告别,从这里各奔前程,两匹马似乎也懂得主人的心情,不忍离别同伴而萧萧长鸣。
中心:
作者通过描写清丽如画的送别环境,渲染了深情、美好的送别气氛。
表达出作者对友人的依依惜别之意。
全诗感情真挚热诚而又豁达乐观,毫无缠绵悱恻的哀伤情调。
9.雨晴(每周一诗)唐·王驾
雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。
蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。
注释:
王驾,字大用,自号守素先生。
唐代诗人。
选自《全唐诗》。
蕊:
花朵开放后中间露出的柱头花丝等,分雌蕊、雄蕊。
译文:
下雨之前鲜花初开可以看到花蕊,下雨之后绿叶中间再也不见鲜花。
蜜蜂蝴蝶就纷纷飞到墙的那边去了,我真怀疑春色在隔壁人家的院子里。
中心:
这首即兴小诗,写雨后漫步小园所见的残春之景。
平中见奇,饶有诗趣。
七下
10.卖炭翁 唐·白居易
卖炭翁,伐薪烧炭南山中。
满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。
卖炭得钱何所营?
身上衣裳口中食。
可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。
牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。
翩翩两骑来是谁?
黄衣使者白衫儿。
手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。
一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。
半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。
注释:
伐:
砍伐。
薪:
柴南山:
即终南山,秦岭山脉的主峰之一。
得:
得到。
何所营:
做什么用。
营,经营。
辗(niǎn):
同“碾”,轧。
困:
困倦,疲乏。
翩翩:
轻快洒脱的情状。
这里形容得意忘形的样子。
骑(jì):
骑马的人。
黄衣使者,指皇宫内的太监。
白衫儿,指太监手下的爪牙。
把:
拿。
敕(chì):
皇帝的命令或诏书。
回:
调转。
叱:
吆喝。
驱将:
赶着走。
惜不得:
舍不得。
得,能够。
系:
挂。
直:
同“值”,价格。
译文:
有位卖炭的老翁,在终南山里砍柴烧炭。
他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指很黑。
卖炭得到的钱干什么?
买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。
可怜他身上穿着单薄的衣服,却唯恐炭的价钱便宜,希望天气更寒冷。
夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧着堆满积雪的路面,留下深深的车轮印。
太阳已经升得很高了,人和牛都疲乏了,也饿了,老翁就在集市南门外泥泞中休息。
前面两位得意洋洋的正往这面走的骑马的人是谁?
是皇宫内的太监和太监的手下。
手里拿着诏书,嘴里说是皇帝的命令,然后拉转车头,大声呵斥着赶牛往北面拉去。
一车炭,有几千斤重,宫里的使者们硬是要赶着走,老翁舍不得它,却也没有办法。
宫里的使者们将半匹纱和一丈绫,朝牛头上一挂,当作炭的价格。
中心:
通过记叙卖炭翁勤劳所得被掠夺一空的经过,揭露了宫市的弊端与黑暗,并表示了对下层人民的同情。
11. 酬乐天扬州初逢席上见赠 唐·刘禹锡
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
以伤感低沉的情调,回顾了诗人的贬谪生活。
怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。
豁达的胸襟
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
注释:
刘禹锡,字梦得。
唐代文学家、哲学家。
酬:
答诗。
乐天:
指白居易,字乐天。
见赠:
送给(我)。
巴山楚水,指诗人被贬到之地。
置:
放置。
弃置:
抛弃,搁置。
闻笛赋:
指西晋向秀的《思旧赋》。
翻似:
倒好像。
翻:
副词,反而。
烂柯人:
指晋人王质。
歌一曲:
指白居易的《醉赠刘二十八使君》长(zhǎng)精神:
振作精神。
长:
振作。
全诗基调由低沉到高昂。
译文:
巴山楚水一片荒远凄凉,二十三年来,我被朝廷抛弃在那里。
回到家乡,熟悉的人都已逝去,只能吟着向秀闻笛时写的《思旧赋》来怀念他们,而自己也成了神话中那个烂掉了斧头的人,已无人相识,真令人恍如隔世啊。
我如同一艘沉船,新贵们好比千帆竞渡,飞驰而过,又如一棵病树,眼前都是万木争春,生机盎然。
今天听到你为我歌唱的那一曲,就凭借这杯美酒重新振作起精神吧。
中心:
写出了诗人被贬的愤慨和对生活与未来,积极、乐观、豁达的情感。
12.题破山寺后禅院 唐·常建
清晨入古寺,初日照高林。
竹径通幽处,禅房花木深。
体现古寺环境氛围的两个字“幽”和“寂”
山光悦鸟性,潭影空人心。
万籁此俱寂,但余钟磬音。
注释:
古寺:
本处指破山寺。
初日:
早上的太阳竹径:
竹林中的一条小路 幽:
深幽 花木深:
在花木丛中 山光:
山的景色。
鸟性:
禽鸟的习性。
潭影:
清澈潭水中的倒影。
悦:
使…愉快、高兴空:
使…空明 人心:
人的一切杂念万籁:
自然界中的一切声音。
此,指在此,即在后禅院。
译文:
早晨,当我漫步到这座古老的寺院,初升的太阳照耀着丛林。
曲曲折折的小路,通向幽静的地方,僧侣们的房舍掩映在花草树林中。
山光的明净使鸟儿高兴,潭水空明清澈,临潭照影,令人俗念全消。
大自然的一切声音此时都静寂,只有钟磬的声音在空中回荡。
中心:
描写了古寺的肃穆、幽深、脱俗和纯净,表达了诗人游览名胜的喜悦和高远境界的追求。
这首诗题咏的是佛寺禅院,抒发的是作者忘却世俗、寄情山水的隐逸胸怀。
13.过零丁洋(每周一诗)南宋·文天祥
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死?
留取丹心照汗青。
注释:
干戈,两种兵器,这里代指战争。
寥落,荒凉冷落。
四周星:
四年。
风飘絮:
运用比喻的修辞手法,形容国势如柳絮。
雨打萍:
比喻自己身世坎坷,如同雨中浮萍,漂泊无根,时起时沉。
惶恐滩:
在今江西万安赣江,宋瑞宗景炎二年(1277),文天祥在江西空阬兵败,经惶恐滩退往福建。
零丁洋:
即“伶仃洋”,现在广东省中山南的珠江口。
文天祥于宋末帝赵昺祥兴元年(1278)十二月被元军所俘,囚于零丁洋的战船中,次年正月,元军都元帅张弘范攻打崖山,逼迫文天祥招降坚守崖山的宋军统帅张世杰。
于是,文天祥写了这首诗。
丹心:
红心,比喻忠心。
汗青:
特指史册。
译文:
我一生的辛苦遭遇,都开始于一部儒家经书;从率领义军抗击元兵以来,经过了四年的艰苦岁月。
祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;
自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉。
想到前兵败江西,(自己)从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心惊;想到去年五岭坡全军覆没,身陷敌手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲叹自己的孤苦伶仃。
自古人生在世,谁没有一死呢?
为国捐躯,死得其所,(让我)留下这颗赤诚之心光照青史吧!
中心:
诗人以诗明志,表现出视死如归的高风亮节和大义凛然的英雄气概。
七下
14.江城子·密州出猎 宋·苏轼
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍。
锦帽貂裘,千骑卷平岗。
为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。
酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨?
持节云中,何日遣冯唐?
会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。
注释:
聊:
姑且狂:
豪情。
黄,黄犬。
苍,苍鹰 。
擎,举,向上拖住。
太守:
此指自己
孙郎:
以孙权自指 千骑:
形容从骑很多尚:
更节:
兵符,带着传达命令的符节。
持节:
是奉有朝廷重大使命。
霜:
白 会:
将要挽:
拉。
雕弓,弓背上有雕花的弓。
“持节”二句:
词人以魏尚自比,希望得到朝廷的信任天狼:
隐指西夏
译文:
我姑且兴起少年打猎的狂热,左手牵着黄犬,右手举起苍鹰。
随从将士们戴着华美鲜艳的帽子,穿着貂皮做的衣服,千骑席卷平展的山冈。
为了报答全城的人跟随我出猎的盛意,看我亲自射杀猛虎犹如昔日的孙权。
我虽沉醉但胸怀开阔胆略兴张,鬓边白发有如微霜,这又有何妨?
什么时候皇帝派遣人拿着符节去边地云中,像汉文帝派遣冯唐。
我将使尽力气拉满雕弓,朝着西北瞄望,奋勇射杀西夏军队
中心:
作者在词中抒发了为国效力疆场、抗击侵略的雄心壮志和豪迈气概。
15.蝶恋花 宋·柳永
伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。
草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。
拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。
衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
注释:
柳永,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿
伫:
久立 危楼:
高楼 望极:
极目远望 黯黯:
心情沮丧忧愁
烟光:
飘忽缭绕的云霭雾气 会:
理解 阑:
同“栏” 拟把:
打算
疏狂:
狂放不羁 强乐:
勉强作乐。
强:
勉强衣带渐宽:
指人逐渐消瘦
译文:
我久立在高楼上微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。
碧绿的草色,迷蒙的烟光掩映在落日余晖里,默默无言什么人会理解我独自凭栏的深沉含义?
打算让放荡不羁的心情喝得醉醉,举杯高歌,勉强作乐反而觉得毫无意味。
他日渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴。
中心:
全词巧妙地把飘零异乡的落魄感受,同怀恋意中人的缠绵情思融为一体,表现了主人公的坚毅性格与执着的态度,也暗喻着词人的人生理想和远大目标。
16.如梦令 宋·李清照
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。
试问卷帘人,却道海棠依旧。
知否,知否?
应是绿肥红瘦。
注释:
李清照,宋代女词人,号易安居士。
与辛弃疾并称“济南二安”。
疏:
稀疏 骤:
急猛 浓睡:
酣睡 卷帘人:
侍女绿肥红瘦:
绿叶繁茂,红花凋零
中心:
刻画了一个年轻女子爱春,惜春的细腻感情。
惜花实际是惜春,惜自己如花的青春年华。
17.绝句(每周一诗) 【宋】志南
古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。
沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。
注释:
志南,南宋诗僧,志南是法号,生平不详。
系:
栓。
短篷:
带蓬的小船。
杖藜:
用藜做的拐杖。
杏花雨:
清明节前后杏花盛开时节的雨。
译文:
在古木的树荫下拴着一只小船,我拄着藜干制的拐杖过了桥东。
春天的天气时雨时晴,杏花开时的蒙蒙细雨落在身上,衣服欲湿未湿,柔和的杨柳春风吹在脸上一点儿也不觉得寒冷。
中心:
真切的写出了早春二月的细腻感受,令人心醉神怡。
18.题都城南庄(每周一诗) 唐·崔护
去年今日此门中,人面桃花相映红。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
注释:
崔护(?
-831)字殷功
都:
唐时的京城长安。
人面:
一个姑娘的脸。
第三句中“人面”指代姑娘。
笑:
形容桃花盛开的样子。
译文:
去年的今天,就在这长安南庄的一户人家门口,我看见那美丽的面庞和盛开的桃花互相映衬,显得分外绯红。
时隔一年的今天,故地重游,那含羞的面庞不知道去了哪里,只有满树桃花依然是旧样,笑对着盛开在这和煦春风中!
中心:
通过今昔对比,表现了诗人怅然若失的心情和对少女一往情深的思慕。
八上
19.诉衷情 宋·陆游
当年万里觅封侯,匹马戍梁州,关河梦断何处,尘暗旧貂裘。
胡未灭,鬓先秋,泪空流,此生谁料,心在天山,身老沧州。
注释:
陆游,字务观,号放翁。
南宋诗人。
万里觅封侯:
奔赴疆场,寻找建功立业的机会。
借用了班超投笔从戎的典故,表明了诗人的雄心壮志。
尘暗旧貂裘:
貂皮裘上落满灰尘,颜色为之暗淡。
这里借用苏秦游说秦王典故,诉 说自己不受重用,未能施展抱负。
暗:
形容词作动词,变得暗淡。
关河:
关塞河防,此指山川险要处 梦断:
梦醒
胡:
金兵 鬓先秋:
两鬓的头发已经花白。
秋,像秋霜一样斑白空:
白白的。
料:
预料。
天山:
抗金前线 沧州:
古人隐居之地
译文:
回忆当年奔赴万里外的边疆,寻找建功立业的机会,单枪匹马奔赴边境保卫梁州。
如今防守边疆要塞的从军生活只能在梦中出现,梦醒后不知它在何处?
唯有自己在军中穿过的貂皮裘衣,已积满灰尘变得又暗又旧。
敌兵还未消灭,自己的双鬓却早已白如秋霜,只能凭忧国的眼泪白白地流淌。
谁能料我这一生,心始终在前线抗敌,人却老死在沧州!
中心:
苍凉悲壮,通过今昔对比,抒发壮志未酬,岁月虚度,英雄无用武之地的悲愤不平之情。
上片叙事,下片抒情,生动地反映了一位爱国志士的坎坷经历和不幸遭遇。
20.丑奴儿 · 书博山道中壁 宋·辛弃疾
少年不识愁滋味,爱上层楼。
爱上层楼,为赋新词强说愁。
而今识尽愁滋味,欲说还休。
欲说还休,却道天凉好个秋。
注释:
辛弃疾(1140-1207)南宋爱国词人。
原字坦夫,改字幼安,号稼轩
少年:
年轻的时候 不识:
不懂层楼:
高楼 强:
勉强
识尽:
尝够,深深懂得 欲说还休:
想说而终于没有说
译文:
人年轻的时候不知道愁苦的滋味,喜欢登上高楼,喜欢登上高楼,为写一首新词没有愁苦而硬要说愁。
现在尝尽了忧愁的滋味,想说而终于没有说,想说而终于没有说 却说好一个凉爽的秋天啊!
中心:
词人通过少年与而今,无愁与有愁的对比,表现了诗人受压抑、遭排挤、报国无门的痛苦,也表达了对南宋朝廷的讽刺与不满。
21.破阵子 ·为陈同甫赋壮词以寄 宋·辛弃疾
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生。
注释:
吹角:
军队中吹号角的声音。
角:
古代军队中用来发号令的号角。
分:
分配。
麾下:
指部下,军队。
麾:
军旗炙:
烤肉。
五十弦:
本指瑟,古时最早的瑟为五十弦。
这里泛指军中乐器。
翻:
演奏。
塞外声:
以边塞作为题材的雄壮悲凉的军歌。
的卢:
一种烈性马 霹雳:
惊雷,比喻拉弓时响如惊雷沙场:
战场。
点兵:
检阅军队。
作:
象,如。
了却:
完结,完成。
赢得:
博得。
生前:
活着的时候。
身后:
死后。
可怜:
可惜。
译文:
醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦里回到响彻号角声的军营。
把八百里(牛名)分给将士们烤肉,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。
(我)一心想完成替君主收复国家失地的大业,博得天下生前死后的美名。
只可惜(现在)已白发丛生!
中心:
抒发了词人的抗金决心和壮志难酬的悲愤之情。
22.观书有感(其二)(每周一诗)南宋·朱熹
昨夜江边春水生,春水的重要是强调读书的重要
艨艟巨舰一毛轻。
“艨艟巨舰”代指难题
向来枉费推移力,
此日中流自在行。
注释:
朱熹(1130.9.15~1200.4.23)字元晦,一字仲晦,号晦庵、晦翁、考亭先生、云谷老人、沧洲病叟、逆翁。
“艨艟”:
古代战舰名,这里指大船。
一毛轻:
像羽毛一般轻盈。
向来:
从前、往昔。
推移力:
指浅水时行船困难,需人推挽而行。
中流:
河流的中心。
译文:
昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨舰大船轻盈得如同一片羽毛。
向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水中央自由自在地顺漂。
中心:
以泛舟为例,让读者去体会与学习有关的道理。
八下
23.四块玉 ·别情 元·关汉卿
自送别,心难舍,一点相思几时绝?
凭阑袖拂杨花雪。
溪又斜,山又遮,人去也。
注释:
关汉卿(约1220年──1300年),元代杂剧作家,号已斋(一作一斋)、已斋叟。
阑:
栏杆 杨花雪:
像雪一样飞舞的杨花斜:
此指溪流拐弯
中心:
表达了女子送别情人后,凭栏望远相似期盼时的真情流露。
24.天净沙 秋 元·白朴
孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下。
飞鸿喻指作者本人
青山绿水,白草红叶黄花。
注释:
白朴(1226~1306以后)元代戏曲作家、词人。
字太素,号兰谷。
初名恒,字仁甫。
后改名朴,字太素,号兰谷。
残霞:
快消散的晚霞。
寒鸦:
天寒即将归林的乌鸦。
飞鸿:
天空中的鸿雁
白草:
秋霜打白的小草。
红叶:
秋天红色的叶子。
黄花:
金黄的花朵。
译文:
太阳渐渐西沉,已衔着西山了,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留有几分黯淡的色彩,映
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 上海 中考 语文 古诗词 30 最新