职场交际用语总结.docx
- 文档编号:9257576
- 上传时间:2023-02-03
- 格式:DOCX
- 页数:29
- 大小:34.10KB
职场交际用语总结.docx
《职场交际用语总结.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《职场交际用语总结.docx(29页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
职场交际用语总结
一、初见面
(1)A:
Howdoyoudo?
I’mCharlesHansen.
B:
Howdoyoudo?
I’mChrisEdwards.
翻译A:
你好,我是查尔斯·汉森。
B:
你好,我是克里斯·爱德华。
(2)A:
Nicetomeetyou.I’mJanetAllisterfromthepersonnel.
B:
Nicetomeetyou.I’mKellyFoster.
翻译A:
很高兴认识你。
我是人事部的珍妮·艾力斯特。
B:
我也很高兴认识你,我是凯莉·福斯特。
It’sapleasuretomeetyou.见到你很高兴
marktingdivision行销部accountingdepartment会计部门
(3)A:
Goodmorning.How’reyou?
B:
I’mdoingwell.Howaboutyou?
A:
Fine/Ok/Good.
翻译A:
早啊,你好吗?
B:
我很好,你那?
A:
我也很好。
(4)(打电话)
A:
Hi,thisisTimKaufmannfromABCCorp.MayIspeaktoMs.EmmaBrown,please?
B:
ThisisEmmaspeaking.
翻译A:
喂,我是ABC公司的提姆·考夫曼。
我想找艾玛·勃朗小姐。
B:
我就是。
(5)(主持电话会议)
A:
Hi,thisisGreg.Areyoureadyfortheconferencecall?
B:
Yes,we’reallset.
翻译A:
嗨,我是格瑞格。
你们都准备好要开电话会议了吗?
B:
是的,我们都准备好了。
(6)(主持会议)
A:
Goodmorningeveryone.Thankyouforattendingthemeetingtoday.I’msureyouallhaveacopyoftheagenda.Solet’sstartwiththeissuenow.
翻译A:
大家早安。
谢谢你们来参加今天这场会议。
我相信你们都已经拿到了一份会议议程。
我们现在就开始第一项议题吧。
重点句型:
(1)Nicetomeet/meetingyou.很高兴认识你。
(2)How’reyou?
你好吗?
(3)Howaboutyou?
/Andyou?
你呢?
(4)I’m…/Thisis…我是……/这是……
(5)MayIspeakto……?
我可以和……说话吗?
二、介绍引见
(1)A:
Thisisthedirectorofoursalesdepartment,Mr.LarryJohnson.
B:
Hi!
Iamgladthatwefinallymet.
翻译A:
这是我们行销部的主任,赖瑞·强森先生。
B:
您好!
很高兴我们终于碰面了。
executive总经理;主管manager经理president董事长
customerservice客服foreignaffairsoffice国际部;外事办
(2)A:
Allowmetointroduceyoutomycolleague,Simon.
B:
Hi,nicetomeetyou.I’veheardalotaboutyou.
翻译:
A:
请让我向你介绍我的同事,赛门。
B:
嗨!
很高兴认识你,久仰大名。
(3)A:
Mr.Ulrich,I’dliketointroduceyouourlatestproduct.
B:
Great!
I’vebeenverylookingforwardtoseeingit.
翻译:
A:
奥瑞驰先生,我想向你介绍我们公司的最新产品。
B:
太好了!
我已经期待很久了。
(4)A:
Thebottomofthepageyouarereadingnowisthecontactinformationforourbranches.
B:
Oh,Isee.
翻译:
A:
你正在看的那页最下方是我们公司的联络方式。
B:
哦,我知道了。
bottom底部contact联系;联络branch分公司;分店
headquarters=headoffice总公司
supplier供应商factory工厂
(5)A:
ThisiswhatImentionedtoyouonthephone.
B:
Oh,yes,theproposalofyournewproject.
翻译:
A:
这就是我和你在电话中提到的。
B:
哦,是的,你新案子的企划书。
(6)A:
Thisisourconferenceroomontherightandlibraryontheleft.
B:
What’sthatnexttothelibrary?
翻译:
A:
在右手边的是我们的会议室,左手边的是图书室。
B:
在图书室旁边的是什么呢?
bathroom=restroom=ladies’/men’sroom洗手间
generaladministrationoffice总务处
(7)A:
Hereweare.Thisiswheretheexhibitiontakesplace.
B:
Good.Let’shavealookatourboothlocation.
翻译:
A:
我们到了。
这就是展览举行的地方。
B:
很好。
先去看看我们的摊位吧。
meeting会议lecture演讲;授课fair展览;博览会
parade游行
(8)(会议与简报中)
A:
Inthenextsession,wewillhaveFrankiefromthemarketingdepartmentdevelopthistopicfurther.
翻译:
A:
接下来,将由行销部的法兰克来进一步阐释这个主题。
session(会议等的)时间develop详细阐述;展开
重点句型:
(1)I’dliketo…我想要……
(2)Thisis(where/what)…这是……
(3)Letme/Let’s+V……让我(们)……
三、说明
(1)A:
WemainlyimportqualityfurniturefromdesignersinnorthernEurope.
B:
Nowonderitisquitedelicateandexpensive.
翻译:
A:
我们主要进口北欧设计师的高级家具。
B:
难怪他们挺别致,价格也蛮贵的。
import进口export出口quality高级的designer设计师
nowander难怪delicate别致的;典雅的expensive昂贵的
(2)A:
Toapplyforthejob,pleasefillinthisformfirst.
B:
I’vefilledintheformonlineandprinteditout.MayIusethatinstead?
翻译:
A:
要申请这份工作,请先填写这份表格。
B:
我已经在网络上填写并打印出来了,可以用那份吗?
applicationform申请表questionnaire问卷
(3)A:
Inthissection,pleaseusecapitalletterstofillintheinformation.
B:
Ok.Iwill.
翻译:
A:
这个部分请用大写字母填写资料。
B:
好,我会的。
Forthispart这个部分blockletters正体
(4)A:
Tomakeanoutsidecall,youneedtodial0first.
B:
Oh,Isee.Thanks.
翻译:
A:
要打外线电话你需要先拨0。
B:
哦,我知道了。
谢谢。
dial拨打(电话)
aninternationalcall拨打国际电话
anationalcall拨打国内电话
anextensionnumber拨打分机号码
aphonecallonacellphone拨打手机号码
(5)(使用电话)
A:
Assoonasyougetthrough,youcanskiptherecordingbydirectlydialingtheextensionnumber.
B:
Wow,That’sconvenient.Thanks.
翻译:
A:
只要电话已接通,你可以直接拨分机号码以略过语音。
B:
哇,这真方便,谢谢。
getthrough接通电话directly直接skip略过;跳过
(6)(使用复印机)
A:
Hi,Ineedtomakeseveralcopiesofthisdocument.
B:
Letmeshowyou.Here’sthekeytoselectthesize,andthere’stheonetoadjustthedarknessofyourcopies.
翻译:
A:
嗨,我需要把这份文件复印好几份。
B:
让我告诉你。
你可以按这个键选择纸张的尺寸,按那个键调整深浅。
enlarge放大downsize缩小
(7)(使用传真机)
A:
Ithinkthisfaxmachineisbroken.It’snotworking.
B:
Letmesee.Oh,it’sjustoutofpaper.
翻译:
A:
我想这部传真机坏了。
一点动静都没有。
B:
让我看看。
哦,只是没纸了。
copymachine复印机(laser)printer(激光)打印机
outofink没墨水paperjammed卡纸
(8)(说明会议流程)
A:
Thismeetingwillgothroughtheissuesaccordingtotheagenda.
Ifthere’reotherissuesyouwishtobringup,pleasewaituntiltheendofthemeeting.Thankyou.
翻译:
A:
这场会议将根据议程进行。
如果你们希望提出其他议题,请留在会议最后,谢谢。
(9)(说明简报流程)
A:
I’dliketobeginthepresentationbybriefingyouonthetopicfor
today.Thefirstsessionwillbeanintroductionofthepresent
market.Secondly,we’llbediscussinghowthenewproductcan
fitinthemarket.Finally,wewillgiveyousomeinsightsinto
ourmarketingstrategy.
翻译:
A:
我想先从简述今天的主题作为报告的开始。
第一阶段是当前市场的介绍。
接着我们会讨论新产品将如何打入市场。
最后,我们会在行销策略上给予建议。
brief简报;做……提要introduction介绍;引言
present现在的discuss讨论fit适合insight深入;洞察
strategy策略
重点句型:
(1)ToV/ForN,…要……的话,……
(2)Assoonas~,……一……就……
(3)Thefirst+N…,…Secondly…,…Finally,…
第一个……,……再来是……,最后,……
四、开展对话
(1)A:
Iamreallyinterestedinwhatyoujustmentionedaboutyour
company.
B:
Great!
Wouldyoulikemetogointofurtherdetail?
翻译:
A:
我对你刚才所提关于贵公司的部分很感兴趣。
B:
太好了!
你要我进一步详述吗?
(2)A:
Itsoundslikeyourcompanyprovidesexactlywhatweneed.
B:
I’mgladtohearthat,Mr.Johnson.
翻译:
A:
听起来你的公司完全提供了我们所需要的。
B:
我很高兴听到你这么说,强森先生。
(3)A:
Idranktoomuchlastnight,andIhaveaheadache.
B:
Right,Ialmostforgot.Howwasyourdatalastnight?
Tellme!
翻译:
A:
我昨晚和太多啦,现在头好痛。
B:
对,我差点都忘了。
你昨晚的约会如何?
快告诉我!
party派对businesstrip商务旅行interview面试
(4)A:
IheardJasonisgoingtobepromotedtothedirectorofourdepartment.
B:
Yeah,Iheardaboutthattoo.Whatdoyouthinkaboutthat?
翻译:
A:
我听说杰森将要晋升我们部门的主管。
B:
对呀,我也听说了。
你认为如何?
(5)A:
Itissaidthatyouareveryexperiencedinthisbusiness.
B:
Thankyou.I’vebeenworkingherefor5years.
翻译:
A:
听说你在这行很有经验。
B:
谢谢。
我在这工作已有五年时间了。
(6)A:
Whatyousaidremindsmeofwhathappenedtomebefore.
B:
Really?
Whatwasthatabout?
翻译:
A:
你所说的让我想起了曾经发生在我身上的事。
B:
是吗?
是什么事?
(7)A:
Iamreallylookingforwardtothiscomingweekend.
B:
Me,too.Bytheway,haveyoufinishedyourpartofthereportthatwehavetosendoutbyFriday?
翻译:
A:
我真是期待这个周末的来临。
B:
我也是。
对了,我们周五前要交出去的报告,你的那
部分完成了吗?
(8)A:
Ifyou’vegotaminute,I’dliketotalktoyouaboutthelayoutofourproposaltoday.
B:
I’llbeavailableinanhour.Isthatallright?
翻译:
A:
如果你有时间,我想今天跟你讨论一下企划案的编排。
。
B:
我一个小时后会有空。
可以吗?
in20minutes在20分钟以后
at3thisafternoon今天下午3点
duringthelunchbreak在午休休息时间
(9)A:
Sinceyoumentionedthebudget,I’dliketohaveacloserlookatthefigures.
B:
Sure,noproblem.
翻译:
A:
既然你提到了预算,我想更仔细的看看数据。
B:
好的,没问题。
重点句型:
(1)beinterestedin对……感兴趣
(2)Itsoundslike(that)/N…听起来……
(3)Speakingof…说道……
(4)Bytheway,…顺便一提,……
(5)Sinceyoumentioned…,I’dliketo…
既然你提到了……,我想……
五、询问
(1)A:
Robert,mayIborrowyourruler?
B:
Sure.Hereyouare.
翻译:
A:
罗伯特,我可以跟你借尺子吗?
B:
当然可以。
拿去吧。
eraser橡皮擦(ball-point)pen圆珠笔mousepad鼠标垫
calculator计算器
(2)A:
Doyoumindmyusingyourstapler?
B:
No,notatall.
翻译:
A:
你介意我用你的订书机吗?
B:
不,一点都不介意。
puncher打孔机shedder碎纸机scotchtape透明胶带
post-it便签贴inkpad印台
(3)A:
Yvonne,haveyouseentheyellowfilethatwasonmydesk?
B:
No,Ihaven’t.Isittheoneonthefilecabinetoverthere?
翻译:
A:
伊凡,你看到我桌上黄色的文件夹吗?
B:
没有耶。
是那个在那边档案柜上的吗?
file文件夹;档案;卷宗personalorganizer个人日志
clipboard写字夹板
(4)A:
Peggy,howdoIdownloadthedocumentyoumentioned?
B:
Youhavetologontheintranetfirst.
翻译:
A:
佩姬,我要怎么下载你说的那份档案?
B:
你必须先登录进入公司的内部网络。
download下载logon登入intranet企业内部的网络系统
(5)A:
I’msorry.Idon’tquitegetwhatyoumean.Wouldyouplease
explainit?
B:
Sure.I’mjustwonderingifwecangetacheaperpricewiththequantityweareordering.
翻译:
A:
抱歉,我不太懂你的意思。
可以请你解释吗?
B:
好的。
我只是想知道依这订购的数量,我们是否可以获得较便宜的价格。
(6)A:
Frank,how’stheconstructionprojectgoingnow?
B:
It’sgoingwell,andeverything’sonschedule.
翻译:
A:
法兰克,建设案现在进行得如何?
B:
进行得很顺利,一切都按照我们预计的进度。
(7)A:
SincenextFridayisanationalholidayforus,isitpossibleto
arrangeanotherdatefordelivery?
B:
Sure,Ibelieveitcanbearranged.
翻译:
A:
由于下星期五是我们的法定假日,是否可以安排其他的运送日期哪呢?
B:
没问题,我相信这是可以安排的。
(8)A:
Howdoyouwantustoshipthemerchandise?
B:
Howaboutsendingitbysea?
翻译:
A:
你希望我们如何运送货物?
B:
海运如何?
ship运送merchandise货品byair空运
(9)(打电话)
A:
Hi,thisisVickycallingforWilliam.
B:
I’msorry.He’snothereatthemoment.He’sinameetingrightnow.Wouldyouliketoleaveamessage?
A:
Isee.MayIspeaktoMarilyninstead,please?
翻译:
A:
嗨,我是维奇,请找威廉。
B:
很抱歉,他现在不在。
他正在开会。
你要留言吗?
A:
这样啊,那请帮我找玛丽莲好吗?
重点句型:
(1)Doyoumind…?
你介意……?
(2)HowdoI/youV…?
我/你要如何……?
(3)WouldyoupleaseV…?
可否请你……?
(4)How’s~going?
……进行的如何?
(5)Isitpossible(forsb.)toV~?
有没有可能……?
六、表达需求
(1)A:
Mr.Jefferson,I’llneedyoutosendusthespecificationsbyMonday.
B:
Thoughit’skindofshortnotice,I’lltrymybest.
翻译:
A:
杰弗森先生,我需要你将明细表寄给我们。
B:
虽然这很赶,但我会尽力的。
(2)A:
We’llneedtohavethequotationbeforethemeetingtomorrow.
B:
Iwillhaveitsenttoyouassoonaspossible.
翻译:
A:
我们需要在明天的会议前拿到报价单。
B:
我会尽快把它寄给你。
(3)A:
Sharon,Ineedfurtherassistanceinthemarketingsurvey.Canyouhelp?
B:
I’mafraidIcan’t.Ihavetofinishthisreporttoday.
翻译:
A:
雪伦,我在市场调查方面需要进一步的协助。
你能帮我吗?
B:
恐怕不行。
我必须在今天完成这份报告。
(4)A:
Sally,wouldyoudomeafavorandpassthisformtoMark?
B:
Sure,I’mjustgoingtoseehim.
翻译:
A:
莎莉,可以帮我把这份表格拿给马克吗?
B:
好啊,我正要去找他。
(5)A:
Jenny,canyougivemeahandwiththis?
Ineed20copiesfortheconference.
B:
Sure,wouldyoulikeblank-and-whit
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 交际 用语 总结