有关哲理英语美文摘抄 哲理励志美文摘抄.docx
- 文档编号:9086439
- 上传时间:2023-02-03
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:18.51KB
有关哲理英语美文摘抄 哲理励志美文摘抄.docx
《有关哲理英语美文摘抄 哲理励志美文摘抄.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《有关哲理英语美文摘抄 哲理励志美文摘抄.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
有关哲理英语美文摘抄哲理励志美文摘抄
有关哲理英语美文摘抄哲理励志美文摘抄
太多的情话让人矫情,太多的哲理让人麻木,太多的现实让我们显得世故。
单纯,是多么奢侈。
了有关高中哲理英语美文,欢迎阅读!
FreetoSoar
自由飞翔
Onewindyspringday,Iobservedyoungpeoplehavingfunusingthewindtoflytheirkites.Multicoloredcreationsofvaryingshapesandsizesfilledtheskieslikebeautifulbirdsdartinganddancing.Asthestrongwindsgustedagainstthekites,astringkeptthemincheck.
在一个有风的春日,我看到一群年轻人正在迎风放风筝玩乐,各种颜色、各种形状和大小的风筝就好像美丽的鸟儿在空中飞舞。
当强风把风筝吹起,牵引线就能够控制它们。
Insteadofblowingawaywiththewind,theyaroseagainstittoachievegreatheights.Theyshookandpulled,buttherestrainingstringandthecumbersometailkeptthemintow,facingupwardandagainstthewind.Asthekitesstruggledandtrembledagainstthestring,theyseemedtosay,“Letmego!
Letmego!
Iwanttobefree!
”Theysoaredbeautifullyevenastheyfoughttherestrictionofthestring.Finally,oneofthekitessueededinbreakingloose.“Freeatlast,”itseemedtosay.“Freetoflywiththewind.”
风筝迎风飘向更高的地方,而不是随风而去。
它们摇摆着、拉扯着,但牵引线以及笨重的尾巴使它们处于控制之中,并且迎风而上。
它们挣扎着、抖动着想要挣脱线的束缚,仿佛在说:
“放开我!
放开我!
我想要自由!
”即使与牵引线奋争着,它们依然在美丽地飞翔。
终于,一只风筝成功挣脱了。
“终于自由了,”它好像在说,“终于可以随风自由飞翔了!
”
Yetfreedomfromrestraintsimplyputitatthemercyofanunsympatheticbreeze.Itflutteredungracefullytothegroundandlandedinatangledmassofweedsandstringagainstadeadbush.“Freeatlast”freetoliepowerlessinthedirt,tobeblownhelplesslyalongtheground,andtolodgelifelessagainstthefirstobstruction.
然而,脱离束缚的自由使它完全处于无情微风的摆布下。
它毫无风度地震颤着向地面坠落,落在一堆乱草之中,线缠绕在一颗死灌木上。
“终于自由”使它自由到无力地躺在尘土中,无助地任风沿着地面将其吹走,碰到第一个障碍物便毫无生命地滞留在那里了。
Howmuchlikekiteswesometimesare.TheHeavengivesusadversityandrestrictions,rulestofollowfromwhichwecangrowandgainstrength.Restraintisanecessarycounterparttothewindsofopposition.Someofustugattherulessohardthatweneversoartoreachtheheightswemighthaveobtained.Wekeeppartofthemandmentandneverrisehighenoughtogetourtailsofftheground.
有时我们真像这风筝啊!
上苍赋予我们困境和约束,赋予我们成长和增强实力所要遵从的规则。
约束是逆风的必要匹配物。
我们中有些人是如此强硬地抵制规则,以至我们从来无法飞到本来能够达到的高度。
我们只遵从部分戒律,因此永远不会飞得足够高,使尾巴远离地面。
Letuseachrisetothegreatheights,recognizingthatsomeoftherestraintsthatwemaychafeunderareactuallythesteadyingforcethathelpsusascendandachieve.
让我们每个人都飞到高处吧,并且认识到这一点:
有些可能会令我们生气的约束,实际上是帮助我们攀升和实现愿望的平衡力。
IWanttoKnow
我想知道你的故事
Itdoesn’tinterestmewhatyoudoforaliving.Iwanttoknowwhatyouachefor,andifyoudaretodreamofmeetingyourheart’slonging.
你以什么为生我不感兴趣。
我想知道的是你因什么而痛苦,想知道你是否敢于去梦想满足心灵的渴望。
Itdoesn’tinterestmehowoldyouare.Iwanttoknowifyouwillrisklookinglikeafoolforlove,foryourdreams,fortheadventureofbeingalive.
你的年龄我不感兴趣。
我想知道的是你是否甘当傻瓜去追求爱、追求梦想和经历生活的惊险刺激。
Itdoesn’tinterestmewhatplasaresquaringyourmoon.Iwanttoknowifyouhavetouchedthecenterofyourownsorrow,ifyouhavebeenopenedbylife’sbetrayalsorhavebeeshriveledandclosedfromfearoffurtherpain!
是什么磨圆了你的棱角我不感兴趣。
我想知道的是你是否触碰过自己受伤的心,是否因为生活辜负过你而变得豁达,还是因为害怕遭受更多的痛苦而变得无助、紧闭心扉。
Iwanttoknowifyoucansitwithpain,mineoryourown,withoutmovingtohideitorfadeitorfixit.
我想知道你是否能痛苦着我的痛苦而不是避开它,躲着它。
Iwanttoknowifyoucanbewithjoy,mineoryourown,ifyoucandancewithwildnessandlettheecstasyfillyoutothetipsofyourfingersandtoeswithoutcautioningustobecareful,berealistic,ortorememberthelimitationsofbeinghuman.
我想知道你是否能欢乐着我的欢乐,是否能狂舞一曲,让快乐溢满你的指尖和脚趾,而不是告诫我们:
要小心翼翼、要现实、要牢记做人的局限。
Itdoesn’tinterestmeifthestoryyou’retellingmeistrue.Iwanttoknowifyoucandisappointanothertobetruetoyourself;ifyoucanbeartheausationofbetrayalandnotbetrayyourownsoul.Iwanttoknowifyoucanbefaithfulandthereforebetrustworthy.
你说的是真是假我不感兴趣。
我想知道的是你是否为了忠实于自己而敢于令他人失望,是否敢于承担背叛的骂名而不愿违背良心,是否能做到诚实可靠从而值得信赖。
Iwanttoknowifyoucanseebeautyevenwhenitisnotprettyeveryday,andifyoucansourceyourlifefromgod’spresence.Iwanttoknowifyoucanlivewithfailure,yoursandmine,andstillstandontheedgeofalakeandshouttothesilverofthefullmoon,“Yes!
”
我想知道你是否能领略美,是否因为生命的存在而追溯生命__,我想知道你是否愿意接受你我的失败并仍然敢于站在湖边,对着银色的满月大声回答“是”。
Itdoesn’tinterestmetoknowwhereyouliveorhowmuchmoneyyouhave.Iwanttoknowifyoucangetupafteranightofgriefanddespair,wearyandbruisedtothebone,anddowhatneedstobedoneforthechildren.
你栖身何处、有多少金钱我不感兴趣。
我想知道的是一夜伤心和绝望、一身疲惫和伤痕之后,你是否照样起床,履行应尽的义务,养育待哺的孩子。
Itdoesn’tinterestmewhoyouare,howyoucametobehere.Iwanttoknowifyouwillstandinthecenterofthefirewithmeandnotshrinkback.
你有何背景、何以成为现在的你我不感兴趣。
我想知道的是你是否愿意与我一道,站在烈火中央而不退缩。
Itdoesn’tinterestmewhereorwhatorwithwhomyouhavestudied.Iwanttoknowwhatsustainsyoufromtheinsidewhenallelsefallsaway.Iwanttoknowifyoucanbealonewithyourself,andifyoutrulylikethepanyyoukeepintheemptymoments.(byOriahMountainDreamer)
你在哪里受的教育,学的什么以及与谁为师我不感兴趣。
我想知道的是一切消逝之后是什么在内心支撑着你,你是否能够独自面对自己,是否真正喜欢你在空虚的时刻结交的伙伴。
记得他人的好,忘了他人对你的不好
Twofriendswerewalkingthroughthedesert.Atonepoint,theyhadanargument,andthefirstfriendslappedtheotherintheface.
一个人和他朋友穿越沙漠。
他们因为某事起了争执,他朋友扇了他一耳光。
Theotherfriendwashurt,butquietlyhewroteinthesand:
”Todaymybestfriendslappedmeintheface.”
他受伤了,他静静的在沙上写着“今天,我最好的朋友给了一耳光。
”
Theykeptwalking,untiltheyfoundanoasis.Theretheydecidedtocooloffandswim.
他们接着走,直到看见一处绿洲,他们决定在那里乘乘凉游游泳。
Theotherfriendstarteddrowning,buthisfriendsavedhim.
他溺水了,他的朋友救了他。
Afterherecoveredfromtheneardrowning,hewroteonastone:
“Todaymybestfriendsavedmylife.”
当他恢复的时候,他在石头上写着“今天我最好的朋友救了我一命。
”
Thefriend,whohadbothslappedandsavedhisbestfriend,askedhim,“AfterIhurtyou,youwroteinthesand,andnow,youwriteonastone,why?
”
扇了他一耳光又救了他的朋友问:
“我伤了你,你写在沙上,我救了你,你写在石头上,为什么?
”
Theotherfriendreplied:
“Whensomeonehurtus,weshouldwriteitdowninsand,wherethewindsoftimeandforgivenesscaneraseit.
他回答到:
“当你被人伤害时,把他写在沙上,总有一天时间和宽恕会抚平他。
Butwhensomeonedosesomethinggoodforyou,wemustengraveitonstone,wherenowindcanevereraseit.”
当有人为你做了好事,你必须刻在石上,没有风可以磨灭它。
”
看了“有关高中哲理英语美文”的人还看了:
1.高中生哲理英语美文摘抄
2.高中哲理英语美文摘抄
3.优秀哲理英语美文摘抄
4.哲理英语美文精选摘抄
5.关于哲理英语美文摘抄
内容仅供参考
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 有关哲理英语美文摘抄 哲理励志美文摘抄 有关 哲理 英语 美文 摘抄 励志