临床医学医学英语笔记+高口笔记打印版.docx
- 文档编号:9077614
- 上传时间:2023-02-03
- 格式:DOCX
- 页数:100
- 大小:79.24KB
临床医学医学英语笔记+高口笔记打印版.docx
《临床医学医学英语笔记+高口笔记打印版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《临床医学医学英语笔记+高口笔记打印版.docx(100页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
临床医学医学英语笔记+高口笔记打印版
EnglishforMedicalPurposes
哪些是好的中文句子?
他是一个好的跑者。
他善于跑步。
他跑得快。
Heisagoodrunner.
中文多用动词
英文多用名词
温泉里洗个澡,电影院里看场电影,一天很快就过去了。
Abathinthehotspringandafilmatthecinemafinishedthedayquickly.
Hetookabathinthehotspringandsawafilmatthecinema.Inthisway,hepassedthedayquickly.
医学英、汉语表达思维差异:
异物(foreignbody)伤及晶状体(lens)或过多接触高温会引发白内障(cataract)形成。
Foreignbodyinjurytothelensortheiroverexposuretoheatwillinitiatecataractformation
异国情调的中文
Hewasacleverman,apleasantcompanionandacarelessstudent.
他是一个聪明的男人,一个愉快的伙伴,一个粗心的学生。
他聪明,好相处,就是读书马马虎虎。
二十世纪初,跨西伯利亚铁路竣工。
为了开发这片土地,一时冲动之下,数百万人像潮水般涌来,在城镇和乡村定居。
这种情况一直延续到第一次世界大战爆发。
近年来,移民回流已成定局。
Theinflowofmillionsofsettlerstothelandandtown,resultingfromtheimpulse,giventoopeningupofthecountrybythecompletionoftheTrans-SiberianrailwaybythebeginningofthetwentiethcenturyandwhichcontinuedtotheoutbreakofWorldWarI,nowshowsasteadyreversetrendintherecentyears.
励志小句
Ifyouareheadingintherightdirection,eachstep,nomatterhowsmall,isgettingyouclosertoyourgoal!
cutting-edgetechnology
前沿技术,尖端技术
humanupperextremity
人体上肢
nervereattachment
神经再附着术
bloodvesselreanastomosis
血管吻合术
gen:
产生、生殖
genetics[dʒi'netiks]n.遗传学
gen+tics
︱︱
生→发生学
gene基因
genesis['dʒenisis]n.起源
gloss舌
aglossian.[医]无舌症
a+gloss+ia
︱︱︱
无舌名词后缀
glossitis[gl‘saitis]n.舌炎
hypoglossal[haipәu‘glsi]n.[解]舌下神经
paraglossa[pærә‘glsә]n.副舌
holo:
全
holoblastic[hlәu'blæstik]adj.[生]全裂的(指某些有少卵黄的卵细胞)
holo+phot
︱︱
全光
holocrine[‘hlәukrin]adj.[生理]全浆分泌的
holocrystalline[hlәu'kristәlain]adj.全晶的
hydr(o):
水
hydrocehalusn.脑积水
hydro+cephal+us
︱︱︱
水头名词后缀
hydragogue[`haidrәgg]n.利尿剂,水泻剂
adj.利尿的
hydropathy[hai‘drpәi]n.水疗法
hydrophobia['haidrәu'fәubjә]n.狂犬病,恐水病
Unit9
Para.1
low-backpain腰背痛、成人腰痛
thecatalogueoflife’scertainties一个人一生中有些事情是确定无疑的。
experiencelow-backpain患腰背痛
physiacalofficevisits看内科
workdisability丧失工作能力
theannualcombinedcost每年的费用加起来
disabilitycompensation残疾补贴
评(论)注(释)性状语:
clearly=itisclearthat…
non-lethal[‘li:
әl]adj非致命的
medicalcondition疾病,病症
prevalence['prevәlәns]n.流行
theprevalenceofbackpain腰背痛发病率很高
区别:
患病率(prevalencerate):
也称现患率。
指某特定时间内总人口中某病新旧病例所占比例。
发病率(incidencerate):
表示在一定期间内,一定人群中某病新病例出现的频率。
lingering[‘ligәri]adj.延迟的,逗留不去的
thelingeringmystery这个谜一样的东西一直存在,挥之不去
美文赏析(beautifulEnglish)
腰背痛是看内科、住医院、做手术和丧失工作能力的主要原因。
Low-backpainisaleadingreasonforphysicianvisits,forhospitalizationandsurgery,andforworkdisability.
reservecell
储备细胞
cellrenewal
细胞更新
cellpopulation
细胞群体
cellofthesamelineage
同一谱系的细胞
Geniusisnothingbutcontinuedattention.
天才只不过是持久的专注。
ment:
心;智;精神;意识
amentia[ei'meniә]:
智力缺陷;精神错乱
a+ment+ia
︱︱︱
无智力名词后缀
lact,galact:
乳
lactose['læktәus]n.乳糖
lact+ose
︱︱
乳化学名词后缀,表糖
galactagogue[gә‘læktәgg]n.催奶剂adj.催奶的
lactate[‘lækteit]v.分泌乳汁
galactin[gә‘læktin]n.[生化]泌乳激素
mov/mot:
动
movement:
运动
move+ment
︱︱
运动名词后缀
motoric[mәu`t:
rik]adj.[生理]肌肉运动的
motorial[mәu't:
riәl]adj.运动神经的
removal:
n.切除
motoneurone:
运动神经元
neur(o):
神经
neurasthenia[njuәrәs‘i:
niә]n.神经衰弱症
neur+asthenia
︱︱
神经衰弱
neurology:
神经病学
neuroma[nju‘rәumә]n.[医]神经瘤
neuropathy[njuә'rpәi]n.神经病
neuritis[njuә'raitis]n.神经炎
英语写作训练:
由于对中风患者进行有效治疗的时间非常有限,主要集中于中风发作后的前3小时内,所以应尽早将中风患者送至符合资质的医疗机构进行救治,逆转(reverse)并且避免永久性脑损伤。
救治措施主要有中风治疗中的常规疗法即抗血液凝固(anticoagulant),调节血压和供氧。
Thelimitedtimeforeffectivestroketreatment,mainlywithinthefirstthreehoursaftertheattack,callsfortheimmediatemedicaltreatment,amongwhichareanticoagulant,oneoftheroutinetherapiesforstrokeforminimizingbloodclotting,bloodpressureregulationandoxygensupply,inthequalifiedhealthcarefacilitiessoastoreverseandpreventpermanentbraindamage.
Unit9
Para.2
Withlessheavylabor重体力劳动越来越少
diagnostic[daig‘nstik]adj.诊断的
spine[spain]n.脊骨
Workdisabilityhasrisen.丧失工作能力的情况增加了。
faint-praise轻微的赞扬
Over-praiseiscertainlysometimesevenmoredamningthanfaintpraise.
字面翻译:
过分的赞扬要比轻微的赞扬更可恨。
翻译:
颂扬过了头,有时要比微有此意更可恨。
damnwithfaintpraise.名褒实贬
damn[’dæm]v.诅咒
atbest-至多;充其量
比较:
atone‘sbest-处在最佳状态
havealimitedunderstandingofsth.
对…认识有限,对…理解不够=donotunderstand…wellenough
medicine’srelianceonoutdatedideas
医学依赖一些陈旧的想法
weakevidence证据不充分
byintramuscular(IM)injection肌肉注射
byintravenous(IV)injection静脉注射
bytheintranasalroute鼻内给药
averagedose平均剂量
“Itisnotourabilitiesthatshowwhatwetrulyare,itisourchoices.”
----HarryPotterandtheChamberofSecrets(2002)-Dumbledore(RichardHarris)
不是我们的能力,而是我们的选择,决定我们成为什么样的人。
——《哈利-波特与密室》,邓布利多(理查德-哈里斯)
meter:
测量器,计,表
audiometer:
[:
di'mitә]
n.听力计
audio+meter
︱︱
听力计
meter:
测量器,计,表
lucimeter:
[lu:
'simitә]光度计
hygrometer:
[hai‘grmitә]湿度计
ozonometer:
[әuzә'nmitә]臭氧计
mix:
混合
endomixis:
内融合,内合
[endәu'miksis]
endo+mix
︱︱
内混合
mixture:
混合物;混合剂
admix:
[әd'miks]vt.混合;搀合
commixtion:
混合;混合物;mixer:
混合者;搅拌器
morph:
形
homomorphic:
同形的(指器官或有机体)
[hmә`m:
fik]
homo+morph+ic
︱︱︱
相同形…的
Unit9
Para.2
physicalinferences生理推论
casereport病例报告
clinicalfindings临床表现;临床特征;临床症状
rigorous[‘rigәrәs]adj.严格的
trial实验
临床对照试验ControlledClinicalTrials
Unit9
Para.3
substantially[sb’stæn()li]adv.充分地
prognosis[prg‘nәusis]n.预后(apredictionofthecourseofadisease)
holdtruev.适用,有效(remainvalid,applicableorunchanged)
aminorityof少量的=asmallnumberof
missworkv.误工=failtoattendorperformwork
leavework停工,休假
atagiventime在特定时间
workforcen.劳动人口,劳动力
chronicallyadv.慢性地,长期地
(…病)预后良好Theprospects(for…)arequitegood.
recurrence[ri‘k∧rәns]n.复发
tendtodosth=haveatendencytowards…
spontaneous[spn‘teinjs]
adj.自发的,自然产生的=happeningwithoutanapparentexternalcause
Unit9
Para.4
英汉对比
Partofthemysteryofbackpaincomesfromthediagnosticchallengeofdeterminingitscausesinamechanicalandbiochemicalsystemofmultipleparts,allofwhicharesubjecttoinsult.
腰背痛病有点神秘,部分原因在于诊断困难,不易确定其原因,涉及多个部位的机械与生化系统,这些部位容易受到损伤。
besubjecttov.受支配,常遭受
ligament[‘ligәmәnt]n.系带,韧带
arthritis[a:
‘raitis]n.关节炎
facet[‘fæsit]n.(多面体的)面
*facetjoints小面关节
...herniated[‘hә:
nieitid]adj成疝的,突出的
herniateddisk=slippeddisk椎间盘突出症
cushioning减震,缓冲
cushioningmaterial缓冲物质
protrude[pr’tru:
d]v.突出
rim=theusuallycurvedorcircularborderoredgeofanobject
outerrim外缘
adjacentadj.邻近的
*nerveroot神经根
*culprit[‘k∧lprit]n.犯人
Ortheculpritmightbespinalstenosis.
此处culprit应该引伸为“(致痛)原因”
spinal[‘spainl]adj.脊骨的,脊髓的
*spinalstenosis.椎管狭窄症
stenosis[sti’nusis][医](器官)狭窄
spinalcanal椎管
椎管肿瘤(TumorsofSpinalCanal)
*pinchednerve神经受到压迫
wearofthedisks椎间盘磨损
体验医学英、汉语差异:
Aherniateddisk,inwhichthesoftinnercushioningmaterialprotrudesthroughthedisk’souterrimandirritatesanadjacentnerveroot,canbethesourceofpain.
椎间盘突出症,其症状为椎间盘内软性缓冲物质突出至椎间盘外,压迫相邻神经根,这可能是造成疼痛的原因,
geneticmaterial
遗传物质
cellcontents
细胞内含物
breakdownthefood
分解食物
intendedfunction
预期功能
connectivetissue
结缔组织
DosageandAdministration
用(剂)量与用法
RouteofAdministration给药途径
DirectionforUse用法
Methodof(for)Administration用法
ApplicationandDosage用法与用(剂)量
hypn(o):
催眠
hypnogenesis[hipnәu'dʒenisis]n.催眠
hypno+gen+esis
︱︱︱
睡眠产生名词后缀
hypnotic[hip‘ntik]adj.催眠的,n.催眠药
antihypnotic[hip‘ntik]adj.防止睡眠的
autohypnosis[:
tәuhip`nәusis]n.自我催眠
idi(o):
特殊的、个人的
idiopathic[idiә'pæik]adj.先天的
idio+pathy+ic
︱︱︱
自己的病形容词后缀
idiochromatic[idiәukrә‘mætik]adj.本色的
Idiomorphic[idiә‘m:
fik]adj.自形的,本形的
leu(o):
白
leucocyte['lju:
kәsait]n.[解]白细胞,白血球
leuco+cyte
︱︱
白细胞,血球
leucotomy[lju:
‘ktәmi]n.[医]前额脑白质切除手术
leucocythemia[lju:
kәusai‘i:
miә]n.(=leukemia)[医]白血病
leucine['lu:
si:
n]n.[生化]亮氨酸,白氨酸
lav:
洗
lavement[`leivmәnt]n.灌洗
lave+ment
︱︱
洗名词后缀
lavation[læ'veiәn]n.洗涤
lavage[lә‘va:
ʒ]n.[医]灌洗,洗胃
lave[leiv]vt.洗
Unit9
Para.5
*congenital[kn‘dʒenitl]n.adj.先天的
congenitalabnormality先天性畸形
oddstructure畸形结构
*asymptomatic[eisimptә`mætik]adj.无症状的
anatomy[‘nætmi]n.解剖学,解剖结构
pancreas[‘pænkris]n.[解]胰腺
*aorta[ei‘:
tә]n.大动脉
*underlyingdisease潜在病变,隐患
rareformsofarthritis罕见型关节炎
commonformsofarthritis常见型关节炎
Unit9
Para.6
vex[veks]vt.使烦恼
hinder[[’hind]v.阻碍,打扰
体验医学英、汉语差异:
Thephysicalcomplexityofthelowerbackcombineswithanothervexingrealitytohinderdiagnosisofthecauseofpain.
人体腰背部分结构复杂,再加上本身的另一问题,很难诊断出疼痛原因。
anatomic[æn‘tmik]adj.解剖的,解剖学上的
anatomicchange解剖结构改变
*physiologicalchange生理改变
*irritatednerve受损神经
*definitivediagnosis明确诊断
nuts-and-bolts具体的
体验医学英、汉语差异:
我不告诉奎格利真相:
我很担心,因为我花了一天时间看他照顾青光眼患者。
青光眼发病源于眼内压过大,就好比轮胎内压力太大一样。
glaucoma[gl:
‘kum]n.青光眼
ministertosb.v.照顾某人
Idon’ttellQuigleythetruth:
IamconcernedbecauseIhavespentthedaywatchinghimministertopatientswithglaucoma–adiseasecausedbyexcessivepressurewithintheeye,liketoomuchpressureinsideatire.
accountfor=beresponsiblefor
*themedicalcommunity医学界
garden-varietyadj.普通的
至于疼痛得原因,多达85%的腰背痛患者并没有获得明确诊断,也没有找到具体的原因。
Upto85%percentofpatientswithlow-backpainareleftwithoutadefinitivediagnosis,anuts-and-boltsreasonfortheirpain.
Unit9
Para.7
stressfullifeevents生活节奏快
*controlgroup对照组
definitivephysicaldamage确定的身体损伤
stressfullifeevents生活节奏快
perceive…as=regard…as把…看作是
*controlgroup对照组=agroupforcomparison
definitivephysicaldamage确定的身体损伤
physicaltension身体的紧张状态
=thephysicalconditionofbeingstretchedorstrained
assert[’s
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 临床医学 医学 英语 笔记 打印