看电影 学英语 How To Train Your Dragon 《驯龙高手》.docx
- 文档编号:9016576
- 上传时间:2023-02-02
- 格式:DOCX
- 页数:58
- 大小:62.21KB
看电影 学英语 How To Train Your Dragon 《驯龙高手》.docx
《看电影 学英语 How To Train Your Dragon 《驯龙高手》.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《看电影 学英语 How To Train Your Dragon 《驯龙高手》.docx(58页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
看电影学英语HowToTrainYourDragon《驯龙高手》
窗体顶端
电影学英语 HowToTrainYourDragon 《驯龙高手》
-Hiccup:
ThisisBerk.It's12daysNorthofhopelessandafewdegreesSouthoffreezingtodeath.
north:
北方 hopeless:
绝望的 afew:
少数,几个 degree:
度数,程度 freezing:
严寒的 death:
死亡
这里是Berk岛。
有像北极那样12天绝望的严寒,也有南极酷冷的垂死之感。
It'slocatedsolidlyontheMeridianofMisery.Myvillage.Inaword:
sturdy.
locate:
位于,坐落于 solidly:
牢固地 meridian:
子午线 misery:
痛苦 village:
村庄 sturdy:
坚定的,不退让的
岛就坐落在“悲剧子午线”上。
这就是我的家乡。
简而言之:
一成不变。
It'sbeenhereforsevengenerationsbuteverysinglebuildingisnew.
generation:
一代人,代 single:
单一的 building:
建筑物,房屋
现在这里是第七代人了,但是房子都还很新。
Wehavefishing,hunting,andacharmingviewofthesunsets.Theonlyproblemsarethepests.
fishing:
捕鱼 hunting:
打猎 charming:
可爱的,令人陶醉的 view:
景色 sunset:
日落 problem:
问题 pest:
有害的人或物
我们打渔,打猎,还可以欣赏迷人的夕阳。
唯一的问题是害虫。
Yousee,mostplaceshavemiceormosquitoes.Wehave...Dragons.
mice:
mouse的复数形式,老鼠 mosquito:
蚊子 dragon:
龙
一般来说,害虫都是老鼠或是蚊子,但我们的是……龙。
Mostpeoplewouldleave,butnotus.We'reVikings.Westubbornnessissues.
leave:
离开 Viking:
北欧海盗 stubbornness:
顽强 issue:
个人问题
大多数人选择离开,但是不是我们,我们是维京人,我们拥有顽强。
MynameisHiccup.Greatname,Iknow.Butit'snottheworst.Parentsbelieveahideous namewillfrightenoffGnomesandTrolls.
believe:
相信 hideous:
极其丑陋的 frighten:
吓唬 gnome:
地精,土地神 troll:
相貌奇丑的穴居巨人或侏儒
我叫Hiccup。
我知道不是什么伟大的名字,但是也不是最糟的。
父母们相信一个难听的名字可以驱赶地精和恶魔。
LikeourcharmingVikingdemeanorwouldn'tdothat.
demeanor:
举止,行为
好像我们维京勇士的壮举还不如一个名字。
-VikingA:
Morning.
早。
-VikingB:
Whatareyoudoinghere?
Getinside!
inside:
在内的
你在这里做什么?
进去!
-VikingC:
Getbackinside!
快回去!
-Stoick:
Hiccup!
Whatishedoingoutagain...Whatareyoudoingout?
Getinside!
Hiccup!
你又出来干什么……你出来干什么?
回去!
-Hiccup:
That'sStoicktheVast,Chiefofthetribe.
vast:
巨大的 chief:
族长,酋长 tribe:
部落,种族
这是大块头Stoick,部落的首领。
TheysaythatwhenhewasababyhepoppedaDragon'sheadcleanoffitsshoulders.DoIbelieveit?
Yes,Ido.
pop:
使破裂 head:
头 cleanoff:
除去 clean:
(使)清洁,变干净 shoulder:
肩膀
他们说他还是婴儿的时候,他就能把龙头从它的脖子上扭下来。
我相信吗?
当然信。
-Stoick:
Whathavewegot?
有哪些龙?
-Viking:
Gronckles,Nadders,Zipplebacks...Oh,andhordesofMonstruousNightmares.
horde:
移动着的一大群 nightmare:
噩梦
Gronckles、Nadders、Zipplebacks……哦,还有凶魇群龙。
-Stoick:
AnyNightFurys?
fury:
暴怒,猛烈
有没有夜煞?
-Viking:
NoneSofar.
none:
一个也没有 sofar:
迄今为止
现在还没有。
-Stoick:
Good.
很好。
-Viking:
Lightthetorches!
light:
点火,点燃 torch:
火炬
点燃火炬!
-Gobber:
Oh,niceofyoutojointheparty.Ithoughtyou'dbeencarriedoff.
join:
加入,参与 party:
聚会 carry:
携带,拿,运载
哦,很高兴你也来参加这样的晚会,我还以为你被抓走了。
-Hiccup:
Who?
Me?
Nah,comeon...I'mwaytoomuscularfortheirtaste.
nah:
不 muscular:
肌肉发达的 taste:
爱好,嗜好,味道
谁?
我?
得了吧……我肌肉太多,它们不喜欢。
Theywouldn'tknowwhattodowithall...this.
dowith:
处理
它们不知道怎么吃所有的……这些。
-Gobber:
Well,theyneedtoothpicks,don'tthey?
toothpick:
牙签
好吧,它们需要牙签,是吧?
-Hiccup:
Themeatheadwiththeattitudeandinterchangeablehands,isGobber.
meathead:
笨蛋 attitude:
态度 interchangeable:
可交换的
那个脾气暴躁还装着义肢的傻瓜叫Gobber。
IhavebeenhisapprenticeeversinceIwaslittle.Well,littler.
apprentice:
学徒 eversince:
从那时到现在 since:
从……以来
我从小做他的学徒。
嗯,比现在小一点。
-Stoick:
Wemovetothemoordefenses.We'llcounterattackwiththecatapults.
move:
移动 moor:
旷野 defense:
防卫 counterattack:
反击 catapult:
石弩,弩炮
我们去空旷的地方防守,用投射器反攻。
-Hiccup:
See?
Oldvillage.Lotsandlotsofnewhouses.
lotsandlots:
许许多多的,大量的
看见了吗?
老村落,却有很多很多新房子。
-Viking:
Fire!
fire:
火
着火了!
-Hiccup:
Oh,andthat'sFishlegs,Snotlout,thetwins,RuffnutandTuffnut...and...Astrid.Aww,theirjobissomuchcooler.
snot:
鼻涕 lout:
笨拙粗鲁的年轻人 twin:
双胞胎
哦,那是Fishlegs,Snotlout,双胞胎Ruffnut和Tuffnut……还有……Astrid,喔,他们的工作酷多了。
-Hiccup:
Oh,comeon.Letmeout,please.Ineedtomakemymark!
mark:
成绩
哦,拜托,放我出去,我要建功!
-Gobber:
Oh,youhavemadeplentyofmarks.Allinthewrongplaces.
plenty:
大量的
哦,你已经做了很多的贡献了,但是都是错误的。
-Hiccup:
Please,2minutes.I'llkilladragon.Mylifewillgetinfinitelybetter.Imightevengetadate.
minute:
分钟 kill:
杀死 life:
生活,人生 infinitely:
极其 date:
约会
就两分钟,我会杀了一条龙的,我的人生就将从此改变。
我甚至能去约会。
-Gobber:
Youcan'tliftahammer.Youcan'tswinganaxe.Youcan'teventhrowoneofthese.
lift:
举起,抬起 hammer:
锤,铁榔头 swing:
(使)旋转 axe:
斧子 throw:
投,掷
你连榔头都举不起,连斧头都挥不动。
甚至这其中一个都扔不出。
-Hiccup:
Okay,fine,butthiswillthrowitforme.
好,好,但是这个可以帮我扔。
-Gobber:
See,nowthisrighthereiswhatI'mtalkingabout.
看见了吗,就和我说的一样。
-Hiccup:
Butit...it'samildcalibrationissue.
mild:
轻微的 calibration:
调准,校准 issue:
问题
但是,它……它只要再稍稍校准下。
-Gobber:
Hiccup,ifyoueverwanttogetouttheretofightdragons,youneedtostopall...this.
fight:
战斗,打架 dragon:
龙 stop:
停止
Hiccup,如果你想去和龙战斗,你必须改变这些……这些。
-Hiccup:
Butyoujustpointedtoallofme.
point:
指,指向
但是你指的是我的全身。
-Gobber:
Yes,that'sit.Stopbeingallofyou.
是,就是全身。
要脱胎换骨。
-Hiccup:
Oh...
哦……
-Gobber:
Oh,yes.
哦,是。
-Hiccup:
Yousir,areplayingadangerousgame...keepingthismuchrawVikingnesscontained.Therewillbeconsequences!
play:
玩耍 dangerous:
危险的 game:
游戏 raw:
原始的,天然的 contain:
包含 consequence:
结果,后果
先生,您这是在玩一个危险的游戏……保持维京人这种原始的特质,后果会很严重!
-Gobber:
Itakemychances.Sword,sharpened,now!
chance:
时机,运气 sword:
剑 sharpen:
削尖,磨快
我会承担的。
去磨剑,快走!
-Hiccup:
OnedayI'llgetoutthere.Becausekillingadragoniseverythingaroundhere.
总有一天,我会到那里的。
因为在这里,杀死龙意味着一切。
ANadderheadissuretogetmeatleastnoticed.Groncklesaretough.
sure:
确信的 atleast:
至少 notice:
注意 tough:
坚强的,坚韧的
打倒一条Nadderhead至少可以让我得到注意。
Gronckles很强硬。
Takingdownoneofthosewoulddefinitelygetmeagirlfriend.
takedown:
拆卸,击败 definitely:
肯定地
打倒一条肯定可以找到一个女朋友。
AZippleback...exotic,twoheads,twicethestatus.
exotic:
奇异的,极难俘获的 status:
情形
一条Zippleback……不太现实,两个头,双倍的难度。
-Stoick:
Theyfoundthesheep!
sheep:
羊,绵羊
他们找到羊了!
-VikingA:
Concentratefireoverthelowerbank!
Hurryup!
concentrate:
集中,聚集 lower:
较低的 bank:
堤岸,高坡,滩 hurryup:
赶紧
向下面集中火力!
快!
-VikingB:
Fire!
开火!
-Hiccup:
Andthen,there'stheMonstruousNightmare.OnlythebestVikingsgoafterthose.
goafter:
追逐,追求
还有,凶魇。
只有最棒的维京人敢挑战它们。
Theyhavethisnastyhabitofsettingthemselvesonfire.
nasty:
令人讨厌的 habit:
习惯 set:
搁置 onfire:
起火
它们有一个讨人厌的坏习惯,把自己点燃。
-Stoick:
Reload!
I'lltakecareofthis.
reload:
重新装,再装 takecareof:
对付,处理
再次填装!
我可以应付。
-Hiccup:
Buttheultimateprizeisthedragonnoone'severseen.Wecallitthe...
ultimate:
最大的,极限程度的 prize:
值得竞争的东西
但是最让人觊觎的龙,还没有人见到过。
我们叫它……
-Vikings:
NightFury!
Getdown!
getdown:
弯下,跪下
夜煞!
趴下!
-Stoick:
Jump!
jump:
跳
跳!
-Hiccup:
Thisthingneverstealsfood,nevershowsitself,and...nevermisses.
never:
从不 steal:
偷窃 show:
显现 miss:
失败
它从不偷东西,从不现身,然而……从未失手。
NoonehaseverkilledaNightFury.That'swhyI'mgoingtobethefirst.
没人杀死过夜煞。
这就是我想成为第一个的原因。
-Gobber:
Mindthefort,Hiccup.Theyneedmeoutthere.Stay!
Put!
There.YouknowwhatImean.
mind:
注意,当心 fort:
堡垒 stay:
停留 mean:
本意是,意味
守住阵地,Hiccup,他们需要我。
呆着!
别动!
就这里。
你知道我是什么意思。
-Viking:
Hiccup,whatareyoudoing?
Comebackhere!
Hiccup,你在干什么?
回来!
-Hiccup:
Yeah,Iknow.Berightback!
我知道,马上回来!
-Stoick:
Mindyourself!
Thedevilsstillhavesomejuiceinthem.
devil:
魔鬼 juice:
活力,精力
自己小心!
那些恶魔还有些能量。
-Hiccup:
Comeon.Givemesomethingtoshootat.Givemesomethingtoshootat.
shoot:
射击
来吧。
给我些目标,给我目标。
Oh!
Ihitit?
Yes,Ihitit!
Didanybodyseethat?
Exceptforyou.
hit:
打击,击中 except:
除……外 exceptfor:
除……之外
哦!
我击中了?
是的,我击中了!
有人看见吗?
除了你。
-Stoick:
Donotletthemescape!
escape:
逃脱,逃跑
别让它们跑了!
-Viking:
Right!
好的!
-Stoick:
You'reallout.
你等死吧。
-Hiccup:
Oh,andthere'sonemorethingyouneedtoknow...Sorry,Dad.
哦,还有一件事你要知道……抱歉,爸爸。
Okay,butIhitaNightFury.It'snotlikethelastfewtimes,Dad!
fury:
暴怒,猛烈
但是我击中了夜煞。
和上几次不一样,爸爸!
Imean,Ireallyactuallyhit...YouguyswerebusyandIhadaveryclearshot.
really:
真正地 actually:
确实 guy:
伙计 busy:
忙的
我是说,我真的击中了……你们正在忙,我很漂亮地击中了。
ItwentdownjustoffRavenPoint.Let'sgetasearchpartyouttherebefore...
godown:
落下 raven:
乌黑的 point:
(某一)地点 search:
搜寻 party:
队,组
它掉在黑区,快派人过去搜……
-Stoick:
Stop!
Just,stop!
Everytimeyoustepoutsidedisasterfalls.CanyounotseethatIhavebiggerproblems?
step:
行走 outside:
向外面 disaster:
灾难 fall:
降临 problem:
问题
闭嘴!
给我闭嘴!
你一出门,灾难就降临。
你没发现我还有更大的麻烦吗?
WinterisalmosthereandIhaveanentirevillagetofeed!
winter:
冬天 almost:
将近 entire:
全部的 village:
村庄 feed:
喂养
冬天临近了,我还得喂饱全村人!
-Hiccup:
Betweenyouandme,thevillagecoulddowithalittlelessfeeding,don'tyouthink?
feed:
给食,喂养
看这身材差距,如果都不像你们这么硕大,村子也可以少负担些口粮?
-Stoick:
Thisisn'tajoke,Hiccup!
Whycan'tyoufollowthesimplestorders?
joke:
笑话,玩笑 follow:
遵照 simple:
简单的 order:
秩序,命令
这不是在开玩笑,Hiccup!
你就不能老实一点?
-Hiccup:
I,Ican'tstopmyself.IseeadragonandIhavetojust...killit.Youknow,it'swhoIam,Dad.
我控制不住自己,每当我看到龙,就想……杀了它,爸爸,这就是我。
-Stoick:
Oh,youaremanythings,Hiccup,butadragonkillerisnotoneofthem.
killer:
杀手
哦,你可以胜任很多职责,但决不是捕龙者,Hiccup。
Getbacktothehouse.Makesurehegetsthere.Ihavehismesstocleanup.
makesure:
确保 mess:
混乱局面 cleanup:
清理
回到屋子里去,确保他回去,我还得收拾他的烂摊子。
-Ruffnut:
Quitetheperformance.
performance:
表演
演出结束了。
-Snotlout:
I'veneverseenanyonemessupthatbadly.Thathelped!
mess:
杂乱 messup:
弄乱,弄糟
好厉害的败家子啊,太帅了!
-Hiccup:
Thankyou.Thankyou.Iwastrying.Ireallydidhitone.
try:
试图,努力
谢谢,谢谢,我一直在努力。
我真的射中了一条。
-Gobber:
Sure,Hiccup.
当然,Hiccup。
-Hiccup:
Heneverlistens.
listen:
留心听
他从来不听我说的。
-Gobber:
Well,itrunsinthefamily.
family:
家庭
哎,每个家庭基本都这样。
-Hiccup:
Andwhenhedoes,it'salwayswiththisdisappointedscowl,likesomeoneskimpedonthemeatinhissandwich.
always:
总是 disappointed:
失望的 scowl:
怒容 skimp:
克扣 sandwich:
三明治
就算信了,也满腹牢骚。
就好像有人偷吃了他三明治中的肉。
Excuseme,barmaid.I'mafraidyoubroughtmethewrongoffspring.
excuse:
原谅 barmaid:
酒吧女招待 afraid:
害怕的 bring:
带来 offspring:
(动物的)崽,结果
不好意思,女招待,我想你搞错了吧。
Iorderedanextralargeboywithbeefy
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 驯龙高手 看电影 学英语 How To Train Your Dragon 驯龙高手 英语 高手