老友记 六人行 第二季第七集经典笔记.docx
- 文档编号:8992526
- 上传时间:2023-02-02
- 格式:DOCX
- 页数:15
- 大小:30.01KB
老友记 六人行 第二季第七集经典笔记.docx
《老友记 六人行 第二季第七集经典笔记.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《老友记 六人行 第二季第七集经典笔记.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
老友记六人行第二季第七集经典笔记
TheOneWhereRossFindsOut
OriginallywrittenbyMichaelBorkow
TranscribedbyJoshHodge
MinoradditionsandadjustmentsbyDanSilverstein.
207罗斯发现瑞秋对他有意思
钱德发现自己发福,答应让莫妮卡当私人健身教练。
健身成效显著,当莫妮卡太较真了,钱德开始恨起她来。
菲比和一个她真心喜欢的男人约会,但他们迟迟没有更进一步的关系,使她困惑不已。
罗斯和朱丽计划合养一只猫;
瑞秋重新开始和别的男人约会。
但整个晚上她都在为罗斯和朱丽的事伤心,借酒浇愁。
酩酊大醉的瑞秋打电话给罗斯留言说,她已忘了他。
第二天早晨,罗斯在瑞秋家查电话留言。
面对这突如其来的告白,罗斯显然无法应对,落荒而逃。
后来两人对吵,罗斯说太晚了我都已经有朱丽了;并再次离开。
不过他最终还是回到瑞秋身边,还亲吻瑞秋。
[Scene:
MonicaandRachel'sapartment.Everyoneissittingatthecouches,Chandlerenters.]
CHAN:
OK,whatisitaboutme我是哪里不对?
DoInotlookfunenough?
Istheresomething...repellant...aboutme?
repellant(=repellent)adj.排斥的
RACH:
So,howwastheparty?
CHAN:
Wellitcouldn'thavebeenworse.Awomanliterallypassedthroughme.OK,sowhatisit,amIhideouslyunattractive?
literallyadv.逐个地/passthrough经过,通过/hideouslyadv.丑陋地,可怕地/unattractiveadj.不引人注目的/Ok,sowhatisit,amIhideouslyunattractive:
Repulsive(adj.排斥的,令人厌恶的),especiallytothesight;revoltingly(adj.令人作呕的,令人不愉快的)ugly
PHOE:
No,youarenot,youareveryattractive.Youknowwhat,Igothroughtheexactsamething我经历过完全一样的事情.EverytimeIputonalittleweight增重一点,变胖,Istartquestioningeveryting.
CHAN:
Woah,woah,I'veputonalittleweight?
PHOE:
No,notwieght...y'know,morelikeinsulation.
insulationn.绝缘,绝缘材料/Youknow,morelikeinsulation:
theactofinsulating(adj.绝缘的)forthepurposesofprotectingsomething
MNCA:
Chandler,I'munemployed失业的andindireneedofaproject.Yawannaworkout?
Icanremakeyou.
direadj.可怕的,悲惨的/indireneedof非常需要/projectn.事业/workout消耗完to健身/remakev.重制,重塑/Chandler,I’munemployedandindireneedofaproject,youwannaworkout?
Icanremakeyou:
direneedmeansdesperatelyurgent;ifyouworkout,youdophysicalexercisesinordertomakeyourbodyfitandstrong
CHAN:
Oh,youknow,Iwould,butthatmightgetinthewayofmylyingaroundtime.
getinthewayofdoing妨碍做某事/liearoundv.点缀,无所事事/ Iwould,butthatmightgetinthewayofmylyingaroundtime:
ifsomeoneliesabout,aroundorround,theyspendtheirtimerelaxingandbeinglazy
MNCA:
Please.
ALL:
C'mon.Lether.Yeah.
CHAN:
Alright,OK,alright.Butifweputonspandexandmyboobsarebiggerthanyours,I'mgoin'home.
spandex[纺]斯潘德克斯弹性纤维(用于腰带、游泳衣等)to紧身衣/Chandlercomesoutwearingspandex,jogginginplace:
Asyntheticfiber(n.纤维)orfabric(n.织物)madefroma polymer(n.聚合体) containingpolyurethane([化]聚亚安酯), used in themanufactureofelastic(adj.有弹性的)clothing
PHOE:
Yourboobsarefine.Look,Inevershouldhavesaidanything.Comehere.Comehere.[hugsChandlerbutholdsherhandsapartbehindhisback]Oh,can'tmake....hands...meet....
apartadv.相隔,相距,分离,分开/makehandsmeet让双手合拢
OPENINGTITLES
[Scene:
Hallwaybetweentheapartments.Chandlercomesoutwearingspandex,jogging慢跑inplace.Monicaisthere.]
CHAN:
OK,let'sdoit.[Monicalooksathimfunny]What?
MNCA:
Nothing,justneverseenyouinlittlestretchypantsbefore.
stretchv.伸展,伸长/stretchyadj.有弹性的/Nothing, just never seen you in little stretchy pants before:
capable ofbeingeasilystretchedandresuming(v.恢复到)formersizeorshape
CHAN:
Andwe'rechanging.[jogsbackinhisapartment]
[Cuttothecitystreet.MonicaandChandlerarejogging.Chandlerislaggingbehind落在后面sohehopsin跳入acabandtakesoff,leavingMonicabehind]
[Scene:
BackinChandlerandJoey'sapartment.Chandlerisdoingsitups.]
situpn.仰卧起坐/push-upn.俯卧撑/BackinChandlerandJoey’sapartment,Chandlerisdoingsit-ups:
Asit-upisanexercisetostrengthenyourstomachmuscles,(腹肌)inwhichyouliedownandliftyourselfintoasittingpositionwithoutusingyourarms
MNCA:
C'mongivemefivemore.Fivemore.
CHAN:
[weakly]No.
MNCA:
FivemoreandI'llflashyou就给你看boob.
flashv.闪光,闪现,飞驰(Thetrainflashedpastus)/FivemoreandI’llflashyou:
showmyboobiestoyou
CHAN:
One...two...twoandahalf.OK,justshowmeoneofthem.
[Scene:
CentralPerk.ChandlerandJoeyaresittingonthecouch.Rachelisworking.]
CHAN:
[slowlyliftscoffeecuptohismouth]Ow,ow,ow,ow,ow,ow,ow.[slowlysetsthecupbackdown]Ow,ow,ow,ow,ow.[Joeyinterceptsthecupandputsitdownforhim].She'sinsane,thewomanisinsane.It'sbeforework,it'safterwork,it'sduringwork.She'sgotmedoingbuttclenchesatmydesk.Andnow,theywon'tbringmemymailanymore.
lift……to(反义:
set……backdown)/interceptv.拦截,截击,截断/insaneadj.患精神病的,疯了/clenchv.紧握,压紧(clenchone’sfist握紧拳头)/buttclenches收臀运动
[Phoebeenters.]
RACH:
HeyPhoebs,how'ditgowithScottlastnight?
PHOE:
Oh,um,itwasnice.Tookhimtoaromanticrestraunt,orderedchampagne,nice.
JOEY:
Theguystillwon'tputout,huh?
putout放出,伸出,作出努力to行动以确立进一步的恋爱关系/Theguystillwon’tputout,huh:
ifsomeoneputsout,theyagreetohavesex
PHOE:
Nope.Zilch,nothin',uh-uh.
zilchn.微不足道的事物(或人),小人物,无,零,无价值之物/Nope,Zilch,nothing:
Zero;nothing
ALL:
SorryPhoebs.
PHOE:
Look,I,y'know,Idon'tmindtakingitslow慢慢来,Ilikehimalot,y'knowhe'sreallyinterestingandhe'sreallysweetandwhywon'thegiveitup将它放弃to矜持?
JOEY:
Maybehe,uhh...driveshiscarontheothersideoftheroad,ifyaknowwhatImean.
ontheotherside在对面,反对方面的=inreverse
PHOE:
No,whad'yamean?
He'snotBritish.
JOEY:
Maybehe's...gay.
PHOE:
Oohh,um,no,Idon'tthinkthat'stheproblem.'Causewewent,um,dancingtheothernightandthewayheheldmesoclose,andthewayhewaslookingintomyeyesIjustlike...definitelyfeltsomething.
theothernight前两天的夜里,不久前的某个夜里
RACH:
Yeah,buthowmuchcanyoutellfromalook?
PHOE:
No,Ifeltitonmyhip臀部.Youcouldtell.
[Monicaenters.]
MNCA:
[toChandler]Yo,Bing.Racquetball壁球in15minutes.
壁球主要分为美式壁球(Rackets)及英式壁球(Squash)两种。
美式壁球是属于强力型的打法,正式比赛须戴好防具才能参赛。
英式壁球是国际比赛项目
CHAN:
Joey,beapal作为一个兄弟.Liftupmyhand抬起我的手andsmackherwithit.
smackv.(用掌)拍击
PHOE:
[seeingRosskissingJulieoutsidethewindow]Ooh,oh,Rachel,don'tlook.
RACH:
What?
[looks,feignsindifference]C'monyouguys,Idon'tcare,Ihaveadatetonight.
feignv.<正式>假装,冒充
JOEY:
Woah,woah,woah,youhaveadate?
RACH:
Yeah,Monica'ssettin'meup.
setupv.设立,提出,开业/setsbup为某人牵线搭桥
JOEY:
Butuh,uh,whataboutuh,Rossanduh...?
RACH:
Ohwhat,mywholeinsanejealousy(n.妒忌)thing打翻醋坛子?
Well,y'know,asmuchfunasthatwas,I'vedecidedtooptforsanity.
aptadj.合适的,妥当的(anaptremark);(+to)易于……的,倾向于……(apttobeforgetful);聪明伶俐的/eptadj.聪明能干的,颇有成效的/optv.(+to,for)选择eg:
HeoptedtogotoParis./sanityn.心智健全的(saneadj.insaneadj.insanityn.)/Well,youknow,asmuchfunasthatwas,I’vedecidedtooptforsanity:
todecideinfavorofsomething
CHAN:
SoyoureallyOKaboutallthis?
RACH:
Ohyeah,c'mon,I'mmovin'on继续前进,过我自己的日子.Hecanpressherupagainstthatwindowasmuchashewants.
ForallIcare与我无关,hecanthrowherthroughthedamnthing指代window.
[RossandJulieenter.]
ROSS:
Higuys.
ALL:
Hey.
ROSS:
Oh,Monica,IfiguredI'dcomebytomorrowmorningandpickupFluffy'soldcattoy,OK?
comeby从旁走过,得到;取得(Goodjobsarehardtocomebythesehorribledays),经过/fluffyadj.有绒毛的/FluffyMeowington:
这是罗斯和莫尼卡小时候养的猫的名字,罗斯说要拿这只猫玩过的玩具,莫尼卡则要求他说出猫的全名:
“多毛姆维顿(FluffyMeowinngton)”。
MNCA:
Onlyifyousayhisfullname.
ROSS:
[reluctantly]CanIcomeovertomorrowandpickupFluffyMeowington'scattoy.
comeover过来/meown.猫叫声vi.猫叫
MNCA:
Alright.
JOEY:
[toRoss]You'regettingacat?
ROSS:
Uh,actually,we'regettingacat.
RACH:
Together?
ROSS:
Uhhuh.
RACH:
Bothofyou?
ROSS:
Yep.
RACH:
Together.
JULIE:
Yeah,wefigureit'lllivewithRosshalfthetime一半时间,经常,andwithmehalfthetime.
RACH:
Ohh,well,isn'tthatjustlovely.That'ssomethingthetwoofyou你们两个willbeabletoenjoyforareally,really,really,really,reallylongtime.
ROSS:
Hopefully希望如此.
RACH:
Well.[looksatwatch]Woah,lookatthat!
Igottago,Igottadate.Withaman.Um,OK,youguyshaveareally,uh,haveareallygoodnightandyoutwohavea,uh,havea,uh,reallygoodcat.[sheleavescarryinghertraythencomesbackin]OK,we'renotsupposedtotakethesewhenweleave.
[Scene:
Anicerestraunt.RachelisonherdatewithMichael(MICH).]
MICH:
Idon'tknowifMonicatoldyoubutthisisthefirstdateI'vegoneonsincemydivorceso,ifIseemalittlenervous,Iam我的确是这样.
RACH:
[distracted心烦意乱的]Howlongdocatslive?
MICH:
[confused]I'msorry?
RACH:
Cats,howlongdotheylivefiguringyoudon't...y'know,throw'emunderabusorsomething?
figuring<非正>假如
MICH:
Um,maybe15,16years.
RACH:
That'sjustgreat.[shepicksupherchampagneandstartsdrinking]
MICH:
Um,cheers.
RACH:
Oh,right,clink.[downsherglass]
clinkn.丁当声v.(使)发丁当声/clinkglasses碰杯/Oh,right,clink:
makeahighsound,asofchampagneglassesduringatoast
MICH:
MonicatoldyouIwascuterthatthis,didn'tshe?
(美国人在口语中表达自己与别人不同的见解很喜欢用反意疑问句)
RACH:
Oh,no,Michael,it'snotyou.I'msorry,it'sjust,it'sthisthing.It'sprobablynotasbadasitsoundsbutthisfriendofmineis,isgettingacatwithhisgirlfriend.
MICH:
Oh,thatdoessound...Ahh.
RACH:
Imeanhejuststartedgoingoutwithher.
MICH:
Isthisguy,uhh,anoldboyfriend前男友(不说ex-boyfriend)?
RACH:
Ah,hah-hah-hah-ho,yeah,hewishes他想得美.Oh,I'msorry,lookatme.OK,Michael,let'stalkaboutyou.
MICH:
Alright.
RACH:
OK,OK.So,youevergetapetwithagirlfriend?
[Scene:
CentralPerk.PhoebeandJoeyaresittingonthecouch.]
PHOE:
So,Ifigureditout我明白怎么回事情了.
JOEY:
What?
PHOE:
WhyScottdoesn'twanttosleepwithme.It's'causeI'mnotsexyenough.
JOEY:
Phoebe,that'scrazy.WhenIfirst
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 老友记 六人行 第二季第七集经典笔记 老友 六人 第二 第七 经典 笔记
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)