《论语》集释一.docx
- 文档编号:8816142
- 上传时间:2023-02-01
- 格式:DOCX
- 页数:25
- 大小:33.44KB
《论语》集释一.docx
《《论语》集释一.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《论语》集释一.docx(25页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
《论语》集释一
《论语》集释
(一)
《论语》集释
(一)
学而篇第一
【原文】:
子曰
(1):
“学
(2)而时习(3)之,不亦说(4)乎,有朋(5)自远方来,不亦乐(6)乎,人不知(7),而不愠(8),不亦君子(9)乎,”
【注释】:
(1)子:
中国古代对于有地位、有学问的男子的尊称,有时也泛称男子。
《论语》书中“子曰”的子,都是指孔子而言。
(2)学:
孔子在这里所讲的“学”,主要是指学习西周的礼、乐、诗、书等传统文化典籍。
”字用作副词,意为“在一定的时候”或者“在适当的时候”。
但朱熹在(3)时习:
在周秦时代,“时
《论语集注》一书中把“时”解释为“时常”。
“习”,指演习礼、乐;复习诗、书。
也含有温习、实习、练习的意思。
(4)说:
音,,è,同悦,愉快、高兴的意思。
(5)有朋:
一本作“友朋”。
旧注说,“同门曰朋”,即同在一位老师门下学习的叫朋,也就是志同道合的人。
(6)乐:
与说有所区别。
旧注说,悦在内心,乐则见于外。
(7)人不知:
此句不完整,没有说出人不知道什么。
缺少宾语。
一般而言,知,是了解的意思。
人不知,是说别人不了解自己。
(8)愠:
音,ù,,恼怒,怨恨。
(9)君子:
《论语》书中的君子,有时指有德者,有时指有位者。
此处指孔子理想中具有高尚人格的人。
【译文】
孔子说:
“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗,有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗,人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗,”
【原文】
有子
(1)曰:
“其为人也孝弟
(2),而好犯上者(3),鲜(4)矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也(5)。
君子务本(6),本立而道生(7)。
孝弟也者,其为人之本与(8),”
【注释】
(1)有子:
孔子的学生,姓有,名若,比孔子小13岁,一说小33岁。
后一说较为可信。
在《论语》书中,记载的孔子学生,一般都称字,只有曾参和有若称“子”。
因此,许多人认为《论语》即由曾参和有若所著述。
(2)孝弟:
孝,奴隶社会时期所认为的子女对待父母的正确态度;弟,读音和意义与“悌”(音,ì)相同,即弟弟对待兄长的正确态度。
孝、弟是孔子和儒家特别提倡的两个基本道德规范。
旧注说:
善事父母曰孝,善事兄长曰弟。
(3)犯上:
犯,冒犯、干犯。
上,指在上位的人。
(4)鲜:
音,,ǎ,,少的意思。
《论语》书中的“鲜”字,都是如此用法。
(5)未之有也:
此为“未有之也”的倒装句型。
古代汉语的句法有一条规律,否定句的宾语若为代词,一般置于动词之前。
(6)务本:
务,专心、致力于。
本,根本。
(7)道:
在中国古代思想里,道有多种含义。
此处的道,指孔子提倡的仁道,即以仁为核心的整个道德思想体系及其在实际生活的体现。
简单讲,就是治国做人的基本原则。
(8)为仁之本:
仁是孔子哲学思想的最高范畴,又是伦理道德准则。
为仁之本,即以孝悌作为仁的根本。
还有一种解释,认为古代的“仁”就是“人”字,为仁之本即做人的根本。
【译文】
有子说:
”孝顺父母,顺从兄长,而喜好触犯上层统治者,这样的人是很少见的。
不喜好触犯上层统治者,而喜好造反的人是没有的。
君子专心致力于根本的事务,根本建立了,治国做人的原则也就有了。
孝顺父母、顺从兄长,这就是仁的根本啊~”
【原文】
子曰:
巧言令色
(1),鲜
(2)仁矣。
”
【注释】
(1)巧言令色:
朱熹注曰:
“好其言,善其色,致饰于外,务以说人。
”巧和令都是美好的意思。
但此处应释为装出和颜悦色的样子。
(2)鲜:
少的意思。
【译文】
孔子说:
“花言巧语,装出和颜悦色的样子,这种人的仁心就很少了。
”
【原文】
曾子
(1)曰:
“吾日三省
(2)吾身。
为人谋而不忠(3)乎,与朋友交而不信(4)乎,传不习乎,”
【注释】
(1)曾子:
曾子姓曾名参(音,,ē,)字子舆,生于公元前505年,鲁国人,是被鲁国灭亡了的鄫国贵族的后代。
曾参是孔子的得意门生,以孝子出名。
据说《孝经》就是他撰写的。
(2)三省:
省(音,ǐ,,),检查、察看。
三省有几种解释:
一是三次检查;二是从三个方面检查;三是多次检查。
其实,古代在有动作性的动词前加上数字,表示动作频率多,不必认定为三次。
(3)忠:
旧注曰:
尽己之谓忠。
此处指对人应当尽心竭力。
(4)信:
旧注曰:
信者,诚也。
以诚实之谓信。
要求人们按照礼的规定相互守信,以调整人们之间的关系。
(5)传不习:
传,旧注曰:
“受之于师谓之传。
老师传授给自己的。
习,与“学而时习之”的“习”字一样,指温习、实习、演习等。
【译文】
曾子说:
“我每天多次反省自己,为别人办事是不是尽心竭力了呢,同朋友交往是不是做到诚实可信了呢,老师传授给我的学业是不是复习了呢,”
【原文】
子曰:
“道
(1)千乘之国
(2),敬事(3)而言,节用而爱人(4),使民以时(5)。
”
【注解】
(1)道:
一本作“导”,作动词用。
这里是治理的意思。
(2)千乘之国:
乘,音,,è,,,意为辆。
这里指古代军队的基层单位。
每乘拥有四匹马拉的兵车一辆,车上甲士3人,车下步卒72人,后勤人员25人,共计100人。
千乘之国,指拥有1000辆战车的国家,即诸侯国。
春秋时代,战争频仍,所以国家的强弱都用车辆的数目来计算。
在孔子时代,千乘之国已经不是大国。
(3)敬事:
敬字一般用于表示个人的态度,尤其是对待所从事的事务要谨慎专一、兢兢业业。
(4)爱人:
古代“人”的含义有广义与狭义的区别。
广义的“人”,指一切人群;狭义的“人”,仅指士大夫以上各个阶层的人。
此处的“人”与“民”相对而言,可见其用法为狭义。
(5)使民以时:
时指农时。
古代百姓以农业为主,这是说要役使百姓按照农时耕作与收获。
【译文】
孔子说:
“治理一个拥有一千辆兵车的国家,就要严谨认真地办理国家大事而又恪守信用,诚实无欺,节约财政开支而又爱护官吏臣僚,役使百姓要不误农时”。
【原文】
子曰:
“弟子
(1)入
(2)则孝,出(3)则弟,谨(4)而信,汎(5)爱众,而亲仁(6),行有余力(7),则以学文(8)。
”
【注释】
(1)弟子:
一般有两种意义:
一是年纪较小为人弟和为人子的人;二是指学生。
这里是用一种意义上的“弟子”。
(2)入:
古代时父子分别住在不同的居处,学习则在外舍。
《礼记?
内则》:
“由命士以上,父子皆异宫”。
入是入父宫,指进到父亲住处,或说在家。
(3)出:
与“入”相对而言,指外出拜师学习。
出则弟,是说要用弟道对待师长,也可泛指年长于自己的人。
(4)谨:
寡言少语称之为谨。
(5)?
:
音,à,,同泛,广泛的意思。
(6)仁:
仁即仁人,有仁德之人。
(7)行有余力:
指有闲暇时间。
(8)文:
古代文献。
主要有诗、书、礼、乐等文化知识。
【译文】
孔子说:
“弟子们在父母跟前,就孝顺父母;出门在外,要顺从师长,言行要谨慎,要诚实可信,寡言少语,要广泛地去爱众人,亲近那些有仁德的人。
这样躬行实践之后,还有余力的话,就再去学习文献知识。
”
【原文】
(1)曰:
“贤贤
(2)易色;事父母能竭其力;事君,能致其身(4);与朋友交,言而有信。
虽曰子夏
未学,吾必谓之学矣。
”
【注释】
子夏:
姓卜,名商,字子夏,孔子的学生,比孔子小44岁,生于公元前507年。
孔子死后,他在魏国宣传孔子的思想主张。
(2)贤贤:
第一个“贤”字作动词用,尊重的意思。
贤贤即尊重贤者。
(3)易:
有两种解释;一是改变的意思,此句即为尊重贤者而改变好色之心;二是轻视的意思,即看重贤德而轻视女色。
(4)致其身:
致,意为“献纳”、“尽力”。
这是说把生命奉献给君主。
【译文】
子夏说:
“一个人能够看重贤德而不以女色为重;侍奉父母,能够竭尽全力;服侍君主,能够献出自己的生命;同朋友交往,说话诚实恪守信用。
这样的人,尽管他自己说没有学习过,我一定说他已经学习过了。
”
【原文】
子曰:
“君子
(1),不重
(2)则不威;学则不固(3)。
主忠信(4)。
无(5)友不如己者(6);过(7)则勿惮(8)改。
”
【注释】
(1)君子:
这个词一直贯穿于本段始终,因此这里应当有一个断句。
(2)重:
庄重、自持。
(3)学则不固:
有两种解释:
一是作坚固解,与上句相连,不庄重就没有威严,所学也不坚固;二是作固陋解,喻人见闻少,学了就可以不固陋。
(4)主忠信:
以忠信为主。
(5)无:
通毋,“不要”的意思。
(6)不如己:
一般解释为不如自己。
另一种解释说,“不如己者,不类乎己,所谓„道不同不相为谋?
也。
”把“如”解释为“类似”。
后一种解释更为符合孔子的原意。
(7)过:
过错、过失。
(8)惮:
音,à,,害怕、畏惧。
【译文】
孔子说:
“君子,不庄重就没有威严;学习可以使人不闭塞;要以忠信为主,不要同与自己不同道的人交朋友;有了过错,就不要怕改正。
”
【原文】
曾子曰:
“慎终
(1)追远
(2),民德归厚矣。
”
【注释】
(1)慎终:
人死为终。
这里指父母的去世。
旧注曰:
慎终者丧尽其哀。
(2)追远:
远指祖先。
旧注曰:
追远者祭尽其敬。
【译文】
曾子说:
“谨慎地对待父母的去世,追念久远的祖先,自然会导致老百姓日趋忠厚老实了。
”
【原文】
子禽
(1)问于子贡
(2)曰:
夫子(3)至于是邦(4)也,必闻其政,求之与,抑(5)与之与,”子贡曰:
“夫子温、良、恭、俭、让(6)以得之。
夫子之求之也,其诸(7)异乎人之求之与,”
【注释】
(1)子禽:
姓陈名亢,字子禽。
郑玄所注《论语》说他是孔子的学生,但《史记?
仲尼弟子列传》未载此人,故一说子禽非孔子学生。
(2)子贡:
姓端木名赐,字子贡,卫国人,比孔子小31岁,是孔子的学生,生于公元前520年。
子贡善辩,孔子认为他可以做大国的宰相。
据《史记》记载,子贡在卫国做了商人,家有财产千金,成了有名的商业家。
(3)夫子:
这是古代的一种敬称,凡是做过大夫的人都可以取得这一称谓。
孔子曾担任过鲁国的司寇,所以他的学生们称他为“夫子”。
后来,因此而沿袭以称呼老师。
《论语》书中所说的“夫子”,都是孔子的学生对他的称呼。
(4)邦:
指当时割据的诸侯国家。
(5)抑:
表示选择的文言连词,有“还是”的意思。
(6)温、良、恭、俭、让:
就字面理解即为:
温顺、善良、恭敬、俭朴、谦让。
这是孔子的弟子对他的赞誉。
(7)其诸:
语气词,有“大概”“或者”的意思。
【译文】
子禽问子贡说:
“老师到了一个国家,总是预闻这个国家的政事。
(这种资格)是他自己求得呢,还是人家国君主动给他的呢,”子贡说:
“老师温良恭俭让,所以才得到这样的资格,(这种资格也可以说是求得的),但他求的方法,或许与别人的求法不同吧,”
【原文】
子曰:
“父在,观其
(1)志;父没,观其行
(2);三年(3)无改于父之道(4),可谓孝矣。
”
【注释】
(1)其:
他的,指儿子,不是指父亲。
(2)行:
音,ì,,,指行为举止等。
(3)三年:
对于古人所说的数字不必过于机械地理解,只是说要经过一个较长的时间而已,不一定仅指三年的时间。
(4)道:
有时候是一般意义上的名词,无论好坏、善恶都可以叫做道。
但更多时候是积极意义的名词,表示善的、好的东西。
这里表示“合理内容”的意思。
【译文】
孔子说;“当他父亲在世的时候,(因为他无权独立行动),要观察他的志向;在他父亲死后,要考察他的行为;若是他对他父亲的合理部分长期不加改变,这样的人可以说是尽到孝了。
”
【原文】
(1)之用,和
(2)为贵。
先王之道(3),斯(4)为美。
小大由之,有所不行。
知和而和,有子曰:
“礼
不以礼节(5)之,亦不可行也。
”
【注释】
(1)礼:
在春秋时代,“礼”泛指奴隶社会的典章制度和道德规范。
孔子的“礼”,既指“周礼”,礼节、仪式,也指人们的道德规范。
(2)和:
调和、和谐、协调。
(3)先王之道:
指尧、舜、禹、汤、文、武,周公等古代帝王的治世之道。
(4)斯:
这、此等意。
这里指礼,也指和。
【译文】
有子说:
“礼的应用,以和谐为贵。
古代君主的治国方法,可宝贵的地方就在这里。
但不论大事小事只顾按和谐的办法去做,有的时候就行不通。
(这是因为)为和谐而和谐,不以礼来节制和谐,也是不可行的。
”
【原文】
有子曰:
“信近
(1)于义
(2),言可复(3)也;恭近于礼,远(4)耻辱也;因(5)不失其亲,亦可宗(6)也。
”
【注解】
(1)近:
接近、符合的意思。
(2)义:
义是儒家的伦理范畴。
是指思想和行为符合一定的标准。
这个标准就是“礼”。
(3)复:
实践的意思。
朱熹《集注》云:
复,践言也。
”
(4)远:
音,,à,,动词,使动用法,使之远离的意思,此外亦可以译为避免。
(5)因:
依靠、凭藉。
一说因应写作姻,但从上下文看似有不妥之处。
(6)宗:
主、可靠,一般解释为“尊敬”似有不妥之处。
【译文】
有子说:
“讲信用要符合于义,(符合于义的)话才能实行;恭敬要符合于礼,这样才能远离耻辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得尊敬了。
”
【原文】
子曰:
“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就
(1)有道
(2)而正(3)焉,可谓好学也已。
”
【注释】
(1)就:
靠近、看齐。
(2)有道:
指有道德的人。
(3)正:
匡正、端正。
【译文】
孔子说:
“君子,饮食不求饱足,居住不要求舒适,对工作勤劳敏捷,说话却小心谨慎,到有道的人那里去匡正自己,这样可以说是好学了。
”
【原文】
子贡曰:
“贫而无谄
(1),富而无骄,何如
(2),”子曰:
“可也。
未若贫而乐(3),富而好礼者也。
”子贡曰:
《诗》云,„如切如磋~如琢如磨(4)?
,其斯之谓与,”子曰:
“赐(5)也~始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者(6)。
”
【注释】
(1)谄:
音;,ǎ,,意为巴结、奉承。
(2)何如:
《论语》书中的“何如”,都可以译为“怎么样”。
(3)贫而乐:
一本作“贫而乐道”。
(4)如切如磋,如琢如磨:
此二句见《诗经?
卫风?
淇澳》。
有两种解释:
一说切磋琢磨分别指对骨、象牙、玉、石四种不同材料的加工,否则不能成器;一说加工象牙和骨,切了还要磋,加工玉石,琢了还要磨,有精益求精之意。
(5)赐:
子贡名,孔子对学生都称其名。
(6)告诸往而知来者:
诸,同之;往,过去的事情;来,未来的事情。
【译文】
子贡说:
“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样,”孔子说:
“这也算可以了。
但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。
”子贡说:
“《诗》上说,„要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它?
,就是讲的这个意思吧,”孔子说:
“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以同你谈论《诗》了。
”
【原文】
子曰:
“不患
(1)人
(2)之不已知,患不知人也。
”
【注释】
(1)患:
忧虑、怕。
(2)人:
指有教养、有知识的人,而非民。
【译文】
孔子说:
“不怕别人不了解自己,只怕自己不了解别人。
”
为政篇第二
【原文】
子曰:
“为政以德
(1),譬如北辰
(2),居其所(3)而众星共(4)之。
”
【注释】
(1)为政以德:
以,用的意思。
此句是说统治者应以道德进行统治,即“德治”。
(2)北辰:
北极星。
(3)所:
处所,位置。
(4)共:
同拱,环绕的意思。
【译文】
孔子说:
“(周君)以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。
”
【原文】
子曰:
“诗三百
(1),一言以蔽
(2)之,曰:
“思无邪(3)。
”
【注释】
(1)诗三百:
诗,指《诗经》一书,此书实有305篇,三百只是举其整数。
(2)蔽:
概括的意思。
(3)思无邪:
此为《诗经?
鲁颂》上的一句,此处的“思”作思想解。
无邪,一解为“纯正”,一解为“直”,后者较妥。
【译文】
孔子说:
“《诗经》三百篇,可以用一句话来概括它,就是„思想纯正?
。
”
【原文】
子曰:
“道
(1)之以政,齐
(2)之以刑,民免(3)而无耻(4),道之以德,齐之以礼,有耻且格(5)。
”
【注释】
(1)道:
有两种解释:
一为“引导”;二为“治理”。
前者较为妥贴。
(2)齐:
整齐、约束。
(3)免:
避免、躲避。
(4)耻:
羞耻之心。
(5)格:
有两种解释:
一为“至”;二为“正”。
【译文】
孔子说:
“用法制禁令去引导百姓,使用刑法来约束他们,老百姓只是求得免于犯罪受惩,却失去了廉耻之心;用道德教化引导百姓,使用礼制去统一百姓的言行,百姓不仅会有羞耻之心,而且也就守规矩了。
”
【原文】
子曰:
“吾十有
(1)五而志于学,三十而立
(2),四十而不惑(3),五十而知天命(4),六十而耳顺(5),七十而从心所欲不逾矩(6)。
”
【注释】
(1)有:
同“又”。
(2)立:
站得住的意思。
(3)不惑:
掌握了知识,不被外界事物所迷惑。
(4)天命:
指不能为人力所支配的事情。
(5)耳顺:
对此有多种解释。
一般而言,指对那些于己不利的意见也能正确对待。
(6)从心所欲不逾矩:
从,遵从的意思;逾,越过;矩,规矩。
【译文】
孔子说:
“我十五岁立志于学习;三十岁能够自立;四十岁能不被外界事物所迷惑;五十岁懂得了天命;六十岁能正确对待各种言论,不觉得不顺;七十岁能随心所欲而不越出规矩。
”
【原文】
孟懿子
(1)问孝,子曰:
“无违。
(2)”樊迟(3)御(4),子告之曰:
“孟孙(5)问孝于我,我对曰无违。
”樊迟曰:
“何谓也。
”子曰:
“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。
”
【注释】
(1)孟懿子:
鲁国的大夫,三家之一,姓仲孙,名何忌,“懿”是谥号。
其父临终前要他向孔子学礼。
(2)无违:
不要违背。
(3)樊迟:
姓樊名须,字子迟。
孔子的弟子,比孔子小46岁。
他曾和冉求一起帮助季康子进行
革新。
(4)御:
驾驭马车。
(5)孟孙:
指孟懿子。
【译文】
孟懿子问什么是孝,孔子说:
“孝就是不要违背礼。
”后来樊迟给孔子驾车,孔子告诉他:
“孟孙问我什么是孝,我回答他说不要违背礼。
”樊迟说:
“不要违背礼是什么意思呢,”孔子说:
“父母活着的时候,要按礼侍奉他们;父母去世后,要按礼埋葬他们、祭祀他们。
”
【原文】
孟武伯
(1)问孝,子曰:
“父母唯其疾之忧
(2)。
”
【注释】
(1)孟武伯:
孟懿子的儿子,名彘。
武是他的谥号。
(2)父母唯其疾之忧:
其,代词,指父母。
疾,病。
【译文】
孟武伯向孔子请教孝道。
孔子说:
“对父母,要特别为他们的疾病担忧。
(这样做就可以算是尽孝了。
)”
【原文】
子游
(1)问孝,子曰:
“今之孝者,是谓能养。
至于犬马,皆能有养
(2),不敬,何以别乎,”
【注释】
(1)子游:
姓言名偃,字子游,吴人,比孔子小45岁。
(2)养:
音,à,,。
【译文】
子游问什么是孝,孔子说:
“如今所谓的孝,只是说能够赡养父母便足够了。
然而,就是犬马都能够得到饲养。
如果不存心孝敬父母,那么赡养父母与饲养犬马又有什么区别呢,”
【原文】
子夏问孝,子曰:
“色难
(1)。
有事,弟子服其劳
(2);有酒食,先生(3)馔(4),曾是以为孝乎,”
【注释】
(1)色难:
色,脸色。
难,不容易的意思。
(2)服劳:
服,从事、担负。
服劳即服侍。
(3)先生:
先生指长者或父母;前面说的弟子,指晚辈、儿女等。
(4)馔:
音,,,à,,意为饮食、吃喝。
【译文】
子夏问什么是孝,孔子说:
“(当子女的要尽到孝),最不容易的就是对父母和颜悦色,仅仅是有了事情,儿女需要替父母去做,有了酒饭,让父母吃,难道能认为这样就可以算是孝了吗,”
【原文】
子曰:
“吾与回
(1)言,终日不违
(2),如愚。
退而省其私(3),亦足以发,回也不愚。
”
【注释】
(1)回:
姓颜名回,字子渊,生于公元前521年,比孔子小30岁,鲁国人,孔子的得意门生。
(2)不违:
不提相反的意见和问题。
(3)退而省其私:
考察颜回私下里与其他学生讨论学问的言行。
【译文】
孔子说:
“我整天给颜回讲学,他从来不提反对意见和疑问,像个蠢人。
等他退下之后,我考
察他私下的言论,发现他对我所讲授的内容有所发挥,可见颜回其实并不蠢。
”
【原文】
子曰:
“视其所以
(1),观其所由
(2),察其所安(3),人焉廋(4)哉,人焉廋哉,”
【注释】
(1)所以:
所做的事情。
(2)所由:
所走过的道路。
(3)所安:
所安的心境。
(4)廋:
音,ō,,隐藏、藏匿。
【译文】
孔子说:
“(要了解一个人),应看他言行的动机,观察他所走的道路,考察他安心干什么,这
样,这个人怎样能隐藏得了呢,这个人怎样能隐藏得了呢,”
【原文】
子曰:
“温故而知新
(1),可以为师矣。
”
【注释】
(1)温故而知新:
故,已经过去的。
新,刚刚学到的知识。
【译文】
孔子说:
“在温习旧知识时,能有新体会、新发现、就可以当老师了。
”
【原文】
子曰:
“君子不器
(1)。
”
【注释】
(1)器:
器具。
【译文】
孔子说:
“君子不像器具那样,(只有某一方面的用途)。
”
【原文】
子贡问君子。
子曰:
“先行其言而后从之。
”
【译文】
子贡问怎样做一个君子。
孔子说:
“对于你要说的话,先实行了,再说出来,(这就够说是一个
君子了)。
”
【原文】
子曰:
“君子周
(1)而不比
(2),小人比而不周。
”
【注释】
(1)周:
合群。
(2)比:
音,ì,勾结。
(3)小人:
没有道德修养的凡人。
【译文】
孔子说:
“君子合群而不与人勾结,小人与人勾结而不合群。
【原文】
子曰:
“学而不思则罔
(1),思而不学则殆
(2)。
”
【注释】
(1)罔:
迷惑、糊涂。
(2)殆;疑惑、危险。
【译文】
孔子说:
“只读书学习,而不思考问题,就会罔然无知而没有收获;只空想而不读书学习,就会疑惑而不能肯定。
“
【原文】
(1)乎异端
(2),斯(3)害也已(4)。
”子曰:
“攻
【注释】
(1)攻:
攻击。
有人将“攻”解释为“治”。
不妥。
(2)异端:
不正确的言论。
另外、不同的一端。
(3)斯:
代词,这。
(4)也已:
这里用作语气词。
【译文】
孔子说:
“攻击那些不正确的言论,祸害就可以消除了。
”
【原文】
子曰:
“由
(1),诲女
(2),知之乎,知之为知之,不知为不知,是知也。
”
【注释】
(1)由:
姓仲名由,字子路。
生于公元前542年,孔子的学生,长期追随孔子。
(2)女:
同汝,你。
【译文】
孔子说:
“由,我教给你怎样做的话,你明白了吗,知道的就是知道,不知道就是不知道,这就是智慧啊~”
【原文】
子张
(1)学干禄
(2),子曰:
“多闻阙(3)疑(4),慎言其余,则寡尤(5);多见阙殆,慎行其余,则寡悔。
言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。
”
【注释】
(1)子张:
姓颛孙名师,字子张,生于公元前503年,比孔子小48岁,孔子的学生。
(2)干禄:
干,求的意思。
禄,即古代官吏的俸禄。
干禄就是求取官职。
(3)阙:
缺。
此处意为放置在一旁。
(4)疑:
怀疑。
(5)寡尤:
寡,少的意思。
尤,过错。
【译文】
子张要学谋取官职的办法。
孔子说:
“要多听,有怀疑的地方先放在一旁不说,其余有把握的,也要谨慎地说出来,这样就可以少犯错误;要多看,有怀疑的地方先放在一旁不做,其余有握的,也要谨慎地去做,就能减少后悔。
说话少过失,做事少后悔,官职俸禄就在这里了。
”
【原
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 论语 集释一