旅游英语环球之旅法国.docx
- 文档编号:8810073
- 上传时间:2023-02-01
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:186.53KB
旅游英语环球之旅法国.docx
《旅游英语环球之旅法国.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《旅游英语环球之旅法国.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
旅游英语环球之旅法国
(旅游英语)环球之旅—法国
法兰西共和国位于欧洲西部。
面积551602平方千米。
海岸线长约3000千米。
人口5780万多。
多为法兰西人。
居民多信天主教。
法语为官方语言。
5世纪建立王国。
15世纪末形成中央集权国家。
1789年爆发资产阶级革命。
此后,先后建立过五次共和国和两次帝国。
1958年第五共和国诞生。
第二次世界大战前,法国是仅次于英国的第二号殖民帝国,殖民地面积等于本土20倍。
战后,法属殖民地大部分先后独立。
TheRepublicofFranceisacountryofWesternEuropeontheAtlanticOceanandtheEnglishChannel.ItwasfirstsettledbytheFranksaftertheretreatoftheRomans,whohadconqueredCelticGaul(凯尔特-高卢人)in58-51B.C.Charlemagne[查理曼,法兰克国王(768-814年),是罗马灭亡后西欧第一个帝国的创始人]madeitthe
centerofhisEmpireoftheWestafterA.D.800.IntheMiddleAges(中世纪)Francewassplit(v.分裂)intonumerousfiefdoms(封建主的领地、领土)andkingdoms,mostofwhichwereincorporated(v.合并)intotheroyaldomainbythetimeofLouisXI(reigned1461-1483).
Widespreadpoverty(n.贫穷,贫困)anddiscontent(n.不满足;不满意)ledtotheFrenchRevolution(1789)andtheendofthemonarchy(n.君主政体).TheFirstRepublic(1792-1804)wasfollowedbytheFirstEmpire(1804-1815)underNapoleonBonaparte(拿破仑•波拿巴),aperiodofconstitutionalmonarchy(君主立宪制)(1814-1848),andasuccession(n.连续,继承,继任)ofrepublicsbrokenbytheSecondEmpire(1852-1870)underLouisNapoleon. MuchofFrancewasoccupiedbyGermanyinWorldWarII.
Parisisthecapitalandthelargestcity.Population:
54,334,871. Franceistheworld'smostpopulartouristdestinationsintheworld,withoneofmostrenownedcapitalsParis,oneofthemostromanticcitiesintheworld,famousforitslandmark(n.地标,里程碑)EiffelTower,world-classfashionshoppingandofcourseitsfoodandwine.
法国人对饮食艺术有极高的品味。
国内的名菜多不胜数,其中以鹅肝酱,海鲜,蜗牛,乳酪芝士等最为人熟知。
法国的餐厅食肆成行成市,丰俭由人,有富丽堂皇的传统法式餐厅,富有地方色彩的餐馆,以及露天咖啡室,茶室等,选择之多,堪称美食天堂。
此外法式面包和甜品也非常著名,饮酒更是进餐时不可缺少的一环。
007livedinParisforthreewonderfulyearswithsuchfondmemories.IalsovisitedmanycitiesandtownsthroughoutFrancesamplingthecustomsandculture,enjoyingthegastronomic(adj.美食的,烹饪的)delightseveryday,includingmanyofthethousandsofdifferentcheeses(n.干酪,奶酪)ofwhichFranceisthenumberone.Eachregionhasitsownspecialty(n.特色,特点)withsuchuniqueflavoursandtastes.
FrenchwinehasbeenrecognizedasnumberoneforsolongincludingthefamousChampagnethatisrecognizedasthe
drinkoftherichandfamousandforcelebrating.ThentherearetheBrandies(n.白兰地)andCognacs[n.白兰地酒的一种(产于法国的Cognac)],thedrinkofa coinsure(混合酒,这里指将Brandies和Cognac混合起来) reputedly(adv.据说)NapoleonBonaparte(oneofthemostfamousconquersinhistory)favouritedrink.
Someofthemainwinegrowingregions(种植区)areBordeaux,LoireValley,ChardonnayandBeaujolaisthatgivetheirnametothetypesofwines,milesandmilesofvineyards(n.葡萄园)climbinguphillsides(n.山坡,山腰)growingintherichfertile(adj.肥沃的)soilsthatgivethewinestheirindividualspecialtasteandbouquet(n.thefragrancetypicalofawineorliqueur酒香,酒的独特香味).
Withthemagnificent(outstanding;superlative突出的;较好的)chanteuses[n.女民谣歌手]standingsomajestically(adj.庄严的,威风的)amid(prep.在...中)thevineyardsareminderthattheywereoncethehomesoftherichlandowners;Nowmanyhavebeenturnedintohotelsbeckoning(v.attract招引,吸引)youtosampletheirmagnificenceofbygone(adj.goneby;past过去的)eras.
Boththeredandwhitewineshavetheirownregionalcharacteristicstosuiteverypalette(n.颜料)spoilingyouforchoicecarryingtheprestigious(adj.享有声望的,声望很高的)labels(n.标签,标志)ofrecognition(n.赞誉,公认,赏识).
Frenchcookingissaidtobethebestintheworld(thoughIthinktheChinesewoulddisagreewiththatstatement).007hastriedboth.Inmyopinion,theyarebothverydifferenttypesandstylesofcookingandhavetheirownspecialties,recipesandtraditions.Theyusealotofbeefsteaks,porksteaksandveal(n.小牛肉youngbabycow).Themeatisverywhiteincolour.
Theyalsoeatfroglegsinhugequantitiesandescargots(n.<法语>食用蜗牛snails)coveredingarlicbutterandthe"FrenchBaguette"(n.法国棍子面包Frenchbreadbakedfresheverydayandthesmellearlyonamorningdrivesyouwild).Sotomeitisyourownpersonaltastesthatwilldetermineyourownchoice.
Frenchcookingistakenveryseriouslytosuchalevelthatatopchefismorepopularthanafilmstars,revered(v.尊敬)andrespectedatsuchahighlevelearningphenomenal(adj.extraordinary;outstanding非凡的;杰出的)amountsofmoney.
Mostchefshavetoundergo(v.passthrough;experience经过;经历)anapprenticeship(n.学徒期)ofatleastfiveyearsbeforehecanbecomearecognized(adj.公认的,经过验证的)chefandattendCordonBleu(n.<法>第一流厨师)cookinguniversitiesandschoolstolearntheirtrade(n.行业,职业).ManyofthemthenleaveandapplytheirtradeinsomeofthefinestrestaurantsandbesthotelsintheworldincludingChinaandareverysought-after(adj.抢手的).
ThemainbaseofFrenchcookingisthesauces(n.沙司,酱油,调味料)thatflavour(v.调味)thefoods,alltypesusingwinesandfreshherbscreatinguniquetastes,makingyourmouthwateratthesmellandcolours.Animportantingredient(n.配料,佐料)isgarlic(大蒜),thestableingredientthroughoutFrance.There aresomany
varietiesthatallhaveauniquetaste,butbewary(adj.谨慎的,小心的),theydoleaveastrongsmellonyourbreath.
InthesouthernpartofFranceistheMediterranean(地中海)coastline,milesofsundrenched(v.浸透,沉溺)beacheswithsuchfamouscitiesasNieceandCannes,hometotheultra-richmillionairejetset(乘喷气客机到处旅游的富豪)withtheirlifestylesinfullviewintheharboursfilledwithpriceless(adj.无价的,贵重的)yachts(n.游艇,快艇)andhomescostinguntoldamountsofmoney.
ClosebyisthesmallPrincipalityofMonteCarlo(蒙特卡洛,摩纳哥公国一个城镇,位于地中海沿岸和法国里维埃拉。
以其赌场和豪华酒店而闻名),hometothesuperstarssuchasMichaelSchumacherandTomCruise.Theworld'smostexclusive(adj.高级的)andrichestCasino(abuildingforgamblingandotherentertainment娱乐场用作赌博和其它娱乐活动的建筑物,赌场)isinMonteCarloasighttobehold(v.观看,欣赏).Intheharbouragainaretherichandfamouspeople'sboats.EveryyeartheF1GrandPrix(国际一级方程式汽车大奖赛)isheldhere.
法国首都巴黎是世界上十大名城之一。
它位于法国北部巴黎盆地的中央,城跨塞纳河两岸。
是法国最大的城市,也是世界人口最多的大都市之一。
巴黎建都已有1400多年的历史,而城市自身的历史已有2000多年。
人们漫游这座城市,所留下的最深刻的印象是:
它既保留着许多闻名世界的历史遗迹,又有许多宏伟壮丽的现代化建筑,有“花都”之美称。
ThereissomuchtoseeanddoinFrancethatIhavenotenoughtimetotellyouthemalltoday.ButinfutureprogramsIwillgointomorestories.LetmetodayspendalittletimeonthecapitalParis,sucha
cosmopolitancity(国际性大都市),vibrant(充满活力的,活跃的)andalive,oneofthefashioncapitalsoftheworld,hometosuchbrandsasCocoChannel,Prada,YSL,Dior,Hermes,andCartier,tonamebutafew.Theworld'smostexclusiveshopsandboutiques(n.时装专卖店)areinabundance(不胜枚举,形容多),somanyfamouslandmarkstovisitthatIwillexplaininmoredetailforyouinaminute.
TheriverSeine(塞纳河)isthehub(n.中心)ofthecity,hometotheleftbank,linedwithcafesthatatnighttransformintoawholenewworldfilledwithmusiciansserenading(v.唱小夜曲)youwithromanticsongstoloversofallages.Itissucharomanticatmosphere(n.环境,氛围).Imagineifyoucan,relaxedsittingeatingyourfoodandsipping(v.吮,吸)yourwinewithyourlovedonelisteningtothemusicandwatchingtheworldgoby(来往).
Paris,achancetorekindle(v.reviveorrenew使复苏或更新)thesparkofromanceforalllovers;andyoungloverswillfindtrueloveintheCityofLovers.OohLaLa,Jet'aime.(<法>我爱你ILOVEYOUinFrench)
ArcDeTriomphe 凯旋门
凯旋门地处宽阔的戴高乐广场。
这里是香榭里舍大街的尽头,又是沙佑山丘的最高点。
从戴高乐广场向四面八方延伸,有12条大道。
宏伟、壮丽的凯旋门就耸立在广场中央的环岛上面。
这座拱门是在拿破仑时期1806年由夏尔格兰负责动工建筑的,被用来纪念法国大军。
凯旋门建成于1836年。
它只有一个拱洞,上为桶形穹窿,其规模超过了罗马的康斯坦丁凯旋门。
高50米,宽45米,凯旋门的每一面上都有巨幅浮雕。
其中最著名也是最精美的的一幅就是位于面向香榭里舍大街一面右下侧的那幅浮雕,上面描绘了1792年义勇军出征的情景,这一名作取名《马赛曲》。
拿破仑大捷庆祝仪式的场面则被刻在这幅浮雕上方的其他位置,在顶端的盾形饰物上刻有每场战役的名称。
1920年在拱洞下建了一处“无名战士墓”,每到傍晚,这里便燃起不灭的火焰。
建筑物里还有一座小开支的纪念馆,馆内记载着这座纪念性建筑物的历史,在那里,游人可以看到558位将军的名字,其中一些人的名字下面划着线,那是因这些人都是在战斗中阵亡的。
FromthePlacedelaConcorde(协和广场)allthewaytothetopoftheChamps-Elysees(香榭里舍大街),youwilldiscoverthePlaceCharlesDeGaulle(戴高乐广场).And,atthisbusyPlaceliestheArcdeTriomphe.TogetacloserlookattheArcdeTriomphe,youcantakeanunderpass(n.地下通道)ontheChamps-ElyseesorAvenuedelaGrandeArmee(将军大道)thatleadsyou
tothecenteroftheplaza.Culturalcenters,deluxe(adj.豪华的,华丽的)hotelsandotheractivitiesthatparticipateinthetraditionandprestige(n.声望,威望)oftheChamps-Elyseesareencouragedtoreturntothemunicipality(n.市政当局).
TheEiffelTower 埃菲尔铁塔
埃菲尔铁塔是现代巴黎的标志,于1889年为庆祝法国大革命100周年而建,以设计该塔的著名建筑师埃菲尔的名字命名。
埃菲尔铁塔占地一公顷,耸立在巴黎市区赛纳河畔的战神广场上。
它的精确高度是320.775米,钢架镂空结构,从一侧望去,形成东南西北四座大拱门,塔身分四层,前3层设平台高栏,供游客眺望巴黎全景,还建有豪华饭店、大众啤酒馆、商店、影剧院、接待厅等;第四层是气象台,顶部架有直指苍穹的电视天线。
游客可拾1710级阶梯而上,也可乘电梯直达顶层。
每逢晴空万里,这里可以看到远达70公里之内的景色。
埃菲尔铁塔脚下是战神校场(Champs-de-Mars)的绿荫区。
In1889,whentheTourEiffelwascompleted,itwasthetallestbuildingintheworldat300m.TheEiffelTowerwasoriginallybuiltasatemporary(adj.暂时的,临时的,临时性)structuretocommemorate(vt.纪念)thecentenary(n.一百年)oftheRevolution.Andsince,theEiffelTowerhasbecomeanenduring(adj.持久的,不朽的)symbolofthecityofParis.
TheTowerwasoriginallybuiltforthe1889Exposition.Thissteelconstructiondefied(v.opposeorresistwithboldnessandassurance反抗,违抗公然反对或违抗)alltraditionalrulesinarchitecture(n.建筑,建筑学).Itisnowthe
televisiontransmitter(n.电视转播站)forthegreaterParisregion.ItwasdesignedbyanengineernamedGustaveEiffelfortheexhibitionfromacompetitionhewon.
Onaclearday,itispossibletoseeChartresCathedral(沙特尔大教堂)fromthehighlevelviewingplatform(观景台).Andonanice
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 旅游 英语 环球 法国