进口合同变更协议范本word范文模板 10页.docx
- 文档编号:880622
- 上传时间:2022-10-13
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:21.78KB
进口合同变更协议范本word范文模板 10页.docx
《进口合同变更协议范本word范文模板 10页.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《进口合同变更协议范本word范文模板 10页.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
进口合同变更协议范本word范文模板10页
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!
==本文为word格式,下载后可方便编辑和修改!
==
进口合同,变更协议范本
篇一:
进口合同范本
合同CONTRACT
合同号
日期
买方Thebuyers:
地址address:
电话Tel:
传真fax:
卖方thesellers:
.
地址address:
电话Tel:
传真fax:
兹经买卖双方同意,由买方购进卖方出售下列货物,并按下列条款签订本合同:
(1)货物名称及规格
Nameofcommodityandspecification
(2)单位
Unit(3)单价
Unitprice(4)数量
Quantity(5)总值
Totalamount
合同总值total
value:
(6)生产国别和制造商Countryoforiginandmanufacture:
(7)麦头shippingMark:
(8)包装Packing:
(9)装运期限timeOfShipment:
(10)装运口岸portOfLoading:
(11)目的口岸PortOfDestination:
(12)保险Insurance:
Tobecoveredbythebuyeragainstallriskfor110%ofInvoiceValue.
(13)付款条件Termsofpayment:
(14)单据:
Documents:
tofacilitatethebuyerstocheckup,alldocumentsshouldbemadeinaversionidenticaltothatusedinthiscontract.
A:
填写通知目的口岸对外贸易运输公司的空白抬头,空白背书的全套已装运的清洁提单。
(如本合同为FOB价格条件时,提单应注明“运费到付”或“运费按租船合同办理”字样;如本合同为C&F,CIF价格条件时,提单应注明“运费已付”字样。
)
Completesetofcleanonboardshippedbillofladingmadeouttoorder,blankendorsed,
notifyingtheZhongLianHaiimport&exportserviceco.attheportofdestination.(IfthepriceinthiscontractisbasedonFOB,marked“freightpayableatdestination”or“freightaspercharterparty”,
IfthepriceinthiscontractisgasedonC&F,CIFmarked“freightprepaid”.
B:
发票;注明合同号、麦头、载货船名及信用证号:
如果分批装运,需注明分批号。
Invoice:
indicatingcontractnumber,shippingmarks,nameofcarryingvessel,numberoftheletterofcreditandshipmentnumberincaseofpartialshipments
C:
装箱单及/或重量单:
注明合同号及麦头,并逐件列明毛重和净重。
Packinglistand/orweightmemo,indicatingcontractnumber,shippingmarksgrossandnetweightsofeachpackage.
D:
制造工厂的品质证明书和数量证明书。
Certificateofqualityandqualityofthecontractedgoodsissuedbythemanufactures.E:
按合同第(18)条规定的装运单通知电报抄本。
Copyoftelegramadvisingshipmentaccordingtoclause(18)ofthiscontract.
F:
保险单
Insurancepolicy
G:
产地证:
由制造厂所在国家商会或其他独立检验机构签发的产地证明书。
Certificateoforigin:
issuedbychamberofcommerceorotherindependentsurveyorsinthecountryofthemanufactures.
(15)装运shipment;
A:
离岸价格条款termsofFOBDelivery:
a)装运本合同货物的船只,由买方运输代理人租订船位。
卖方负担货物的一切费用风险到货物装的船面为止。
Forthegoodsorderedinthiscontract,hecarryingvesselshallbearrangedbythebuyersorthebuyer’sshipmentagentthechargesandrisksuntilthegoodsareeffectivelyloadedonboardthecarryingvessel.
b)卖方必须在合同规定的交货期限三十天前,将合同号码、数量、装运口岸及预计货物运达装运口岸日期;以电话/传真方式通知买方以便买方安排舱位,并同时通知买方在装运港的船代理。
倘在规定的期限内未接到前述通知,即作为卖方同意在合同规定期内任何日期交货,并由买方主动租船订位。
Thesellershalladvisethebuyersbytelex/fax,andsimultaneouslyadvisethebuyersshippingagentattheloadingport,30daysbeforethecontractedtimeofshipment,ofthecontractnumber,nameofcommodity,quantity,loadingportandexpecteddateofarrivalofthegoodsattheloadingport,enablingthebuyerstoarrangeforshippingspace.Absenceofsuchadvicewithinthetimespecifiedaboveshallbeconsideredassellers’readinesstodelverthegoodsduringthecontractedtimeofshipmentandthebuyersshallarrangeforshippingspaceaccordingly.
c)买方应在船只受载期12天前将船名、预计受载日期、装载数量、合同号码、船舶代理人、以电话/传真方式通知卖方。
卖方联系船舶代理人配合船期备货装船。
如买方因故需要变更船只或更改船期时,买方或船舶代理人应及时通知卖方。
Thebuyersshalladvisethesellerbytelex/fax,12daysbeforetheexpectedloadingdate,oftheestimatedlaydays,contractnumber,nameofvessel,quantitytobeloadedandshippingagent.Thesellersshallthenarrangewiththeshippingagentforloadingaccordingincaseofnecessityforsubstitutionofvesseloralterationofshippingschedule,buyersortheshippingagentshall
dulyadvisethesellerstothesameeffect.
d)买方所租船只按期到达装运口岸后,如卖方不能按时备货装船,买方因而遭受的一切损失包括空舱费、延期费及/或罚款等由卖方负担。
如船只不能于代理人所确定的受载期内到达,在港口免费堆存期满后第16天起发生的仓库租费、保险费、由买方负担,但卖方仍负有载货船只到达装运口岸立即将货物装船之义务并负担费用及风险。
前述各种损失均凭原始单据核实付。
Intheeventofthesellers’failureineffectingshipmentuponarrivalofthevesselattheloadingport,includingdeadfreight,demurragefinestetc.thusincurredshallbeforsellers’account.ifthevesselfailstoarriveattheloadingportwithinthelaydayspreviouslydeclaredbythe
shippingagent,thestoragechargesandinsurancepremiumfromthe16thdayafterexpirationofthefreestoragetimeattheportshallbebornebythebuyers.However,thesellersshallbestillundertheobligationtoloadthegoodsonboardthecarryingvesselimmediatelyafterherarrivalattheloadingport,attheirownexpensesandrisks.Theexpensesandlossesmentionedaboveshallbereimbursedoriginalreceiptsorinvoices.
B:
thesellersshallundertaketoshipthecontractedgoodsfromtheportofloadingtotheportofdestinationonadirectliner/alinerwithtransshipmentnotallowed/allowed.Thecontractedgoodsshallnotbecarriedbyavesselflyingtheflagofthecountrieswhichthebuyerscannotaccept.
(16)装运通知:
卖方在货物装船后,立即将合同号码、品名、毛重、净重、发票金额、载货船名及装船日期以电传/传真通知买方。
Adviceofshipment:
thesellersshall,uponcompletionofloadingadviseimmediately
thebuy
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 进口合同变更协议范本word范文模板 10页 进口 合同 变更 协议 范本 word 范文 模板 10