最新关+于网络交际中的语言变异.docx
- 文档编号:8758493
- 上传时间:2023-02-01
- 格式:DOCX
- 页数:5
- 大小:21.46KB
最新关+于网络交际中的语言变异.docx
《最新关+于网络交际中的语言变异.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新关+于网络交际中的语言变异.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
最新关+于网络交际中的语言变异
关+于网络交际中的语言变异
关于网络交际中的语言变异
(作者:
___________单位:
___________邮编:
___________)
论文关键词:
语言变异网络交际网络语言
论文摘要:
语言的变异是网络交际中常见的一种语言现象。
本文从词汇和语法两个方面通过实例对网络交际中的语言变异现象进行了归纳和分析,并就如何认识和规范网络用语提出参考意见。
随着电脑和互联网在日常生活中的应用和普及,越来越多的人开始使用电脑并习惯于通过互联网这一方式进行人际交流。
时下,网络交流已日益成为人们生活中的一部分,键盘开始取代纸张成为书面交流的主要媒介,打字取代了笔墨成为交流的主要方式,许多人开始断断续续地捡起并熟识遗忘多年的汉语拼音。
然而,写(打)字毕竟没有说话来得快;键盘打字又受到其按键设计的限制,同时说话者的面部表情、神态和心理状态也因为书面交流中听觉和视觉的缺失而得不到传达,因此在网络交际的发展过程中,为了能够满足快速便捷的交流目的,同时又希望达到声情并茂的交际效果,语言交际者常常突破语言常规,创造性地运用符号,大胆地创造新字、新词和新的句式,从而使语言在网络上独具一格,具有鲜明的特点。
其实,网络语言是一种伴生于网络技术的文化现象,由于大多数网民都很年轻,具有自主、开放、包容、多变和创新等特点,于是他们蔑视传统,具有极强的反经典意识,崇尚创新,完全不受传统语言语法、语义的规范和标准的约束,因此创造出一种方便网络上应用的语言变体——网络语言语体。
而大众口中所谓的“网络语言”,既指那些在传统词汇当中并不存在,而只存在于网络上特有的语言符号,又指那些在网络交际中被赋予了新的意义的传统语言符号[1]。
这些新的表达方式或意义既是对传统语言的冲击和挑衅,又是对传统语言的补充和发展。
本文拟从语言学的角度对网络交际中的语言变异现象进行了归纳和分析,并就如何认识和规范网络用语略陈管见。
一、语言变异的语用依据
人们在话语交际过程中须遵守一定的语言“常规”(norm),即人们所公认的言语交际标准。
然而,在特定的场合或语言环境下,语言使用者故意偏离常规,创造性地使用语言,造成语言的变化及其表达上的突兀感,实现精妙、干练和传神的语义表达。
这种偏离语言常规的形式就被称之为语言变异(languagedeviation)。
语言变异的形式多种多样,GeofferyLeech将语言变异的形式归纳为常用的八种,即语音变异(phonologicaldeviation)、词汇变异(lexicaldeviation)、语法变异(grammaticaldevia-tion)、语义变异(semanticdeviation)、书写变异(graphonogicaldeviation)、语域变异(deviationofregis-ter)、方言变异(dialectaldeviation)和历史时代变异(devi-ationofhistoricalperiod)[2](p42-52)。
当然,语言变异并非仅限于此,它还包括一些其他的变异形式。
在日常交际过程中,这些变异现象随处可见,俯拾即是。
究其原因,主要有以下几点:
首先,语言是相对稳定的,人们在交际过程中有一套固定的语码系统,即语言常规。
依据这一常规,人们可以顺利地进行话语交际。
同时语言也随着社会的发展在不断的变化和发展之中。
当一个新字、新词或新的表达方式被大众普遍接受之后,它便进入了语言的“自动化”(automation)程序,成为了语言常规的一部分。
然而,长期的使用使它失去了刚出现时所具有的新鲜感或美学潜力,所以,它不断地偏离常规,出现变异[3]。
其次,语言的变异决定于语言本身及其表达对象的复杂性。
人的主观世界对于客观世界的反映相当微妙,语言的表述常常会受到局限,人们常常会有思想无法用语言表达的无助感。
在表达语义的变化及细微的差别时,仅使用常规性的语言是不够的,人们往往还要借助于语言变异,创造性地使用语言来达到常规的语言所无法表达的效果。
再次,语言的变异又决定于交际者的语用目的。
生活在一个复杂的世界,人们常常需要面对各种不同的交际情景。
为了达到某些特殊的语用目的,人们往往需要突破语言常规,有意改变词汇、语法和句法等,从而造成语言的变异。
最后,语言的变异也决定于特殊的文体风格。
作者为了突显自己独特的风格,除创造性地运用语言常规以外,有时还必须借助于语言变异。
文体学的一个基本观点就是,“风格是对常规的变异”(styleisdeviationofthenorm)[4](p96)。
语言变异通过创造出与常规不同的语言形式,给人们留下深刻的印象,从而有助于形成作者与众不同的文体风格。
二、网络交际中的语言变异
网络语言广义上泛指在网络传播中所应用或触及到的一切语言,大体可分为三类[5]:
一是与计算机和网络有关的专业术语,如软件、病毒、宽带、登录、在线、聊天室、浏览器等;二是与网络文化现象有关的特别用语,如黑客、第四媒体、网恋、网民、电子商务、政府上网、虚拟空间、注意力经济等;三是CMC交际(BBS、网络聊天等)使用的特殊用语和符号,如美眉、菜鸟、青蛙、酒屋、酱紫等。
狭义的网络语言仅指第三类。
在语言变异上,也以第三类最为显著。
本文仅从狭义层面对网络语言变异进行分析。
语言的基本要素是语音、语法和词汇,以键盘输信息作为主要方式的网络交际所带来的语言在网络上的变异则主要体现在词汇和语法两个层面。
下面笔者将通过具体的例子分别对词汇和语法的变异进行分析和归类。
(一)词汇变异
词汇是音形义的结合体,词汇的变异也表现在这三个方面,更准确地来讲是“形”和“义”的变异。
在网络交际中,音同/似形异义异的特征使得“形”和“义”的变异成为可能。
正因为各种语言都存在着同/近音异形异义的字/词(汉语当中此情况尤甚),所以为了达到某一特定的语用目的,比如使语言显得生动有趣、调侃或者让自己更快融入到一个群体中去等等,网民们往往会采用谐音对原字词进行模拟,从而创造出和原词语读音相近但形态和意义都相异的表达方式。
笔者将从以下一例来介绍网络语言变异中主要的方式——谐音。
“偶今天要装台酷鸡,心至少是屁兔或者菜羊,有一个15的纯平靓芒。
对了,偶要上网冲冲浪,发发伊妹儿,有时间还要做个烘焙鸡,56K的猫是少不了的。
至于老鼠嘛,随便买个就可以了。
不过内存一定要大,偶可是要装温酒吧的。
”
对于这短短的一句话,初上网的“幼虫”一定会感到云山雾罩,二丈摸不着头脑。
其实它的真实含义是:
“我今天要装台酷机,芯至少是PⅡ或者赛扬,有一个15的纯平靓显示器。
对了,我要上网冲冲浪,发发E-mail,有时间还要做个个人主页,56K的调制解调器是少不了的。
至于鼠标嘛,随便买个就可以了。
不过内存一定要大,我可是要装win98的。
”
那么,在这段网痴们完全无法读懂的话当中,又存在着哪些谐音呢?
笔者在此做了一个总结,如下表所示:
此表反映出网络语言生动、简洁、情景化、人性化的特点。
其变异主要体现在英语和汉语词汇上,具体表现为“谐音”上词形的变化。
综合上表,谐音表现为:
(1)英汉之间的谐音,如:
“酷”、“屁兔”、“伊妹儿”、“烘焙鸡”、“猫”“芒”和“温酒吧”(此词还同时包括数字的谐音);
(2)汉语内部的谐音,如:
“菜羊”、“心”和“鸡”;(3)汉语方言的谐音,如“偶”。
除此以外,还有(4)英语汉译词义的选用,如“老鼠”。
当然,谐音只是词汇变异的一种。
其实就谐音本身而言,上例也无法完全囊括其全部的特征。
就拿数字来说,由于部分数字的读音与字/词的读音相似,数字的连读还能够仿生,所以就有了如“886”(拜拜了)、“4”(for)和“5555”(模拟哭泣的呜呜声)等数字谐音的出现,这就使网民避免了繁复的打字运动。
另外,原本读音相异的两个词,也可以在加快语速的情况下,变得相似,如“这样子”和“酱紫”。
下面,我们再来看看词汇变异的另一个表现形式:
词汇的缩写/略。
就英语而言,大致有以下两种情况:
(1)首字母的缩写。
笔者经常会在网上看到诸如:
LOL(LaughOutLoud)、ASAP(assoonaspossible)等;
(2)单词或短句的缩写。
如:
“thanks”写成“thx”;“seeyoulater”直接写成“later”等。
就汉语而言,也有以下几种情况。
(1)使用声母的缩写。
如:
TMD(他妈的)、NB(牛逼)、LP(老婆)等;
(2)汉字的缩写。
如:
“电子邮件”缩写为“电邮”;(3)单字或叠字的使用。
单字如“晕”(表惊讶)、“汗”(表敬畏、紧张或尴尬)、“顶”(表支持)、“闪”(表走人)等是括号内所表意义的一种缩略。
叠字如“姐姐”和“鸡鸡”都写成“JJ”,前者出于便捷的考虑,后者则是出于避免尴尬的考虑。
(4)英汉字词的混搭。
比如:
“羡慕ing”,表示当事人正在羡慕中(确切讲是对意思的缩略)。
还有一种语言变异形式,它的出现,使得网络语言变得更加生动且富于想象力。
这就是符号和图标的运用。
根据国家语言资源检测与研究中心的调查,网络上尤其是BBS上,标点、符号的使用率达到了55.07%,高于汉字的使用率。
符号使用率之频繁,由此可见。
那么,符号主要指的是什么?
在谐音部分,笔者已略微提及数字在网络语言中的运用,在此不再赘述。
这里的符号主要是指数字以外的其他符号的运用及其组合。
如:
“:
-)”或“:
)”表示“高兴”;“:
-(”“:
(”表示“不开心”;“~”放在“X”后面如:
“爷~”,表示一种好极了的状态;“ZZZZ”用来表示表示“打鼾声”;乱码“◎¥!
#%◎”则表示“不知所云”。
“X”则用来代替一些禁用语。
如:
“牛逼”(脏话)则相应的变成了“牛X”。
另外,还有很多符号在一起组成动物或风景的图形,其功能就不再是出于便捷的考虑,而是为了营造一种新奇的感觉。
(二)语法变异
网络语言是虚拟世界的语言。
它不同于日常交际的语言,更没有书面语言那么规范。
也正是因为网络这个相对比较开放、自由的交流平台,网络语言在使用上具有不受传统语法制约的随意性,才使得语言的多样性成为可能。
人们在网络上自由地发表观点、交换意见,表达思想,这在一定程度上摆脱了传统书面语的规范。
只要不妨碍交流,并能够使交流变得更便捷、有趣,甚至只要能达到特殊的目的和效果,各种符号、字符都可以在不完全偏离语言规范的基础上,组合出丰富多彩的形式。
这从某种意义上就不得不造成语法的变异。
主要表现为以下几个方面:
(1)词性的变异。
如:
你今天google了吗?
Google本来是一个著名的搜索网站的名称,是专用名词,在这个问句中则变成了动词。
也有形容词变成动词的例子,如:
“网易BBS今日被黑。
”黑原本为形容词,在本句中却变成了动词。
这类词性的变换,虽然就表达方式而言,有更多的选择,并使得表达显得新奇,但它也同时使得语言的使用脱离传统的规范,从而客观上造成用语的混乱状况。
(2)各种语言的混用。
就中国而言,主要是汉语和英语的混用最为常见。
如前面在谐音部分提及到的很多变异所产生的新词汇实际上近似对英语单词的直接音译,同时省略为其中的一部分。
如:
“从网上当首歌”的“当”,就是英语单词“download”直接音译后的省略;“时下最in的服饰信息”中的“in”表示“最时尚,最流行”之意。
再者,笔者在前面也提到汉语的动词加上英语的动词的正在进行时态,表示一种状态,如:
“幸福ing”,表示:
“正在享受幸福的状态”。
另外,在网络语言中还出现了违反常规语法的构形形态,即重叠(reduplication)现象。
在此用来指代单词的某个音节或字母的重复,一般用来表示强调,如:
“it’sbeenalooooooongday.”中“looooooong”是对单词“long”的元音字母“o”的延长,试图从体态上表现出时间上的延伸。
语言的混用,丰富了语言表达的形式,随着全球化的发展以及各国间文化交流的日益频繁,这种交流和表达的方式将在相对限制较小的网际空间里迅速得以传播和发展。
三、认识和规范网络用语
网络语言的确有着独特的魅力,其本身也不失为一种文化。
然而,正如笔者最初所述,网络语言的产生和发展是对传统语言的补充和发展,同时它对传统的语言规范也带来了挑战和冲击。
那么,对于网络语言,大众应持怎样的态度?
是该包容还是该限制?
是该禁止还是该净化?
许多语言学家、知识分子对于汉语的异化和变形,表现出了极大担忧,有关忧虑文章不断见诸报刊,有关抨击不断出现在各种论坛。
有的语言学专家认为,人们应当以更加积极的态度去对待网络语言。
纵观历史,人类的每一种新文化的兴起都会带来一些新的词汇。
比如近年国内兴起的股民专用术语,熊市、牛市等单词已经远远超出了股市的运用范围。
现在的年轻人都是从读图时代长大的,他们需要简单而形象的交流工具。
网络语言的产生与其说是为了迎合新一代的需要,倒不如说是语言发展史的必然[6]。
另外一些专家则认为,亲朋好友之间、同行之间使用某些约定俗成的行话、术语与暗语是可以理解的,但这些不宜扩散。
这将带来思想和社会秩序的混乱。
时代的发展趋势表明汉语正在走向全球化,所以提倡纯洁汉语,说普通话。
而模糊、混淆词语和概念非但有碍交流,而且往往是某些人蒙骗公众、骗人钱财的惯用手段,因此网络语言的规范化仍然是至关重要的一项议题。
笔者认为,其实大可不必视网络语言为洪水猛兽,作出种种限制;网络语言之初衷不过是为了使用之便捷。
网络语言的发展恰恰说明,语言文字在不断地发展进步。
对待网络语言,我们应该持接受和引导的态度,而不是简单禁止了事。
接受,就是作为生活在信息时代、网络时代的人应该自动学习网络语言,了解网络语言,避免落伍;引导,就是政府要通过引导使大家使用积极、健康、向上的网络语言,防止污浊的网络语言出现和流行。
当然,对于网络语言的引导和规范,其具体实施的过程并非想像中那么简单,其难度是还是相当大的,因为很难有一个完全统一的标准。
只有全社会的关注和支持,才能够保证网络语言积极健康地发展。
参考文献
[1]孟伟.网络传播中语言符号的变异[J].现代传播,2002,(4):
89-91.
[2]Leech,G.N.ALinguisticGuidetoEnglishPoetry[M].London:
Longman,1969.
[3]黄家修,赵炎春.论语言变异及其语用效果[J].现代外语,1996,(4):
12-16.
[4]秦秀白.文体学概论[M].湖南:
湖南教育出版社,1986.
[5]秦秀白.网语和网话[J].外语电化教学,2003,(6):
1-6.
[6]陈建华.网络语言的发展及其规范[J].福州大学学报(哲学社会科学版),2004,
(1):
75-79.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 最新 网络 交际 中的 语言 变异