高考文言文翻译讲学练.docx
- 文档编号:870810
- 上传时间:2022-10-13
- 格式:DOCX
- 页数:39
- 大小:72.55KB
高考文言文翻译讲学练.docx
《高考文言文翻译讲学练.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考文言文翻译讲学练.docx(39页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
高考文言文翻译讲学练
高考文言文翻译讲学练
1.阅读下面的文言文,完成后面的题目。
今诸生口诵圣人之典,体闲庠序之训,比及三年,可以小成。
而令名宣流,雅誉日新,朋友钦而乐之,朝士敬而叹之。
于是州府交命,择官而仕,不亦美乎!
若乃含章舒藻,挥翰流离,称述世务,探赜究奇,使扬、班韬笔,仲舒结舌,亦惟才所居,固无常人也。
然积一勺以成江河,累微尘以崇峻极,匪志匪勤,理无由济也。
诸生若绝人间之务,心专亲学,累一以贯之,积渐以进之,则亦或迟或速,或先或后耳,何滞而不通,何远而不至邪!
把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(10分)
(1)而令名宣流,雅誉日新,朋友钦而乐之,朝士敬而叹之。
(5分)
译文:
(2)然积一勺以成江河,累微尘以崇峻极,匪志匪勤,理无由济也。
(5分)
译文:
考生
答案及得分
你的诊断
甲
(1)而且好的名声宣扬流传,高雅的名誉一天天变新,朋友们钦佩并高兴,官员们敬重并感叹。
(2)这样积聚一勺水而成为江河,堆集尘土而变高大,不是志向,也不勤俭,按道理没办法渡河。
+5
乙
(1)然后好的名声宣扬流传,良好的声望一天比一天更新,朋友们钦佩并喜欢他,官员们也非常敬重。
(2)这样积聚一勺水而成为江河,把细微的尘土变成高山,不立志,不勤奋,按道理没有办法成功。
+7
答案:
(1)然后好的名声宣扬流传,良好的声望一天天更新,朋友们钦佩并喜欢他,官员们敬重并赞叹他。
(2)然而积聚一勺勺水而成为江河,堆集细微的尘土而使极高的山更高,不立志,不勤奋,按道理没有办法成功。
本题考查理解并翻译文中的句子,要特别重视实词和虚词的翻译。
第
(1)句中的关键词语有“而”“雅”“乐”,第
(2)句中的关键词语有“然”“崇”“理”,这些都是得分的关键点,每点1分。
【参考译文】
现在诸位儒生口诵圣人的典籍,体验学校的训导,等到三年之后,就可以略有成就。
然后好的名声宣扬流传,良好的声望一天天更新,朋友们钦佩并喜欢他,官员们敬重并赞叹他。
于是州府交相任命,儒生就可以选择官位为官了,这不也是很美好的事吗!
如果能出口成章,挥毫则文采斐然,陈述世间事务,探究深奥奇妙的道理,使扬雄、班固藏笔不再写文章,使董仲舒不敢讲话,那只是有才能的人能做到的,本来不是普通人呀。
然而积聚一勺勺水而成为江河,堆集细微的尘土而使极高的山更高,不立志,不勤奋,按道理没有办法成功。
诸位儒生如果能够断绝人际交往的事务,专心学习,这种思想贯穿始终,逐渐进步,那么或者慢,或者快,或者先,或者后,怎么会凝滞而不畅通呢,怎么会路途遥远而到达不了呢!
2.阅读下面的文段,完成后面的问题。
庾冰字季坚,冰以雅素垂风,诸弟相率莫不好礼,为世论所重。
康帝即位,又进车骑将军。
冰惧权盛,乃求外出。
会弟翼当伐石季龙,于是以本号领江州刺史、镇武昌,以为翼援。
冰临发,上疏曰:
“今强寇未殄,戎车未戢,兵弱于郊,人疲于内,寇之侵逸,未可量也;黎庶之困,未之安也;群才之用,未之尽也。
”顷之,献皇后临朝,征冰辅政,冰辞以疾笃。
寻而卒,时年四十九。
册赠侍中、司空,谥曰忠成,祠以太牢。
(《晋书·列传第四十三》)
把文中画线的句子翻译成现代汉语。
(10分)
(1)黎庶之困,未之安也;群才之用,未之尽也。
(5分)
译文:
(2)顷之,献皇后临朝,征冰辅政,冰辞以疾笃。
(5分)
译文:
考生
答案及得分
你的诊断
甲
(1)老百姓的困顿,无法安顿他们;各种人才的使用方法,还没有完善起来。
(2)不久,献皇后临朝听政,征召庾冰辅政,庾冰以病重为借口推辞。
+6
乙
(1)困顿的百姓,还没有很好地安顿他们;使用各种人才的方法,还没有完善它。
(2)不久,献皇后临朝听政,征召庾冰听政,庾冰告辞因为病重。
+8
答案:
(1)困顿的百姓,还没有很好地安顿他们;各种人才的使用方法,还没有完善起来。
(2)不久,献皇后临朝听政,征召庾冰辅政,庾冰以病重为借口推辞了。
本题考查理解并翻译文中的句子,要特别注意重点实词、虚词以及特殊句式。
第
(1)句中“未之安也”“未之尽也”均为倒装句,翻译时要注意调整。
“黎庶之困”“群才之用”属于定语后置句;第
(2)句中“征”是关键词,“冰辞以疾笃”应是介词结构后置句,翻译时也要注意。
【参考译文】
庾冰字季坚,他以高雅朴素作为家风继承,众兄弟相继无不尊崇礼仪,被当时的舆论赞赏。
康帝即位,又进升为车骑将军。
庾冰担心权力过大,便请求出京外任。
恰逢其弟庾翼要去讨伐石季龙,庾冰便以本职兼任江州刺史,镇守武昌,作为庾翼的后援。
临出发前,庾冰上疏道:
“如今强寇尚未除尽,兵车尚未入库,士卒羸弱于外,官吏百姓疲弊于内,敌寇之侵袭,难以估量;困顿的百姓,还没有很好地安顿他们;各种人才的使用方法,还没有完善起来。
”不久,献皇后临朝听政,征召庾冰辅政,庾冰以病重为借口推辞了。
不久便死去,当年四十九岁。
以册书追赠侍中、司空,谥号忠成,以太牢祭祀。
抓好翻译的三大采分点,突破疑难重点
文言翻译考查的固然是全句的翻译,但命题者总是选择那些含有关键词语和带有特殊语法现象(词类活用、特殊句式等)的句子来考查,并将其作为评卷的“采分点”。
高考常见的三大采分点是:
关键实词、关键虚词、特殊句式。
考生翻译时必须要强化“采分点”意识,能判断出“采分点”并将其落实到位,这样,在备考中翻译题才能取得高分。
〉〉方法1:
抓重点实词
【选文】 澄引兵将取汴,屯其北门不敢进,及刘洽师屯东门,贼将田怀珍纳之。
比澄入,洽已保子城矣。
澄乃舍浚仪,两军士日争忿,未能安。
会郑州贼将孙液送款于澄,澄遣子清驰赴。
先此,河阳李崀使偏将雍希颢攻郑,数残剽,液拒之。
及纳清,希颢大怒,急攻郑。
清助守,杀河阳兵数千,希颢焚阳武去,澄遂如郑。
诏授清检校太子宾客,易名克宁。
贞元初,迁澄检校尚书左仆射、义成军节度使。
二年卒,年五十四。
澄始封陇西公,后乃进王爵,每上章,必叠署二封,士大夫笑其野。
澄之丧,克宁不发,阅旬日,欲自领事,其行军司马马铉不许,克宁杀之,加卒婴城,将为乱。
刘洽以兵屯境上,遣使谕止,遂自戢,然道闭者半月。
诏以贾耽代镇,克宁乃护丧归,悉索府中财夜出,军士从剽之殆尽。
澄柩至京,犹赐克宁庄一区、钱千缗、粟麦数千石云。
(节选自《新唐书·李澄传》)
【题目】 把文中画线的句子翻译成现代汉语。
(1)澄引兵将取汴,屯其北门不敢进,及刘洽师屯东门,贼将田怀珍纳之。
译文:
(2)克宁乃护丧归,悉索府中财夜出,军士从剽之殆尽。
译文:
【解析】 本题考查对文言语句的翻译能力。
可通过抓重点实词来进行翻译,第
(1)句中的重点实词有“引”“屯”“纳”,第
(2)句中的重点实词有“悉索”“剽”“殆”,这些都是抢分点,翻译时要特别注意。
【答案】
(1)李澄率领兵将攻取汴州,驻扎在北门不敢进攻,等到刘洽军驻扎东门,贼将田怀珍接纳他。
(2)李克宁才护丧而归,他索取府库中的全部财物夜晚出发,军士跟随几乎将城中财物抢夺光了。
【参考译文】
李澄率领兵将攻取汴州,驻扎在北门不敢进攻,等到刘洽军驻扎东门,贼将田怀珍接纳他。
等到李澄进入时,刘洽已经占据子城了。
李澄于是驻军在浚仪,两军士兵每天忿争,不能安宁。
适逢郑州贼将孙液投降李澄,李澄派遣儿子李清快马前往。
先前,河阳李崀派副将雍希颢进攻郑州,多次残酷抢掠,孙液抵抗他。
到这时孙液接纳了李清,雍希颢大怒,急攻郑州。
李清帮助守护,杀河阳兵数千,雍希颢焚烧阳武后离去,李澄便前往郑州。
皇上下诏授任李清检校太子宾客,改名叫克宁。
贞元初年,升任李澄检校尚书左仆射、义成军节度使。
贞元二年去世,终年五十四岁。
李澄开始封陇西公,后来又进封王爵,他每次呈上表章,必定连着签署两个封爵,士大夫讥笑他粗野。
李澄去世后,李克宁(把李澄去世的消息)掩蔽起来不发丧,过了十天,想要自己统领军镇事务,而行军司马马铉不同意,李克宁杀了他,增加士卒据城固守,将要作乱。
刘洽派兵屯驻在边境上,派使者劝阻,于是停止,但道路断绝了半个月。
皇上下诏使贾耽代任节度使,李克宁才护丧而归,他索取府库中的全部财物夜晚出发,军士跟随几乎将城中财物抢夺光了。
李澄的灵柩运到京城,朝廷还赐给李克宁一区庄园、一千缗钱、数千石粮食。
[技巧点拨]
1.找出画线句在文中的位置,了解前后语境,力求把握大致的意思。
2.精读要求翻译的语句,注意关键实词的不同情况:
人名、地名、官职名、器物名、年号等不用翻译;古今异义词要结合语境准确写出现代汉语的意思;一词多义要根据搭配情况选出合适的义项,活用词不仅要关注意义还要关注用法,通假字要准确确定通哪个字,含义是什么。
如第
(1)句中“澄”“刘洽”“田怀珍”均为人名,“引”是一词多义现象,在这里是“带领”的意思;第
(2)句中的“夜出”中的“夜”是名词作状语,要译出。
3.翻译的方法是直译,字字对译,单音变双音。
翻译后要通读,看看有无语病,有无调整的语序和补出的成分。
如第
(2)句中的“索”译为“索取”,“从”译为“跟从”,这些都要求单音变双音。
1.阅读下面的文言文,把文中画横线的语句翻译成现代汉语。
太后称制,议欲立诸吕为王,问右丞相王陵。
王陵曰:
“高帝刑白马盟曰‘非刘氏而王,天下共击之。
’今王吕氏,非约也。
”太后不说。
问左丞相陈平、绛侯周勃。
勃等对曰:
“高帝定天下,王子弟,今太后称制,王昆弟诸吕,无所不可。
”太后喜,罢朝。
王陵让陈平、绛侯曰:
“始与高帝歃血盟,诸君不在邪?
今高帝崩,太后女主,欲王吕氏,诸君从欲阿意背约,何面目见高帝地下?
”陈平、绛侯曰:
“于今面折廷争,臣不如君;夫全社稷,定刘氏之后,君亦不如臣。
”王陵无以应之。
(节选自《史记·吕太后本纪第九》)
(1)高帝刑白马盟曰“非刘氏而王,天下共击之。
”
译文:
(2)于今面折廷争,臣不如君;夫全社稷,定刘氏之后,君亦不如臣。
译文:
解析:
本题考查对文言语句的翻译,要特别注意重点实词。
第
(1)句中的“刑”是名词作动词,“杀”的意思,“盟”也是名词作动词,结盟。
第
(2)句中的“面”是名词作状语,“当面”的意思;“全”,使动用法,使……保全;“定”是“安定”的意思。
答案:
(1)高帝曾杀白马,和大臣们立下誓约,“不是刘氏子弟却称王的,天下共同诛讨他。
”
(2)如今在朝廷上当面反驳,据理诤谏,我们比不上您;而要保全大汉天下,安定刘氏后代,您又比不上我们。
【参考译文】
太后行使皇帝的职权之后,召集大臣商议,打算立诸吕为王,先问右丞相王陵。
王陵说:
“高帝曾杀白马,和大臣们立下誓约,‘不是刘氏子弟却称王的,天下共同诛讨他。
’现在如果封吕氏为王,是违背誓约的。
”太后很不高兴。
又问左丞相陈平和绛侯周勃。
周勃等人回答:
“高帝平定天下,封刘氏子弟为王;如今太后代行天子之职,封吕氏诸兄弟为王,没有什么不可以的。
”太后大喜,于是退朝。
王陵责备陈平、周勃说:
“当初跟高帝歃血盟誓时,你们难道不在吗?
如今高帝去世,太后是临朝执政的女主,却要封吕氏子弟为王,你们竟然纵容她的私欲迎合她的心愿违背与高帝立下的誓约,将来还有什么脸面见高帝于黄泉之下呢?
”陈平、周勃说:
“如今在朝廷上当面反驳,据理诤谏,我们比不上您;而要保全大汉天下,安定刘氏后代,您又比不上我们。
”王陵无话可答。
方法2:
抓重点虚词
【选文】 萧惠开,南兰陵人,征西将军思话子也。
孝建元年,自太子中庶子转黄门侍郎,与侍中何偃争积射将军徐冲之事。
偃任遇甚隆,惠开不为之屈,偃怒,使门下推弹之。
惠开乃上表解职。
时偃宠方隆,由此忤旨,别敕有司以属疾多,免惠开官。
初,惠开府录事参军到希微负蜀人债将百万,为责主所制,未得俱还。
惠开与希微共事不厚,以为随其同上,不能携接得还,意耻之。
厩中凡有马六十匹,悉以乞希微偿责,其意趣不常皆如是。
惠开自蜀还,资财二千馀万,悉散施道路,一无所留。
(节选自《宋书·列传第四十七》,有删节)
【题目】 把文段中画线的语句翻译成现代汉语。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高考 文言文 翻译 讲学