老友记 笔记211The One With the Lesbian Wedding.docx
- 文档编号:8682183
- 上传时间:2023-02-01
- 格式:DOCX
- 页数:15
- 大小:471.72KB
老友记 笔记211The One With the Lesbian Wedding.docx
《老友记 笔记211The One With the Lesbian Wedding.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《老友记 笔记211The One With the Lesbian Wedding.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
老友记笔记211TheOneWiththeLesbianWedding
TheOneWiththeLesbianWedding
211 同志婚礼
卡萝和苏珊要结婚了;
罗斯原本不想参加,但当卡萝的父母拒绝参加;
卡萝痛苦得想要取消婚礼的时候,不想让她伤心的罗斯又为她打气,并忍痛在婚礼上将新娘交给了苏珊。
莫妮卡承办婚礼的食物供应,但进度落后,于是动员每个人都帮忙。
乔伊开始在《我们的日子》出演瑞摩瑞医生。
菲比的一个客户在按摩中突然死亡,她的亡灵逗留在菲比体内,扬言要看尽世上的稀奇古怪才离开。
瑞秋的母亲来访,宣布她想离婚。
丑陋裸男演奏大提琴。
2.11TheOneWithTheLesbianWedding
CarolandSusanaregettingmarried;
Rossdoesn'twanttoattend,butwhenCarol'sparentsdon'tapproveofthewedding,Rossconvincesherthatsheshoulddoitanyway,andhegivesawaythebride.
Orrather(adv.更确切地说),oneofthebrides.
Monicacatersthewedding,butfallsbehindandrecruitseveryonetohelp.
Joey'sbeginsappearinginDaysofOurLivesasDr.DrakeRamoray.
OneofPhoebe'scustomer'sdiesonthemassagetable,andherspiritentersPhoebe'sbodysoshecanattendtounfinishedbusiness.
Rachel'smothercomestovisit,thenannouncesshe'sthinkingaboutleavingRachel'sfather.
UglyNakedGuyplaystheCello.
[Scene:
AtRoss's.CarolandSusanarepickingBenup]
Ross:
Ok.Here'shisdiaperbag,andhisMr.Winky,and...oh,him.Hi!
diapern.尿布
Carol:
Sohowdideverythinggo?
Ross:
Oh,great.Great.Therewasaprojectile,throwingupincident,buthestartedit.
projectileadj.抛射的投掷的/throwupv.呕吐
Carol:
Well,we'vegottago.
Ross:
Ok.
Carol:
Oh,right.I'vegotsomenews.It'saboutus.
Ross:
Oh,youandme?
Carol:
No,Susanandme.
Susan:
Theotherus.
Ross:
Ok.
Carol:
We'regettingmarried.
Ross:
Asin,"Inowpronounceyouwifeandwife"married?
Carol:
Anyway,we'dlikeyoutocome,butwetotallyunderstandifyoudon'twantto.
Ross:
Whywouldn'tIwanttocome?
Ihadfunatthefirstwedding.
Carol:
LookIjustthoughtthat...
Ross:
Nonono,Imean,hey,whyshouldn'tIbehappyforyou?
WhatwoulditsayaboutmeifIcouldn'trevelinyourjoy?
I'mrevellingbaby,believeme!
revelinv.takedelightin陶醉沉醉
Susan:
Isyourfingercaughtinthatchair?
Carol:
Wantustogo?
OpeningCredits
[Scene:
AtRachelandMonica's]
Ross:
Thisissocool.You'reactuallygonnabeontelevision.
Joey:
Iknow.Itreallyhitmelastnight.I'mgonnabeonDaysofourLives.AndthenIstartedthinkin'aboutallofyou,andhowthesearethedaysofourlives.
Monica:
Yes!
CarolandSusan'scatererhadamountainbikeaccidentthisweekend,andshe'sinafullbodycast.
caterern.备办宴会者/mountainbiken.山地车/castn.bandageconsistingofafirmcovering(oftenmadeofplasterofParis[n.熟石膏])thatimmobilizes(vt.使固定不动)brokenboneswhiletheyheal
All:
Yes!
Monica:
Theywantmetodoit,whichisreallycool,seeingasI'venevercateredbefore,andIreallyneedthemoney,andthisisn'taproblemforyou,isit?
seeingconj.鉴于/caterv.提供餐饮服务
Ross:
Woulditmatter?
Monica:
Oh,youaresogreat!
Thankyou!
Joey:
Areyoureallynotgoing?
Ross:
Iamreallynotgoing.Idon'tgetit.Theyalreadylivetogether,whydotheyneedtogetmarried?
Monica:
Becausetheyloveeachother,andtheywannacelebratethatlovewiththepeoplethatareclosewiththem.
Ross:
Ifyouwannacallthatareason.
Chandler:
(singingtothetuneofMisterRogers'Neighborhood)Who'sthebitterestmaninthelivingroom,thebitterestmaninthelivingroom?
Hi,neighbor.
tunen.曲调/MisterRogers'NeighborhoodorMisterRogersisanAmericanchildren'stelevisionseriesthatwascreatedandhostedbyFredRogers.
Monica:
Ross,Ithoughtyouwereoverthis.
Ross:
Look,thathasnothingtodowiththis,ok?
She'smyex-wife.Ifsheweremarryingaguy,noneofyou'dexpectmetobethere.
Joey:
Hey,ifsheweremarryingaguy,she'dbeliketheworstlesbianever.
Rachel:
DidImissit?
DidImissit?
Joey:
No,I'monrightafterthisguyshootshimself.
Chandler:
Whoa,she'spretty.
Joey:
Yeah,andshe'sreallynicetoo.Shetaughtmeallabouthowtoworkthecameras,andsmell-the-fartacting.
fartn.屁放屁
Rachel:
I'msorry,what?
Monica:
What?
Joey:
It'slike,yougotsomanylinestolearnsofast,thatsometimesyouneedaminutetorememberyournextone.Sowhileyou'rethinkin'ofit,youtakethisbigpausewhereyoulookallintense,youknow,likethis.
linen.台词
Chandler:
Oh,ok.
Joey:
There'smyscene,there'smyscene."Mrs.Wallace,I'mDr.DrakeRamoray,yoursister'sneurosurgeon.
neurosurgeonn.神经外科医生
Mrs.Wallace:
Isshegonnabeallright?
Joey:
I'mafraidthesituationismuchworsethanweexpected.Yoursisterissufferingfroma(smell-the-fartacting)subcranialhematoma.Perhapswecandiscussthisfurtherovercoffee.
cranialadj.头盖的/subcranialadj.颅下的/hematoman.<医>血肿
Chandler:
Nice!
Rachel:
That'sgreat!
Ross:
Excellent!
Chandler:
ForaminutethereIthoughtyouwereactuallytryin'tosmellsomething.
[Scene:
MonicaandRachel's]
Ross:
Thatissogood!
Doitagain!
Joey:
Allright."DamnitBraverman,it'srightthereonthechart!
"
chartn.图表[eg:
Thechartshowedthecompany'srapidgrowthinrecentyears]
Chandler:
That'sgreat.Allright,Igottagettowork,Igotabigdinosaurbonetoinspect.
inspectvt.检查
Ross:
Nono,that'sme.
Chandler:
Oh,yeah.
Ross:
Oh,hello.
Phoebe:
Oh,thanks.Icouldn't...
Ross:
Iseverythingok?
Phoebe:
No.Oneofmyclientsdiedonthemassagetabletoday.
Ross:
Ohmygod.
Chandler:
That'salittlemorerelaxedthanyouwantthemtoget.
Phoebe:
Yeah,shewas82yearsold.HernamewasMrs.Adelman.
Monica:
Oh,honey.
Phoebe:
Yeah,it'sjustsostrange.Imean,sheprobablywokeuptodayandthought,"ok,I'llhavesomebreakfast,andthenI'lltakealittlewalk,andthenI'llhavemymassage."LittledidsheknowGodwasthinking,"Ok,butthat'sit."Oh,buttheweirdestthingwas,ok,Iwascleansingheraurawhenthathappen,andwhenthespiritleftherbody,Idon'tthinkitwentveryfar.
Rachel:
Whatdoyoumean?
Phoebe:
Ithinkitwentintome.(EveryonetakesastepbackfromPhoebe)
[Scene:
CentralPerk]
Monica:
God,thisissohard.Ican'tdecidebetweenlamborduck.
Chandler:
Well,ofcourse,lambsarescarier.Otherwisethemoviewould'vebeencalledSilenceoftheDucks.
TheSilenceoftheLambs(1991)isapsychologicalhorrorthrillerdirectedbyJonathanDemmeandstarringJodieFoster,AnthonyHopkins,ScottGlenn,AnthonyHealdandTedLevine.ItisbasedonthenovelofthesamenamebyThomasHarris,hissecondtofeatureDr.HannibalLecter,brilliantpsychiatristandcannibalistic(adj.食人肉的)serialkiller.Inthefilm,ClariceStarling,ayoungFBItrainee,seekstheadviceoftheimprisonedLecteroncatchingaserialkillerknownonlyas"BuffaloBill".ThefilmwonthetopfiveAcademyAwards:
BestPicture,BestDirector,BestScreenplay,BestActorandBestActress.
Rachel:
Ok,whoorderedwhat?
Ross:
Oh,IbelieveIhadthehalf-drunkcappuccinowiththelipstickontherim.
half-drunkadj.喝到一半的/lipstickn.<美>口红/rimn.边缘
Chandler:
Yes,andthiswiththecigarettebuttinit,isthatdecaf?
cigarettebuttn.烟屁股
Rachel:
Ohgod.
Joey:
Ican'tbelieveyou'resouptightaboutyourmomcomin'.
uptightadj.紧张的心情焦躁的
Rachel:
Iknow,butit'sjustit'sthefirsttime,andIjustdon'twanthertothinkthatbecauseIdidn'tmarryBarry,thatmylifeistotalcrap,youknow?
Phoebe:
Talkaboutcrap.TrylisteningtoStellaNiedmantellthestoryofherandRodSteigerforthehundredthtime.
RodSteiger(April14,1925–July9,2002)wasanAmericanAcademyAward-winningactorknownforhisintenseperformancesinsuchfilmsasIntheHeatoftheNight,Waterloo,OntheWaterfront,andDoctorZhivago.
Joey:
Pheebs,howlongdoyouthinkthislady'llbewithus?
Phoebe:
Idon'tknow.Sheobviouslyhassomekindofunfinishedbusiness.Situp!
situpv.端坐
Mrs.Green:
Theresheis.
Rachel:
Mom!
MrsGreen:
Sweetie!
Sothisiswhereyouwork?
Oh,it'swonderful!
Isitalivingroom?
Isitarestaurant?
Whocantell?
ButIguessthat'sthefun.
Rachel:
Prettymuch.Hereismyfriends.
MrsGreen:
Monica!
Youlookgorgeous!
LasttimeIsawyou,itwaseatorbeeaten.
Rachel:
ThisisJoey,andPhoebe,andthisisChandler,andyourememberRoss.
MrsGreen:
Ohhello,Ross.
Ross:
Hi,Mrs.Green.(Hegetsuptoshakeherhand,butsheignoreshim)
MrsGreen:
So,whatdoyouthinkofmydaughterintheapronwiththebigjob?
apronn.围裙
Rachel:
OhMom!
MrsGreen:
Ifyoudidn'tpourthecoffee,noonewouldhaveanythingtodrink.
Chandler:
Believeme,sometimesthathappens.
MrsGreen:
Thisisjustsoexciting.Youknow,Ineverworked.Iwentstraightfrommyfather'shousetothesororityhousetomyhusband'shouse.Iamjustsoproudofyou.
sororityn.awomen'sstudentorganization(asatacollege)thatisformedchieflyforsocialpurposesandhasanameconsistingofGreekletters女学生联谊会/Fraternitiesandsororities(fromtheLatinwordsfraterandsoror,meaning"brother"and"sister"respectively)arefraternal(adj.兄弟般的)socialorganizationsforundergraduatestudents,presentmainlyatcollegesanduniversitiesinNorthAmerica,althoughtheyarepresentinotherareasoftheworld,especiallyEurope,wheretheygounderthenamecorporation.Therearealsoanalogous(adj.相似的),butlesscommon,organizationsforsecondaryschoolstudents.
Rachel:
Really?
MrsGreen:
Yes.
Phoebe:
Iknowwhoitisyouremindmeof.EvelynDermer.'Causethat'sbeforeshegotthelousyfacelift.NowshelookslikeSoupySales.
faceliftn.aplasticsurgery(n.整形手术)toremovewrinkles(n.皱纹)andothersignsofagingfromyourface
Joey:
Pheebs,who'sEvelynDermer?
Phoebe:
Idon'tknow.Who'sSoupySales?
[Scene:
AtRachelandMonica's]
MrsGreen:
Ohmygod,there'sanunattractivenudemanplayingthecello.
unattractiveadj.难看的/nudeadj.裸体的/cellon.大提琴
Rachel:
Yeah,welljustbegladhe'snotplayingasmallerinstrument.
MrsGreen:
Youhavesomelifehere,sweetie.
Rachel:
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 老友记 笔记211The One With the Lesbian Wedding 老友 笔记 211