越南语句子语法.docx
- 文档编号:8655736
- 上传时间:2023-02-01
- 格式:DOCX
- 页数:35
- 大小:53.45KB
越南语句子语法.docx
《越南语句子语法.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《越南语句子语法.docx(35页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
越南语句子语法
(1)、各类实词作定语
Chúngtaphảiđặtlợiích nhândân lêntrênhết.我们要把人民的利益放在第一位。
Nhândân TrungQuốc đanghăngháixâydựngchủnghĩaxãhội.
中国人民正在积极建设社会主义。
Hànhđộngcủa chúng tráihẳnvớinhânđạovàchínhnghĩa.
他们的行为完全违反了人道和正义。
Đấtnước ta rấtđẹp. 我们的国家非常美。
Chúngthihànhnhữngluậtpháp dãman. 他们施行野蛮的法律。
Cháucómộtchuyện buồn muốntrìnhbàyvớibác.我有一件苦恼的事情想报告伯伯。
Tấtcảcácanh kia đềulàngườiHàNội.他们全都是河内人。
ToànthểdântộcViệtNamquyếtđem tấtcả tinhthầnvàlựclượng,tínhmạngvàcủacảiđểgiữvữngquyềntựdovàđộclậpấy!
越南全民族解决用全部精力、生命和财产来维护这个自由、独立的权利!
Ngàynaycơhội giảiphóng đãđến. 今天解放的时机到了。
Hãycầmvũkhíđứnglênđánhđổchếđộ ápbức.让我们拿起武器奋起摧毁压迫制度。
(2)、各种词组作定语
Đólàmộtnhiệmvụ hếtsứcquantrọng.这是一个十分重要的任务。
Mộtcuộcsống hoàbình,độclập,dânchủ,ấmnolànguyệnvọngsâuxa,yêucầubứcthiếtcủamọitầnglớpđồngbào.
和平、独立、民主、幸福的生活是各阶层同胞的殷切愿望和迫切要求。
Tuyvậy,đốivớingườiPháp,đồngbàotavẫngiữmộttháiđộ khoanhồng và nhânđạo.
Giaiđoàn xâydựngchủnghĩaxãhội đãbắtđầu.
虽然这样,我们的同胞仍然以宽大和人道的态度对待法国人。
Tôiđịnhbáochoanhbiếtcảikếtquả kiểmtralạiviệccôHương.
我想把复查阿香问题的结果告诉你。
Điđầulànhữngchiếcthiếtgiáp,jeep đầyắphiếnbinh,quancảnh.
打头的是挤满着宪兵、军警的装甲车和吉普车。
LầnđóchúBa…đãkéochâncáithẳng leolêndỡnhàchú,khiếnnóténhàoxuống.
那一回,三叔曾经拽住那个要爬上来拆房的家伙的腿,使他从上边翻滚了下来。
Hiệnnay,cùngsựpháttriểncủađấtnướcđãxuấthiệnnhữngvấnđề làmchúngtôilongại nhưhiệntượnglyhôntănglên,thuầnphongmỹtụcvàđạođứcgiađìnhbịcoinhẹ…
现在,随着国家的发展,已经出现了一些让我们忧虑的问题,例如离婚现象有所增加,淳风美俗和家庭道德受到轻视等。
Chúngtôikiênquyếtlàmtrònnhiệmvụmànhândângiaophó.
我们坚决完成人民交给我们的任务。
Niềmvuilớnnhấtcólẽlàniềmvuimà mọingườiđónnóbằngnhữnggiọtnướcmắt.
最大的欢乐可能就是大家用泪水迎来的这种欢乐。
Tôibắttừngemmộtphảiđứnglênđộcthậttomộtcâumà tôiđãviếtlênbảngđen.
我强令孩子们一个接一个地站起来,大声朗读我写在黑板上的一个句子。
Chúngtahoanhôphongtràođấutranhcủađồngbàovùngtạmbịđịchchiếmchốngđịchbắtlính.
我们为暂时被敌人占领地区的同胞们反抗敌人抓兵的斗争而欢呼。
Tôiđãnhậnđượcthưcủa 300ngườibinhcônggiáobịbắttrướcmặttrậnxintha.
我已经收到在前线被俘的300名信奉天主教的伪军士兵请求释放的信件。
Hàngcủa chúngtalàmra đãbánởnhiềunơitrênthếgiới.我们生产的商品已经在世界各地出售。
Thờigian cácbạnđếnnghiêncứuởtrườngnày tươngđốingắnngủi,chonênkhôngthểyêucầuquácao,quánhiều.
你们到这所学校来进行研究的时间比较短,所以不应要求太高、太多。
Hảotrởlạivùngbiển côđãđithămcáchđâymấytháng.小好回到了几个月前她曾经来过的海滨。
Tôigiởsổtayghilạinhữngđiểm tôisẽbáocáo.我打开记事本,把我准备报告的几点记下来。
Vấnđểanhấynêuravẫnchưagiảiquyếtđược.他提出来的问题仍未得到解决。
Vìthế,chúngtathậtsựchưathểyênlòngkhi nhândântacònnghèo,phunữtacònquávấtvảkhókhăn.因此,当我们的人民还穷,我们的妇女姐妹还很艰难、劳累的时候,我们实在还难以安心。
Anhgiậtmìnhngẩnglên,vàngạcnhiênthấytừbụirậmtrướcmặthiệnramộtônglão tóctrắngxóa,mặthiềntừ.
(1) 定语指性状
thờiđại mới 新时代 lýluấn suông 空泛的理论 đạođức cáchmạng 革命道德 chếđộ phongkiến 封建制度 tácphong khiêmtốn,giảndị谦虚、简朴的作风
(2) 定语指质料
sân gạch 砖房子 giưởng tre 竹床 bàn gỗ 木头桌子 bíttắt ni-lông 尼龙袜子 áo vải 布衣服 giày da皮鞋
(3) 定语指数量或次序
tấtcảhọcsinh全部学生 toànthể cánbộ 全体干部 các bạn各位朋友 những giáosưnày 这些老师 tháng mườihai 12月 mườihai tháng12个月 2500héc-ta ruộnglúa2500公顷稻田
(4) 定语指所属
chị tôi 我姐姐 nhà nó 他家 nhàtrường chúngta 我们学校 thắnglợicủata 我们的胜利cuộcđờicủa HồChủtịch 胡主席的一生 ýkiếncủa trên 上级的意见 nhiệmvụcủa cácbạn 你们的任务
(5) 定语指处所
than HồngGai 鸿基煤 khíhậu ViệtNam 越南的气候 tìnhhình thếgiới 世界形势 đườngphố BắcKinh北京的街道
(6) 定语指时间
tìnhhìn hiệnnay 现在的形势 giọtsương buổisáng 早晨的露珠 kếhoạch nămnay 今年的计划 phongtục ngàyxưa 古代风俗
(7) 定语指范围
việc đó那件事 người kia 那个人 làng này 这村子 hôm ấy 那天
(8) 定语指内容
vấnđề ănuống 饮食问题 phongtrào “giađình5tốt” 五好家庭运动
(9) 定语指用途
daocắtkimloại 金属切削刀 xe lănđường 压路机 phòngtriểnlãm展览厅
递加定语的排列
Đólàthắnglợichínhtrịtolớncủachungtôi.这是我们的伟大的政治胜利。
TấtcảbacôhọcsinhấyđềulàngườiThườngHải.所有这三个女学生都是上海人。
(1) 中心语前的定语
A、表示事物的全部或全体tấtcả cả tấtthảy hếtthảy
B、表示事物的数量 những các một haimươi trăm
C、表示事物的类别或计算单位cái con chiếc cuốn bức tấm người anh cô
排列顺序:
全部-数量-特指-单位或类别-中心语
中心语后的定语
排列顺序:
越能表示中心语的基本属性的定语越靠近中心语;粘合式定语比组合式定语靠近中心语;音节少的定语比音节多的靠近中心语。
nhàănlớn大食堂 tácphẩmvănhọcnổitiếng著名的文学作品 phòngtiếpkháchrộngrãi宽敞的客厅cáinhàăncaongấtbằnggạch 高高的砖房食堂 mộtkhotàngkinhnghiệmvôcùngquýbáuchonhữngngườilàmcôngtácytế 医疗卫生工作者的一个极其珍贵的经验宝库 lờicảnhcáođanhthépđốivớibọnđếquốc对帝国主义的措辞强硬的警告phongtràokiếnthiếtxãhộichủnghĩađầynhiệttìnhhăngsaycủanhândân人民群众的充满激情的社会主义建设运动
lờicảnhcáođanhthépđốivớibọnđếquốccủachínhphủtadongườiphátngôncủaBộngoạigiaotuyênbố.
由外交部发言人宣布的我国政府措辞强硬的对帝国主义的警告
nhữnglờicảnhcáođanhthépđốivớibọnđếquốccủachínhphủtadongườiphátngôncủaBộngoạigiaotuyênbốđó
由外交部发言人宣布的我国政府那些措辞强硬的对帝国主义的警告
中心语后的定语
Thànhtích ổnđịnhgiácả,pháttriểnkinhtếcủatatrongnăm1992 đượcbạnbènướcngoạikhenngợivàcổvũ.
我们1992年稳定物价、发展经济的成果得到外国朋友的称赞和肯定。
Cònlạiđượcnhữnggìtronglòngngườithiếuphụ,hămbốntuổi,đangômconnằmcùngmộtgiườngvớiThứkia.
这位正搂着孩子与阿恕睡在一张床上的24岁的少妇的心灵里还能剩下什么呢?
Táchquyềnsởhữuvớiquyềnkinhdoanh,đểcácxínghiệpquốcdoanhthựcsựtrở thànhnhữngngườisảnxuấthànghoá,tươngđốiđộclập,năngđộng,cóquyềnlợivànghĩavụrõrảng,hoạtđộngtrongđiềukiện“bêntrongcóđộnglực,bênngoàicóáplực”.
把所有权和经营权分开,以便国营企业能真正成为相对独立和灵活的、有明确的权利和义务的,在“内有活力,外有压力”的条件下进行活动的商品生产者。
Khahốihậnvềtháiđộ vôtưlựhàngngàycủamìnhđốivớianhđạiđộiphó.
阿柯为自己平日对待副连长那种随随便便的态度感到后悔。
中心语后的定语
QuânđộinhândânViệtNamlàlựclượng vũtrangcáchmạngcủagiaicấpcôngnhânvànhândânlaođộng,baogồmnhữngngườiconưutúcủanhândâncácdântộcViệtNam,doĐảngcộngsảnĐôngđươngtrướcđây,ĐảnglaođộngViệtNamngàynaysanglập,xâydựngvàlãnhđạo.
越南人民的军队是由以前的印度支那共产党,今天的越南劳动党所缔造、建设和领导的,由越南各族人民的优秀儿女组成的,工人阶级和劳动人民的革命武装力量。
Nhữngthànhtích cụthểnổibậttrênđâyvềcảhaimặtđàotàoconngườivàlaođộngsảnxuấtcủaTrườngthanhniênlaođộngHòaBìnhtrong12nămqua chúngtỏphươnghướngphấnđấucủatrườnglàđúng.
上面提到的,过去12年里,和平青年劳动学校在培养人才和生产劳动方面取得的具体而显著的成绩证明学校的奋斗方向是正确的。
(1)、副词作状语
Ai cũng rưngrưngnướcmắtvàsungsuống.大家都热泪盈眶,满怀高兴。
Mùaxuân đã đến. 春天已经来了。
Trờihômnay hơi nóng. 今天天气有点热。
Saothưa dần. 星星越来越稀疏。
Quyểnsáchnày rất hay. 这本书很好。
Độtnhiên,anhTịchtrởvề. 突然,阿席回来了。
Tôigiậnổng hếtsức. 我真生他的气。
(2)、形容词作状语
Chúngta thiếttha yêumếnTổquốc. 我们热爱祖国。
Chủnhân lễphép mờitôivàongồitrongchiếctràngkỷởgiữanhà.主人彬彬有礼地请我进去坐在屋子中间的长椅上。
Tôi hoảnghốt chạyvềphíacótiếnggọi.我慌慌张张地朝着呼喊的方向跑去。
Mọingườicưồi rònrã.大家咯咯地笑了起来。
Nóăn vội vàibátcơmrồiđingay.他匆忙吃了几碗饭就走。
Ngàyxưa,HươngtừngđượccoilàMộtgáiđẹp,khôngđẹp rưcrỡ màđẹp kínđáo.
过去,阿香曾经被认为是一位美丽的姑娘,不是光彩照人的美而是神秘含蓄的美。
(3)、动词作状语
Anhthanhniên,ônggiámđốcvàôngQuí hồihộp bướcvàonhà.
小青年、场长和老贵忐忑不安地走进屋里。
Anhđọc saymê suốtcảbuổisáng.整个上午他都在专心阅读。
Cácthísinhđoạtgiảicaođãbiểudiễn báocáotrướcsựcổvũnồngnhiệtcủangườixem.
荣获高级奖的参赛者在观众的热情鼓舞下作了汇报演出。
Babốnhômnay,hômnàothầytôicũngnhắc đến ông.这三四天来,每天我父亲都提到您。
Đôimáhóp lại,haigòmáđô lên.双颊深陷,两边的颧骨高高突起。
Loan runrun cầmlấycáichứngminhthư.阿峦哆哆嗦嗦地拿起了证明书。
Xinônggópthêm ýkiến.请您多提意见。
(4)、代词作状语
Côphạt thếnào emcũngxinchịu.老师怎么罚我都认了。
Nếukhôngnơinàonhận,khôngbiếtcôấysẽsống rasao.如果没有地方收留她,真不知她怎样生活。
Đó đâu phảilàgàn!
这哪里是什么脾气古怪的问题。
Thếanhđịnhđi baolâu?
那你打算去多久?
Khôngthểbỏmặccôta nhưthế được.不能对她这样不闻不问。
Vìcóchúngtôigiúpchothìviệcmớixong,ngườikhác đâu đượcnhưthế.
因为有我们帮助事情才得以了结,别人哪能这样。
(5)名词作状语
ChiềuchiềuQuỳnhvẫncùngbạntrẻtronglàngđứngtrênbãicát.
每天下午阿琼仍然跟村里的年轻朋友们一起伫立在沙滩上。
Hômnaychúngtôinghỉ. 今天我们休息。
Anhmớiđi hômqua. 他昨天刚走。
Banngày,đôikhichịcũngghéqua.白天,有时她也顺路来看看。
越南语补语语法1
(1) 名词和名词性词组作补语
Anhvừachăntrâu vừacắtcỏ vàhót phân.他一边放牛一边割草、拾粪。
Chúngđốt phá,cướp của,giết người. 他们纵火、劫财、杀人。
Bạntôiviết sách làm thơ. 我的朋友著书写诗。
Chúngtôiđi xelửa. 我们乘火车。
Anhấytắm nướclã. 他洗冷水澡。
Báctrởlại phònghọp. 胡伯伯回到会议室。
Bọngiặckéovề quêhươngSáu. 敌人回到阮氏六的家乡。
Đêmtrungthunămsau,chúngtasẽtổchức mộtcuộcvuicảgiàlẫntrẻ.
明年的中秋之夜,我们将举办一次老少联欢会。
Bỗngvùvùbaylại mộtconcánhcamtobằnggầnhạtvải.
突然,呼呼地飞来了一只近似荔枝核那么大的金龟子。
Ởđầunúiđứngchơvơ mộtngôinhàlá.山顶上孤零零地屹立着一间茅草房。
Lúađangchờnước và phân. 稻子正等待着水和肥料。
Chúngtatrồngrấtnhiều cam,bưởi,chuối,dừa.我们种了很多柑橘、柚子、香蕉和椰子。
Tuấnvẫnnghethấy tiếngtrởmình,tiếngthìthào.阿俊仍然听见翻身声和低沉的说话声。
Điệngiật,dùiđâm,daocắt,lửanungkhônggiếtđược em,ngườicongáianhhùng.
电击、棍打、刀割、火烧都没能杀死她这位英雄少女。
LòngđấtTâynguyênấpủ nhiềukhoángsản:
than,vàng,dầuhoả,sắt,bạc,đồng, chì……
西原大地蕴藏着许多矿产资源,如金、银、铜、铁、铝、煤炭、石油等。
(2) 动词或动词性词组作补语
Gàbắtđầu gáy. 雄鸡开始啼叫。
Sángnàochịtacũngtập hát.她每天早晨都练唱。
Bàbánnakhônghềtỏvẻ tứcgiận.那卖番荔枝的大娘一点儿没生气。
Họkhôngchịu ngồiyên đâu.他们是不肯坐着不动的。
Emnàymê đọctiểuthuyết. 这孩子是个小说迷。
Chúngtatiếptục làmviệc. 我们继续工作。
Ngàyhômnaybắtđầu thànhlậpđộivõtrang.今天开始成立武工队。
Ngườivẫnthích đibộ, tắmsong,hútthuốclá và thỉnhthoảnguốngmộtlyrượuthuốctrongbữacơm.
他一直喜欢步行、在河里洗澡、抽纸烟,而且偶尔在用餐的时候喝盅药酒。
ĐồngchíSơndẫnđitập mò,phụckích,bắtmậtthám.
阿山同志带着大家去练习摸营、伏击、抓奸细。
Hươngngậpngừngmộtlúcrồiđỏmặt:
-Thưacôkhuyếtđiểmlà làmcôbuồn.
小香犹豫了一下,然后红着脸说:
“老师,我们的缺点是惹老师生气。
”
(3) 形容词或形容词性词组作补语
Ngườicáchmạngkhôngbaogiờngạikhổ,ngạikhó.
革命者从来不怕艰难和困苦。
Tôikhôngsợ nghèo,chỉsợ dốt. 我不怕贫困,只怕愚昧。
Ítquá,sợkhôngđủ.太少了,怕不够。
Phốxátrởnên trậttự,ngănnắp,sạchsẽ.街道变得整齐、清洁、秩序井然。
Giàungườibằngmười giàucủa.人才多比财产多要强十倍。
(4) 主谓词组作补语
Bácmong cácchúcáccôlàmđượcnhưthế. 伯伯希望大家能够这样做。
Tôinghĩlà anhcóthểlàm
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 越南语 句子 语法