第12课 冲縄合宿.docx
- 文档编号:8603952
- 上传时间:2023-02-01
- 格式:DOCX
- 页数:21
- 大小:27.98KB
第12课 冲縄合宿.docx
《第12课 冲縄合宿.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第12课 冲縄合宿.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
第12课冲縄合宿
第12課沖縄合宿
ユニット1
新出単語:
増す
一、〔自動〕
1〔数量が増える〕増加,増多,増大
→(水、量、体重、濃度、速度、速さ、スピード、人数、人口密度、比重、投資、料金)が増す
水が増す。
この2,3年で体重が急に増した。
10グラム増すごとに70円高くなる。
輸出が昨年より2割増した。
2〔程度が増える〕增高、增进、增长
→(負担、需要、購買力、興味、圧力、実力、知識、教養、人気、信用、疑問、不安、威厳、食欲、重要性、現実味、新鮮味、親しみ、悲しみ、甘み、暑さ、つらさ、明るさ、冷たさ、不吉な色、強さ、激しさ、賑やかさ)が増す
食欲(負担、実力)が増す。
彼女の踊りは円熟味が増してきた。
3〔…にも増して〕比,勝過
人材の教育は何にも増して重要である。
何にもましてうれしい。
去年にもまして好成績だった。
だれにもましてきれいだ。
二、〔他動〕
1〔増やす〕増加,増多。
→(水、量、体重、濃度、速度、速さ、スピード、人数、人口密度、比重、投資、料金)を増す
人手(ボーナス、売り上げ、食欲)を増す。
2〔程度、力、レベル、範囲を増やす]増添、提高、拡大。
→(負担、需要、購買力、興味、圧力、実力、知識、教養、人気、信用、疑問、不安、威厳、食欲、重要性、現実味、新鮮味、親しみ、悲しみ、甘み、暑さ、つらさ、明るさ、冷たさ、不吉な色、強さ、激しさ、賑やかさ)を増す
勢力(実力)を増す。
彼の発言はますます重みを増している。
街路樹は都市の美観を増す。
企業間の競争が激しさを増している。
振る〈他五〉
1左右・上下・前後に動かす。
揮;揺
→(手、腕、首、腰、旗、ハンカチ、瓶、試験管)を振る
手を振って友達と別れた。
上司にしっぽ(尾巴)を振る。
首を縦に振る。
首を横に振る。
2(液体、粒状のものをまく・投げる。
)撒、洒
→(塩、胡椒、粉チーズ、骰子:
さいころ)を振る
ゆで卵に塩を振る。
魚のくさみ(腥味儿)をとるため酒を振る。
3自分の地位や仕事などをすてる。
むだにする。
放弃、抛弃、断送
→(仕事、役、発言)を振る
部長の地位を振る。
彼は大臣のいすを振る。
4拒否する、はねつける。
甩、拒绝
恋人に振られた。
3年間交際していた相手に振られた。
同僚を飲みに誘ったが、振られた。
混じる(まじる)〈自五〉
1物が混入している。
あるものが他の物の中に入っていっしょになる。
混、夹杂、搀
酒に水が混じる
髪に白いものが混じってきた
郵便物に隣家のものが混じっていた
いろいろな成分が混じり合っている
2人が加わる。
加入、和…一起、夹
父はよく若い者に混じって山を歩く
大人たちに混じって子どもも見事な踊りを披露した
現地の人々に混じって1か月を過ごした
女性の中に一人だけ男性が混じっていた
ぴったり(と)〔副、形動、自サ〕
1うまく合う。
ふさわしい。
恰好、正適合、恰好、相称。
この上着は私にぴったりだ(ぴったりしている)。
彼の性格は俳優をやるのにぴったりだ。
勘定がぴったり合っている。
。
全体の雰囲気にぴったり調和している。
2すきまなく。
緊;緊密。
戸をぴったり閉める。
戸がぴったり閉まらない。
封筒に入れてぴったり封をした。
3急にすっかり止まる。
やめる。
突然停止。
大病をして酒とたばこをぴったりやめた。
さっきまで吹いていた風がぴったりやんだ。
それ以来ぴったり姿を見せなくなった。
4うまく当たる。
猜中、説中。
一度でぴったり当てる。
予想がぴったり当たる。
あたためる〔温める・暖める〕〈他一〉
1加熱する。
温、暖、热、烫。
→(スープ、牛乳、酒、コップ、鍋、エンジン、体、手足、指先、布団)を温める
→(空気、部屋、館内、地面)を暖める
ご飯が冷たくなったから、あたためてから食べよう。
酒をあたためる。
ストーブで部屋をあたためる。
早く中に入って体(手、足)をあたためなさい。
2大切に保つ。
自分の手元に置いて大切にする。
酝酿、保存、保留
→(考え、アイデア、プラン、原稿)を温める
新作の構想をあたためる。
これは私が10年来胸に温めてきたテーマです。
長い間温めていた考えを発表する。
3絶えていた交際をもとに戻す。
重温。
同級生が10年ぶりに集まり、旧交を温める。
《慣用句》
4控えの選手として試合に出ない。
ベンチをあたためる。
あたたまる〔温まる・暖まる〕〈自五〉
あたたかくなる。
暖和、取暖、温暖。
→(スープ、牛乳、酒、コップ、鍋、エンジン、体、手足、指先、布団)が温まる
→(空気、部屋、館内、地面)が暖まる
運動をしたら、体が暖まってきた。
ストーブで室内が暖まった。
日光で空気が暖まる。
《慣用句》
1心が温まる:
→ 心、気持ちがなごむ。
感到心情温暖。
心温まるサービス[交流・触れ合い・見舞い・激励・話・ニュース・手紙・風景]
心温まる話を長く忘れない。
2懐(ふところ)が暖まる:
→ 金がある。
財産が豊かになる。
(手头)宽绰、充裕。
が暖まるが~とじっとしていられなくなる。
懐が暖まると気が大きくなる。
3席が暖まる暇もない:
→ 忙し過ぎる。
席が暖まる暇もないくらい忙しい。
文法:
Nといい、Nといい(并列举例)
列举几个性质相似、程度相近的事物进行比较,表示都具有共性。
…也好…也好,无论…还是…。
(用于并提両種以上事物時)...也好;无論...(同も)
A・Bを例示する→「AもBも、全部~」~も~も
あと:
評価、評論。
気持ち:
驚いた、感慨、失望。
手と言い足と言い血だらけだった。
この陶器は、その渋い(しぶい、素雅)色といい素朴な形といい、実にすばらしい。
君といい妻といい、どうして女はそんなに現実的なんだろうねえ。
彼女は容姿といい知性(智力)といい、申し分のない女性だ。
Nといわず、Nといわず(并列举例)
=Nといい、Nといい
→ ~だけでなく、何でも~
手と言い足と言い血だらけだった。
<手足の至る所>A・Bに焦点
手と言わず足と言わず血だらけだった。
<手足だけでなく体の至る所>「A・Bを含めて、他のCもD…も」全体に焦点
山といわず野といわず、一面雪におおわれた。
彼は昼といわず夜といわず、つきっきりで妻の看病をした。
彼はウイスキーといわず、ビールといわず、酒であれば、何にでも目がない。
Nにも増して(超过基准)
表示固然改名次所指称的事物具有谓语所指称的性质,但在程度上他不及另外一个事物。
和……相比,更加……
(動詞「ます(増)」→まして〔副〕
名詞・疑問詞+に(も)まして
名詞→「时间(去年)、代词(それ)」
接続詞→「それにもまして」
「AにもましてB」比較表現
「Aよりも、更にB/A以上にB」今までよりも強く。
いっそう。
「AにもましてB」重点:
数量や程度が一層増加したこと
=「Aより(も)B」
今年の冬は
例年よりも <いつもと比べて>
例年にもまして<いつも以上に>
寒い。
去年にもまして好成績だった。
(前、以前)
今、大学生の就職は、従来にも増やして厳しくなりつつある。
姉も美人だが、それにもまして妹は美しい。
人材の教育は何にもまして重要である。
(何より)
今日の君は、いつにもましてきれいだね。
ユニット2
新出単語:
かれこれ〈副〉
1あれこれ、いろいろ。
这个那个、说三道四、说长道短
その人物についてかれこれ言う人が多い。
人のことをかれこれ言うべきではない。
かれこれ言わずに始めなさい。
かれこれするうちに時間が過ぎた。
2おおよそ。
数量のことばにつけて、その数や量に近いことを表わす。
大約、大概、几乎、差不多
もうかれこれ7時だ。
かれこれ10年前の話だ。
卒業以来かれこれ8年になる。
かれこれ5年間アメリカに滞在した。
今更〈副〉
1いま新しく、あらたまって。
现在才、(下接否定語)现在重新、(下接否定語)现在开
始。
今更驚いている。
今更のように経験不足を痛感している。
今更注意するまでもない。
今更言うまでもありません。
2今になっては(下接否定語)。
事到如今、到了现在、事已至此
今更しかたがない。
今更やめるわけにもいかない。
今更そんなことを言ってももう遅い。
断る〈他五〉
1拒否する。
谢绝、拒绝、推辞。
(仕事、申し出、贈答、契約、出場、出席、招待、入場、面会、勧誘、話、支援、提供、援助、協力、派遣、縁談、行くの、行くこと)を断る
客(注文)を断る。
風邪をひいたので、会議の出席を断った。
お昼の弁当は断るってください。
勉強が忙しくなりそうなので、家庭教師を断った。
2予告する。
事先打个招呼、事先通知
だれにも断らずに帰った。
断らずに入ってくる。
ひどく頭痛がしたので,先生に断って早退した。
大会に出席できないことを事務局に断る。
先生に遅刻することをあらかじめ断っておく。
乗せる・載せる〈他一〉
1乗りものにつむ。
〔人を乗せる・ものを載せる〕搭、装、装载
→人を(車、飛行機、船、馬、象の背、ラクダ、ブランコ)に乗せる
沈没した船は500人の乗客を乗せていた。
駅まで車に乗せていってあげようか。
きみの車に乗せてくれ。
首相を乗せた特別機は空港を飛び立った。
木材をトラック(船)に載せる。
2〔載せる〕物をほかのものの上におく。
放。
搁
→(商品、本、人形、コップ、グラス、皿)を(テーブル、机、台、荷台、棚)に載せる
→(飲み物、菓子、果物)を(お盆、トレイ)に載せる
→([頭・手]を[膝・肩]、脚をテーブル)に載せる
この箱の上には何も載せないようにしてください。
荷物を載せるのを手伝っていただけますか。
3〔載せる〕新聞や雑誌にだす。
掲載する。
登、刊登、登载
→[記事・談話・情報・説明・表・写真]を[新聞・紙面・雑誌・ホームページ・本]に載せる
→[名前・電話番号]を[名簿・記事]に載せる
→[新語・用例]を辞書に載せる
→[値段・商品・連絡先]を[広告・ちらし:
宣传单・パンフレット・注文書]に載せる
うちの会社は月に1回新聞に広告を載せている。
小説を新聞に載せる。
募集案内をホームページに載せる。
文法:
~というところだ(阶段)
名詞・数詞・動詞・形容詞の終止形+というところだ
→ といったところだ、ってところだ<口>
形式名詞「ところ」:
程度
→ およその数量・程度
「~と言ってもさしつかえないだろう/だいたい~程度と言えるだろう」
→ 自己の状況判断や評価
同義:
二人の力はほとんど同等だと思う。
二人の力は同等といったところだ。
二人の力は同等といってもさしつかえない。
君の成績は、合格ラインすれすれ(几乎接近、逼近)というところかな。
この車は高くても五百万円といったところだろう。
彼は指導者というより、全体のまとめ役(调停者)といったところだ。
彼の財力をもってすれば、次期首相の座(ざ)を左右することも、不可能ではないといったところだろう。
なぜなら(ば)~からだ(说明原因)
◆疑問詞+~かというと(设问)(6课)
用来提出问题、下面对该问题进行解释。
一般用于书面语。
“要说、要问”
疑問詞~か+と言うと(と言えば)
1、どう(どちら、どんな、だれ)~かというと(と言えば)、~
どちらが好きかというと、やはり僕はこちらの方ですね。
学校を卒業したら、どうするかというと、私は通訳になる決心だ。
2、なぜ(どうして)~かというと(と言えば)、~からだ(理由)
なぜ遅刻したかというと、出かける前に電話がかかったからです。
どうしてこんなに水ばかり飲むかというと、暑くて汗をかきすぎたからです。
なぜなら(ば)~からだ
→ 先に事実を述べて、その後で理由を述べる表現
→ 硬い学術的表現(文章語)(接続詞)
1、「なぜ(どうして)かというと(と言えば)~からだ(ためだ)」(接続詞)
→ 何か重大な出来事の理由説明(日常会話)
2、「なぜ(どうして)~かというと(と言えば)~からだ(ためだ)」
3、「それは/というのは~からだ(ためだ)」
→ 日常会話
「~ためだ」
→客観的に因果関係を述べる文型(新聞や報道)
日本経済は心配ない。
何故なら製造業が健在だからだ。
やりたいことをやれ。
何故なら人生は一度しかないからだ。
今度の会議には欠席させてもらう。
というのは娘の結婚式とぶつかっているからなんだ。
君は行かない方がいい。
それは相手が君と会うのを嫌がっているからだ。
それにしても(让步转折)
(接続詞)
それにしても→ それ+にしても
既定条件の逆説「そうだとしても」(即使如此、话虽这么说)
「~ことは認めるが、<予想・標準>以上に~」
「~ことは認めるが、まだ/やはり~」
あと:
見方、意見、感想(主観的)
→不足・不満、感嘆などの感情
会合(かいごう、聚会)があると言っていたが、それにしても、帰りが遅い。
品物が少ないので値段が上がっているが、 それにしてもあまりにも高すぎる。
それにしても、突然どうしたの?
学校をやめるなんて。
A:
予選ではあんなに強かったのに、どうして決勝で負けたんでしょうね。
B:
プレッシャー(压力)でしょう。
A:
それにしてもひどい負け方ですね。
<A、Bが竹下を待っている>
A:
よく降りますね。
B:
ええ、それにしても竹下さんは遅いですね。
「やっぱりタバコはおいしいですね。
」
「本当においしいですね。
それにしても、一日に30本は、多すぎますよ。
」
A:
坂本さん、あの高校に受かったんだってね。
B:
必死で勉強してたらしいよ。
A:
それにしてもすごいね。
→ ~にしても(接続助詞)
やせたいにしても、食事もしないのはよくないよ。
「それにしても、~にしても」と「それにしては、~にしては」
「それにしても」「それにしては」(接続詞)
「~にしても」「~にしては」(接続助詞)
「それにしても、にしても」<予想・標準以上>
夏にしても、暑すぎる。
高校生にしても、漢字をよく知っている。
「それにしては、にしては」<予想・標準に反して>
夏にしては、涼しいね。
高校生にしては、漢字を知らない。
V得る(动作行为的可能性)
得る:
える(多く)、うる(文語形)
1、動詞(他):
手に入れる、獲得する。
あの人のおかげで私は仕事を得ることができた。
[抽象的なものを]
→ 好感・好評・同情・信頼・人気・協力・情報・利益・知識・力富と地位・名・勝利を得る。
国際的に幅広い共感と支持を得ている。
努力の結果、富と地位を得た。
2、接尾語:
動詞連用形+得る(える、うる)
考える
→ 考え(エ段仮名)+うる(×える)
動詞連用形+得る
動詞連用形+得ない
→ 可能性がある
可能形「~られる/~られない」
→ 彼は英語が話せる。
→ 彼は英語が話し得る。
「ある・できる」状態動詞や無意志性の自動詞
「あり得る/あり得ない」「起こり得る/起こり得ない」
→ ~する可能性がある/ない
存在する可能性がある:
→ あり得る(×あれる)
「できる」可能性がある:
→ できうる(×できられる)
人類が火星に移住するってことは、近い将来、起こり得ることだ。
これが今選択し得る最良の方法ではないでしょうか。
申し訳ないが、まだ公表し得る段階ではないので、悪しからず(あ)(不要見怪;请原諒)。
考え得る限りの手は尽くしてみたが、もはや倒産を免れる(まぬかれる)道は絶たれた。
Vずして(否定)
「~ず」(文語)=「~ない」
「~ず(に)」=「~ないで」
「~ずして」→「~ず(に)」の強調形
→ ことわざや決まった言い方
「行く→ 行かず」
「来る→ こず」
「する→ せず」
食事をしないで会社に行った。
=食事をせず(に)会社に行った。
(ずして)
うちの部長が、この店のすき焼きを食べずして、すき焼きを語ることなかれ(勿、莫)と言ってましたよ。
彼は脇目もふらず(专心致志)して、研究に打ち込んでいる。
勉強も(しず/せず)に遊んで(だけ/ばかり)いる(と/とき)、また来年も浪人するわよ。
Nの、Vついでに(动作的并行)
「ついで」名詞
→「機会」
名詞(サ変)+の+ついでに
動詞原形/た形+ついでに
「AついでにB」
主たる行為Aをする機会を利用して、付帯行為Bをする
「AするついでにBする」
「AしたついでにBした」
あなた、洗濯のついでに、お風呂の掃除もしておいてね。
買い物に出かけたついでに、李君の家に寄ってきた。
出張で京都支社に行くついでに、大阪まで足を延ばして、友人に会ってくるつもりだ。
部長のところに行くの?
だったら、そのついでにこの書類も持って行ってくれない?
伊豆まで来たんだし、ついでに伊東あたりで温泉に一泊して、骨休めをして行こうよ。
(副詞)
東京に来るついでがおありでしたら、是非、私のうちにお立ち寄りください。
(名詞)
~まま(保持原状)
形式体言 まま“一如原样、照旧”
→その状態を変えないこと。
そのとおりであること
連体詞+まま(で)
名詞+の+まま
動詞の過去形「た」+まま
→まま(で)、ままだ
そこは昔のままの風景が残っていた。
日本の家は、靴を履いたまま上がってはいけないよ。
(靴のまま)
報告書には私見を加えず、見たまま聞いたままを、ありのままに書いてくれ。
窓を開けたまま寝てしまった。
疲れているので、いすに座ったまま寝ました。
→「っぱなし」
彼には、去年一万円借りたままだ。
新幹線は込んでいて、大阪から東京までずっと立ったままだった。
彼は先週からずっと会社を休んだままだ。
母は一時ごろに買い物に出かけたままだ。
~といえば(认可)
(3冊7課)
1、当然と言えば当然のことかもしれない。
2、当然と言えば当然だね。
3、当然と言えば当然だが、~。
「Aと言えばAだが、~」(×~と言うと)
→「~と言えないこともないが、しかし~」
→相手の見解に婉曲に疑問を付け加える
美しいと言えば美しいが、~。
→ 美しいことは美しいが、~。
確かに彼は勉強ができると言えばできるが、特に秀才というわけではない。
この病院は設備といい医者といい申し分ないが、入院費が高いことが、不満と言えば不満だ。
麻雀(マージャン)というのは遊びと言えば遊びだが、金を賭ければ博打(ばくち)そのものだね。
◆~といえば(提出話題)(2課)
“~といえば”前面是谈话中涉及到的人或事,表示话题是以前面提到的内容为契机而联想出了后者,“提起…、谈到…”。
→ っていえば(口語)
名詞+と言えば(~と言うと)
動詞・形容詞+と言えば
話題を切り出して
→ 相手の言葉を受けて使うことが多い
→ その場の話題から何かを突然思いだす
A:
この本は田中さんに借りたんです。
B:
田中さんといえば、もう病気は治ったのかしら。
旅行といえば,そうそう,お正月のハワイ旅行はどうだった。
A:
山田君はよく休むねえ。
B:
よく休むといえば、松下君も最近見ませんねえ。
AかれAかれ(总之)
「対立的意味の形容詞語幹+かれ」“或…或…、无论…总之…”
「どちらの場合であっても」→「~ても~ても」
遅かれ早かれ:
→「遅い早いの違いはあるが、いずれそのうちに。
いつかは必ず。
」遅早、早晩、総有一
天
多かれ少なかれ:
→「多い少ないの違いはあっても、どっちにしても。
多くても少なくても」或多或少、多
多少少、多少
良(よ)かれ悪(あ)しかれ:
→「よくても悪くても。
よかろうと悪かろうと」好也罢坏也罢、好歹、无论如何。
このことは遅かれ早かれみんなに知れ渡ってしまうだろう。
彼は遅かれ早かれ成功するにちがいない。
全世界が核兵器を捨てる時代が遅かれ早かれやって来るだろう。
人は多かれ少なかれ悩みを持っているものだ。
どんな社会にも、多かれ少なかれ問題があるものです。
人は多かれ少なかれ失敗の経験がある。
改革には多かれ少なかれ痛みが伴うものだ。
良かれ悪しかれ来週になればすべてが判明する。
良かれ悪しかれやってみる。
良かれ悪しかれすべては終わった。
Nからいうと(判断的依据、基准)
接在体言下,相当于汉语的从(角度)来说
→「~の観点から判断して言えば~」
→ ~から言えば、~から言ったら、~から言って
「~からすると/~からすれば/~からして」(3册4课)
「~から見ると/~から見れば/~から見たら/~から見て」
A社の製品は、デザインから言うとB社に勝てるが、実用性から言うと劣っている。
この成績から言うと、一流大学は少し無理かと思う。
必要から言えばこっちの方がもっと必要なんです。
あの口ぶりから言えば、彼女はもうその話を知っているようだな。
健康という観点から言ったら、激しい運動は「百害(ひゃくがい)あって一利なし」です。
◆Nからすれば(判断的角度)(3册4课)
人(組織)の名詞+からすれば(からすると、からしたら、からして)
「する」→「見る・言う・考える」
意味
「~から判断すると~」
「~の立場に立って見れば、考えれば」
母からすれば、大切に育ててきた息子が突然家を出ていったのだから、たいそうなショ
ックだろう。
患者からすると、薬の成分は何か、副作用はどうか、無関心ではいられない。
彼からすれば、あのように言うしかなかったのだろう。
プロからすれば、彼の能力はまだまだです。
今の成績からすれば、能力試験に合格できる。
彼の能力からすれば、この仕事は難しくない。
せめて(最低限度)
哪怕…(也好)、至少、起码
〈副〉最低これぐらいは。
十分とは言えないが、少なくとも。
「せめて~くらい(ぐらい)」
「せめて~だけでも」
「せめて~でも」
→「せめて~だけでもいいから」最低限の条件
文末→「~てください」「~たい」などの依頼や希望の表現
わざわざここまで来たのだから、せめてもう1泊くらいしたいものだ。
せっかく中国に留学するなら、せめて2年ぐらいは行かなくちゃ。
せめて教科書ぐらいは読んでおきなさい。
せめてお別れの電話くらいかけてくれればいいのに。
せめてこれだけはもらいたい。
せめてお顔くらい(だけでも)拝見したい
なりとも(例示)
表示仅举一例,另外或许还有之意。
类似“でも”(或者)
なりとも副助詞
→「~なり、~なりと」
「例えば~でも」と例示
なりとも→丁寧な「でも」
1、体言(格助词)+なりとも→(でも)
「お茶をいかがですか」限定
「お茶なり(と)いかがですか」はるかに丁寧
映画になり行ってきなさい。
ジュースなり好きなものを飲みなさい。
2、疑問詞+なり→(でも)
「どこへなりと/いつなりと/どれなりと」
=「どこへでも/いつでも/どれでも」
御用の際は何なりとお申し付けください。
どこへなりとも(=でも)あなたについて行きます。
3、
A、(程度低)名詞、副词+なりとも→(でも)
B、せめて+(程度低)名詞、副词+なりと
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 第12课 冲縄合宿 12