航海英语一船舶修理英语.docx
- 文档编号:8430181
- 上传时间:2023-01-31
- 格式:DOCX
- 页数:29
- 大小:41.73KB
航海英语一船舶修理英语.docx
《航海英语一船舶修理英语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《航海英语一船舶修理英语.docx(29页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
航海英语一船舶修理英语
航海英语一:
船舶修理
一、修理的种类RepairLists
KindsofRepair修理的种类VoyageRepair航次修理
AnnualRepair岁修修理GuaranteeRepair保修修理
OccasionalRepair临时修理AdditionalRepair补充修理、加帐修理
三、有关船舶修理的句子SentencesRegardingShip’sRepair
RepairListandExpenses修理单和费用
I’vecometocheckwithyoutheitemsinyourrepairlist.
我是来和你核对修理单上的项目的。
Wehavesomeadditionalrepairitems.Hereistheadditionalrepairlist.
我们有些补充修理项目。
这是补充修理单。
Pleasemakeouttheadditionalitemswithintwodaysofthedry-dockingoftheship.
请在船舶进坞后两天之内制出补充修理单。
Let’sdiscusstheitemsontherepairlistonebyone.
让我们一项一项地讨论修理单上的项目。
Ifyouhaveanyquestionsabouttherepairlist,youcantalktoourchiefofficer/chiefengineer/personnelonduty.
如果对修理单你还有什么问题,可以和我们的大副/轮机长/值班室人员谈。
Ithinkit’sbettertomakesomealteration/modificationtoItemNo.xx.
我想最好对XX项修理内容做些更动/改变。
Pleasegivemesomemoredetailedexplanationaboutthisrepairitem.Idon’tthinkitisclearlystated.
请更详细地给我解释一下这个修理项目。
我觉得它说得不清楚。
Youshouldstrictlyfollowtheinstructionsstatedintherepairlistandensurethequalityofeveryitem.
你们应该严格按照修理单上的要求,保证每个项目的修理质量。
Themainjobsshouldbecheckedortestedinthepresenceofoneofourofficers/engineers.
主要工程应在有一位驾驶员/轮机员在场时进行验收或试车。
WhocanIgotoifthereareanyproblemsduringtherepair?
如果修理过程中出现问题,我该去找谁?
Ifthereareanyproblemsduringtherepair,pleaseinformourengineerondutyimmediately.
如果修理中有什么问题,请立即通知值班轮机员。
Whencanyougivemeyourquotation?
We’lldecidesomethingaccordingtoit.
什么时候能给我你的报价?
我们将根据它作出某些决定。
I’mafraidyouchargedtoomuchforthisitem.It’snoreasonable.
恐怕对这一修理项目你要价太高了。
它毫无根据。
Ifalargeadditionalaccountisinvolved,youmusthaveourconsentfirst.
如果牵涉到大笔费用,你必须先征得我们的同意。
Pleasecheckthisitemizedbill.
请核对下这一份分项帐单。
Pleaseitemizetheaccountsaccordingtotheorderofourrepairlist.
请根据我们修理单的顺序分项开帐。
Item201to213areaveragerepairs.Theyshouldbelistedseparatelyinthebill.
第201到212项是海损修理,应另立帐单。
Thisitemwasnotcarriedout.Buttheexpensewasnotdeducted.
这一项目并未进行修理。
可费用并未扣除。
四、修理单中常用句型PatternsOftenUsedintheRepairList:
Parttoberepaired+tobe+pastparticipleoftheverb
需修理的部件+tobe+动词的过去分词
Part+found+adjectiveorpastparticipleoftheverb
部件名称+found+形容词或动词的过去分词
在修理单中,还常常使用ifanydefectivepartsfound,iffounddamaged,ifnecessary等表示尚未肯定,但可能存在的故障。
e.g.例如:
Allpistonringstoberemovedforinspection,anydefectivesiffound,toberenewedwithship’sspare.
所有活塞环拆开检查,如发现有损坏,用船上备件换新。
Thegeneratortobeoverhauled.
发电机需解体检修。
No.1cylinderfoundknocking.
1号气缸发现敲缸。
Theoilpipefoundleakytoberenewed.
油管发现泄漏,换新。
五、甲板部修理工程RepairWorkofDeckDepartment
Atestofthetensilityoftheanchorchainsshouldbecarriedout.
锚链应进行拉力试验。
Thewindlasssqueakswhentheanchorisbeingheaved.You’dbetterhaveitchecked.
起锚时锚链机总是“吱吱”作响,你们应对它进行检查。
Themotorofthiscargowinchrotatestooquickly.Itneedsreadjusting.
这台起货机的马达旋转过快,需要调整。
ClearanceofrudderbearingstobemeasuredandrecordtobehandedovertoChiefOfficerintriplicate.
测量舵轴承间隙,记录一式三份交大副。
Theerroroftherudderangleindicatoristoolarge.
舵角指示器误差过大。
Therudderdoesnotremainamidshipwhilethesteeringstandindicateszero.
舵角指示器为零时,舵不在中间位置。
Ship’sbottombaselinetobesightedandmeasured.Threecopiesofrecordtobehandedovertotheship.
船底基线望光检查测量,记录一式三份交给船方。
20pcs.Zincplateonrudder,sternframeandship’shulltoberenewed(30X150X300mm).
船体、舵及尾架上的锌板(30X150X300毫米)20块换新。
ThicknessoftheshellplateinwayofB,CandDstrakestobemeasuredwithultrasonicinstrument(50spotsintotal).
船壳B,C和D列板用超声仪测厚,记录一式三份交大副(共50个测点)。
ThedentedhullplateinHoldNo.2portside(about150X250mm)tobefairedupinplace.
第二舱左舷凹入部分(约150X250毫米)就地校平。
ThebentpartofthestarboardframeNo.102(12X300/16X130mm,500mminlength)tobecroppedandrenewed.
右舷102号肋骨弯曲(12X300/16X130毫米,500毫米长)割换。
Theseriouslydeformedbulkheadplate(12X500X600mm)betweenNo.3andNo.4Holdstoberenewed.
第3舱与第4舱间舱壁板严重变形割换(12X500X600毫米)。
Oneplate(10X200X500mm)tobepatchedonbulkheadinHoldNo.2.
第2舱舱壁补钢板一块(10X200X500毫米)。
Allwatertightdoorsonmaindecktoberemoved,repaired,refittedandwatertightnesstested.
所有水密门拆下,修后装复,并进行水密试验。
Allspongerubberpackingsforwatertightdoors(10X200X500mm,45minlengthintotal)toberenewed.
所有水密门的多空橡皮盼更换新(10X200X500毫米,总长45米)。
4eccentricrollersand10topwedgesofthehatchcoverstoberenewed.
舱盖的4只偏心滚轮和10个固定楔换新。
WatertighttesttobecarriedouttothesatisfactionofChiefOfficerafterrepair.
修理结束后,进行水密试验,至大副满意。
Newwoodenhatchboardsofthefollowingspecificationstobesupplied.
供应下列规格的新木舱盖板。
Bothendsoftheboardtobecoveredwithgalvanizedsteelplate.
舱盖板两端需用镀锌钢条包好。
Thewiregroovingonthehatchcoamingtobeweldedupandsmoothed.
舱口围壁上的钢丝绳拉槽焊补并磨平。
20bentstepsoftheladderstobestraightenedupinplace10fracturedstepstoberenewed.
20根弯曲的舱梯踏步就地校直。
另10根换新。
Thedefectiveandmissingcargobattenboards(mmabout200mintotal)toberenewed.150pcscleatstoberenewedand80bentcleatstobefairedup.
破损及短缺的货舱护肋木(50X150毫米,共约300米长)换新。
150只护肋木卡钩换新。
另80只弯曲的卡钩校形。
Thefollowingtankstobederusted,wire-brushed,cleanedandappliedwithtwocoatsofspecialballasttankpaint(suppliedbytheship).Themanholeboltsandpackingstoberenewedifanydamagebeingfound.Aftercompletionhydrostatictesttobecarriedoutindock.
下列水舱除锈、钢丝刷清刷、清洁、涂特种压载水舱漆两度、人孔门螺栓及衬垫如有损坏换新。
完工后在坞内进行灌水试验。
Freshwatertankstobecleaned,loosecementtobescrapedout,rustedpartstobederustedbychippingthencleanedwithfreshwater.Cementwashesthewholearea3times,thenthetanksshouldbesoftenedwithdryice.
淡水舱清洁,铲去松脱的水泥,锈蚀部分敲铲除锈,并用淡水冲洗。
然后,涂水泥三度并用干冰软化处理。
Allsheavesandrollersofthelifeboatdavittobeoverhauled,cleaned,greasedandreassembled.
所有救生艇吊柱的滚轮和滑车拆开检查、清洁、加油并装妥。
Allbrakeliningsandbandsoflifeboatswinchtoberenewed.
救生艇吊机所有刹车带及刹车片换新。
Two12-personinflatableliferafttoberemovedtoservicestation,openedup,inspected,renewedequipmentasfoundnecessary,repackedandrefittedinposition.
两只12人气胀式救生筏送专业服务站,打开检查,必要时换新装备,封妥装复原位。
CertificateofliferaftinspectiontobedeliveredtoChiefOfficerintriplicate.
救生筏检查证书一式三份交大副。
Goosenecks,toppingliftblocks,cargoblocksandheelblocksofthederrickstobedismantled,overhauled,measured,wellgreased,paintedandthenreassembledinorder.
鹅颈头、千斤索滑车、吊货滑车以及引导滑车解体、检查、测量、加油、涂漆、修理损坏处,然后装复。
Thederrickloadtesttobecarriedoutaccordingtorule(6.25tonsforsingleboomof3/5tonsderrick,12.5tonsforsingleboom3/10tonsderrick).
按规范进行吊杆负荷试验(3/5吨单杆试验6.25吨,3/10吨单杆试验12.5吨)。
Allmeasuringrecordsandloadtestreportstobehandedovertochiefofficerinthreecopies.
全部测量记录及负荷试验报告一式三份交大副。
Allcargowiresandtoppingliftwirestobewire-brushed,cleaned,examinedandgreased.
所有吊货索、千斤索刷净、清洁、检查并涂油。
Deckfirepipe(dia.80mm,gal.steelpipe)atportsidetoberenewedpartlyabout20minlength.
左舷甲板消防管(直径80毫米镀锌钢管)部分换新,约20米。
OnechokedbilgesoundingpipeinHoldNo.2tobemadefree.
二舱一根测深管堵塞疏通。
Onesectionoffreshwaterpipe(dia.25mmX4m)andonestopvalve(dia.25mm)increw’sbathroomtoberenewed.
船员浴室淡水管一段(直径25毫米长4米)以及截止阀一只(直径25毫米)换新。
Twopcs.Ofwindowglassinwheelhousetoberenewed(6X866X596mm,toughenedglass).
驾驶台前窗玻璃两块换新(6X866X596毫米,钢化玻璃)。
There’ssomethingwrongwiththeradar.Ican’tseeanyechoesonthescreen.Wouldyoupleaserepairitforus?
雷达有些故障。
屏幕上看不到任何回波。
能替我们修理一下吗?
Thereareonlybrightspecksbutnosweeponthescreenoftheradar.
雷达的荧光屏上只有亮点,没有扫描线。
Norotatingsweepcanbeobservedonthescreen,butthescannerrotatesallright.
屏幕上看不到扫描线运转,但天线运转正常。
六、除锈和油漆De-rustingandPainting
Thebottomplate/deck/rustedpartsshouldbecleanedwithhighpressurefreshwater.
船底板/甲板/锈蚀部分应该用高压淡水冲洗干净。
Therustyplatesshouldbescrapedandbrushed/sand-blastedtobaremetalbeforetheyarerepainted.
在油漆之前,生锈的钢板应该刮净出白/喷砂出白。
Thebottomplugsshouldberemoved,examinedandrenewedifnecessary.Thenrefitthemproperly.
船底塞必须拆开检查,必要时换新,然后装回原样。
Portandstarboardanchorswithchainsaretoberangedoutforrustremovalandalljoiningshacklesdismantled,inspectedandcleaned.
左右锚和锚链都要卸下除锈。
各连接卸扣应拆卸检查并清洁。
I’mnotsatisfiedwiththechipping.Chippinghammershittooheavily,causingdamagetotheplates.Youshouldpaymoreattentionfromnowon.
敲锈的质量不能令人满意。
榔头敲得太重,损伤了钢板。
以后要特别加以注意。
Therearesomepartswhererusthasn’tbeenremoved.Pleasedosomemake-upjobandhavetheseplaceschippedandscrapedtobaremetal.
有的地方锈蚀没有除去。
请再去弥补一下,这些地方都要补敲出白。
Thepatcheswhererusthasbeenremovedshouldbewipedcleanbeforepaintisapplied.
在涂油漆以前,除锈的部分应该擦干净。
It’srainingnow.pleasestopthepaintingworkintheopen.
天下雨了。
请停止在室外的油漆工作。
Rustedareaabout300m2istobesand-blasted(gradeSA-2),andpatchedwithtwocoatsofbottomprimeronthebaremetalsurface.Thenthewholeareaistobeappliedwithonecoatofanti-corrosivepaint.
锈蚀部分大约300平方米喷砂(等级这SA-2),在出白部分涂船底漆两度。
然后全部面积统涂防污漆一度。
Thebaremetalsurfacenearthewaterlineistobepatchedwithtwocoatsofprimerandonecoatoflightgreypaint.
水线附近出白处涂两度底漆和一度浅灰漆。
Allpaintneededistobesuppliedbytheship.
所需油漆由船方提供。
Eachpartofthehullshouldbeexaminedbythechiefofficer,andeachcoatingcanbeappliedonlywithhisagreement.
船体各部分在涂每度油漆前,须经大副检查并获得他的同意。
Theanchorsandchainsaretobesand-blastedandappliedwithtwocoatsofbitumasticsolution.
锚及锚链喷砂,并涂水罗松两度。
Theseareasaretobechippedandappliedwithtwocoatsofredleadpaint.
这些部分需敲铲除锈,并涂两度经丹漆。
Thenewly-fittedpipesshouldbepainted.
新安装的管道应该涂油漆。
Rustedwaterwayofhatchcoversabout40minlengthtobechippedbrushedandappliedwithtwocoatsofredleadpaintandthreecoatsofgreypaintsuppliedbytheship.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 航海 英语 船舶 修理