三年级古诗图.docx
- 文档编号:8412710
- 上传时间:2023-01-31
- 格式:DOCX
- 页数:23
- 大小:1.11MB
三年级古诗图.docx
《三年级古诗图.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《三年级古诗图.docx(23页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
三年级古诗图
暮江吟唐白居易
一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。
可怜九月初三夜,露似珍珠月似弓。
作者简介:
白居易(公元772年〜846年),唐代诗人,字乐天,晚年又号香山居士,祖籍:
山西太原,
华州下邽人。
其诗与唐代大诗人李白可相媲美,白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称元白”,
与刘禹锡并称刘白”。
注释:
1暮江吟:
黄昏时分在江边所作的诗。
吟,古代一种诗体。
2残阳:
落山的太阳光。
3瑟瑟:
原义为碧色珍宝,此指碧绿色。
4怜:
可爱。
5九月初三:
农历九月初三。
6月似弓:
上弦月,其弯如弓。
译文:
傍晚时分,快要落山的夕阳,柔和地铺在江水之上。
晚霞斜映下的江水一半是碧绿的,半是鲜红的。
九月初三这个夜晚是多么可爱啊,岸边草茎树叶上的露珠像珍珠一样晶莹剔透,而升起的一弯新月像一张精巧的弯弓。
终南山唐王维太乙近天都,连山到海隅。
白云回望合,青霭入看无。
分野中峰变,阴晴众壑殊。
欲投人处宿,隔水问樵夫。
作者简介:
王维(701年—761年,一说699年一761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有诗佛”之称。
苏轼评价其:
味摩诘之诗,诗中有
画;观摩诘之画,画中有诗。
”王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》
《山居秋暝》等。
注释:
1太乙:
终南山。
2海隅:
海边。
3霭:
雾气。
4变:
变限。
5殊:
不同。
译文:
终南山靠近天都,山势连绵不尽,一直延伸到海边。
回头望去,白云连成一片,走近终
南山,山上的青青烟雾反而看不见了。
在中峰,可以看到不同的分野,条条山谷间的阴晴都
不一样。
想要在一户人家投宿,隔着溪水问对面的樵夫。
终南望余雪唐代祖咏
终南阴岭秀,积雪浮云端。
林表明霁色,城中增暮寒。
作者简介:
祖咏唐代诗人。
洛阳(今属河南)人。
生卒年不详。
少有文名,擅长诗歌创作。
与王维友善。
开元十二年(724),进士及第,长期未授官。
后入仕,又遭迁谪,仕途落拓,后归隐汝水一带。
注释:
1、终南:
山名,在陕西省西安市南面。
2、阴岭:
背向太阳的山岭
3、林表:
林梢。
4、霁色:
雨后的阳光。
译文:
终南山的北面,山色多么秀美;峰顶上的积雪,似乎浮在云端。
雨雪晴后,树林表面一片明亮;暮色渐生,城中觉得更冷更寒。
舟过安仁宋杨万里
一叶渔船两小童,收篙停棹坐船中。
怪生无雨都张伞,不是遮头是使风。
作者简介:
杨万里(1129年—1206年),汉族,字廷秀,号诚斋。
吉州吉水(今江西省吉水县)人。
宋朝杰出的诗人。
绍兴二十四年(1154年)中进士。
孝宗即位后,张浚入相,即荐万里为临安府教授。
注释:
1安仁:
县名。
诗中指江西省余江县,在湖南省东南部;宋时又称设县;民国时因
与湖南安仁县同名故改名。
2篙:
撑船用的竹竿或木杆。
3棹:
船桨。
4怪生:
怪不得。
5使风:
诗中指两个小孩用伞当帆,让风来帮忙,促使船向前行驶。
诗词译文:
一条渔船上,有两个顽童,他们收了撑竿,停下船桨,坐在船中。
怪
不得没下雨他们就张开了伞,原来不是为了遮雨,而是想利用伞使风让船前进啊!
竹里馆唐王维
独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照。
作者简介:
王维(701年—761年,一说699年一761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有诗佛”之称。
苏轼评价其:
味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。
”王维是盛唐诗人的代表,今存
诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。
5-珠沁*寸
注释
⑴幽篁(hudng):
幽是深的意思,篁是竹林。
幽深的竹林。
⑵啸(xi0):
长声呼啸。
魏晋名士称吹口哨为啸。
⑶深林:
指幽篁”
⑷相照:
与独坐”寸应。
译文
月夜,独坐在幽深的竹林里;时而弹弹琴,时而吹吹口哨。
竹林里僻静幽深,无人知晓,独坐幽篁,无人陪伴;唯有明月似解人意,偏来相照。
竹石清郑燮
咬定青山不放松,立根原在破岩中。
千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。
作者简介:
郑燮,又名郑板桥字克柔,号板桥,又号理庵,江苏兴化人,生于1693年,卒于1765年,康熙秀才、雍正举人、乾隆进士。
客居扬州,以卖画为生。
为扬州八怪”之一,其诗、书、画世称三绝”擅画兰竹。
注释:
竹石:
扎根在石缝中的竹子。
人是著名画家,他画的竹子特别有名,这是
他题写在竹石画上的一首诗。
咬:
在这首诗里指的是紧紧扎根在土里。
咬定:
比喻根扎得结实,像咬着青山不松口一样。
立根:
扎根,生根。
原:
本来,原本。
破岩:
破裂的岩石。
磨:
折磨,挫折。
击:
打击。
坚劲:
坚韧、刚劲。
任:
任凭。
尔:
你。
译文:
竹子抓住青山一点也不放松,它的根牢牢地扎在岩石缝中。
经历成千上万次的折磨和打击,不管是酷暑的东南风,还是严冬的西北风,它都经受得住,仍然坚韧挺拔,顽强地生存着。
竹枝词(其一)唐刘禹锡
杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。
东边日出西边雨,道是无晴还有晴。
作者简介:
刘禹锡(772—842),字梦得,汉族,唐朝彭城人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。
唐代中晚期著名诗人,有诗豪”之称。
Rr,:
丄
(is”k——左.
注释:
(1)竹枝词:
乐府近代曲名。
又名《竹枝》。
(2)江水平:
江面水位初涨,平静如镜。
译文:
正是一场太阳雨后,两岸杨柳摇曳,青翠欲滴,江面水位初涨,平静如镜.少女心情抑郁地漫步在岸边,忽然,一阵悠扬的歌声从江上随风飘来,仔细一听,原来是久无音讯的情郎思恋自己的情歌•东边阳光灿烂西边雨绵绵,原以为是无情实则还有情。
竹枝词(其二)唐刘禹锡
楚水巴山江雨多,巴人能唱本乡歌今朝北客思归去,回入纥那披绿罗
作者简介:
刘禹锡(772—842),字梦得,汉族,唐朝彭城人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。
唐代中晚期著名诗人,有诗豪”之称。
注释:
1楚水:
泛指古楚地的河流。
巴山:
泛指四川境内的山。
2北客:
当是作者自指。
3回入”句:
此句费解。
回入纥那,四字不知何谓。
旧解纥那”是踏曲的和声(见
《辞源》)。
姑存疑。
刘禹锡有《纥那曲》云:
杨柳郁青青,竹枝无限情。
周
郎一回顾,听唱纥那声。
”
子夜吴歌唐李白
长安一片月,万户捣衣声。
秋风吹不尽,总是玉关情。
何日平胡虏,良人罢远征。
作者简介:
李白(701年—762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙”祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。
李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。
762年病逝,享年61岁。
注释
1子夜吴歌:
六朝乐府吴声歌曲。
《唐书乐志》:
《〈子夜吴歌》者,晋曲也。
晋有女子名子夜,造此声,声过哀苦。
”《乐府解题》:
后人更为四时行乐之词,谓之《子夜四时歌》。
”李白的《子夜吴歌》也是分咏四季,这是第三首
《秋歌》。
并由原来的五言四句扩展为五言六句。
2一片月:
一片皎洁的月光。
3万户:
千家万户。
捣衣:
洗衣时将衣服放在砧石上用棒捶打。
4吹不尽:
吹不掉之意。
5玉关:
玉门关。
这两句说飒飒秋风,驱散不了内心的愁思,而是更加勾起了对远方征人的怀念。
6平胡虏:
平定侵扰边境的敌人。
7良人:
指驻守边地的丈夫。
罢:
结束。
译文
秋月皎洁长安城一片光明,
家家户户传来捣衣的声音。
砧声任凭秋风吹也吹不尽,
声声总是牵系玉关的亲人。
什么时候才能把敌人平定,
丈夫就可以结束漫长征途。
江南两汉佚名江南可米莲,莲叶何田田。
鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
注释
汉乐府:
原是汉初采制乐的官署,后来又专指汉代的乐府诗。
汉惠帝时,有乐府令一官,可能当时已设有乐府。
武帝时乐府规模扩大,成为一个专设的官署,掌管郊祀、巡行、朝会、宴飨时的音乐,兼管采集民间歌谣,以供统治者观风察俗,了解民情厚薄。
这些采集来的歌谣和其他经乐府配曲入乐的诗歌即被后人称为乐府诗。
田田:
荷叶茂盛的样子。
可:
在这里有适宜”、“正好”的意思。
译文
江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。
在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。
一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,是在南边,还是在北边。
江上渔者宋范仲淹
江上往来人,但爱鲈鱼美。
君看一叶舟,出没风波里。
作者简介:
范仲淹(989年〜1052年)(即太宗端拱二年〜皇祐四年)字希文,原名朱说。
北宋政治家,文学家,军事家,谥号文正”汉族,祖籍陕西彬州(今陕西省咸阳市彬县),生于苏州吴县(今江苏省苏州市)。
公元1015年(真宗大中祥符八年)进士,恢复范姓,后官至参知政事(副宰相)。
注释
1渔者:
捕鱼的人。
2但:
只。
爱:
喜欢。
3鲈鱼:
一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。
生长快,
体大味美。
4君:
你。
一叶舟:
像漂浮在水上的一片树叶似的小船。
5出没:
若隐若现。
指一会儿看得见,一会儿看不见。
6风波:
波浪。
7一叶舟:
像落叶漂浮在水面的小船。
译文
江上来来往往无数人,只知喜爱鲈鱼之鲜美。
请您看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。
天竺寺八月十五日夜桂子唐皮日休
玉颗珊珊下月轮,殿前拾得露华新。
至今不会天中事,应是嫦娥掷与人。
作者简介:
皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元
902年以后。
曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。
晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。
注释:
(1)桂子:
即是桂花,是对桂花拟人化的爱称,这种称谓常见于文学作品中。
(2)露华新:
刚凝结起来的露水。
(3)掷:
撒落
译文:
零落的桂花瓣,如同一颗颗玉珠从月亮下边撒落下来,我走到大殿前捡起它们,发现花瓣上边还有星星点点刚凝结起来的露水。
到现在,我还不知道天上
到底发生了什么事。
这些桂花和桂花上的雨露,应该是广寒宫里的嫦娥撒落下来送给我们的吧!
听邻家吹笙唐郎士元
凤吹声如隔彩霞,不知墙外是谁家。
重门深锁无寻处,疑有碧桃千树花。
作者简介:
郎士元唐代诗人。
字君胄。
中山(今河北定县)人。
生卒年不详。
天宝十五载(756)登进士第。
安史之乱中,避难江南。
宝应元年(762)补渭南尉,历任拾遗、补阙、校书等职,官至郢州刺史。
郎士元与钱起齐名,世称"钱郎"
注释
⑴笙:
笙是世界上最早使用自由簧的乐器。
⑵凤吹声:
吹笙的声音。
⑶重门:
重重的大门。
⑷千树花:
千桃树上的花。
…
译文:
吹笙的声音如隔着彩霞从天而来,不知墙外究竟是哪一家。
重重大门紧锁无处寻觅,但心中猜想其中必有千树的桃花。
辋川闲居赠裴秀才迪唐代王维
寒山转苍翠,秋水日潺湲。
倚杖柴门外,临风听暮蝉。
渡头馀落日,墟里上孤烟。
复值接舆醉,狂歌五柳前。
作者简介:
王维(701年—761年,一说699年一761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有诗佛”之称。
苏轼评价其:
味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。
”王维是盛唐诗人的代表,今存
诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。
注释
1、墟里
村落;
2、孤烟
炊烟。
3、接舆
这里指裴迪。
译文
寒山转变得格外郁郁苍苍,秋水日日舒缓地流向远方。
我柱杖伫立在茅舍的门外,迎风细听着那暮蝉的吟唱。
渡头那边太阳快要落山了,村子里的炊烟一缕缕飘丄。
又碰到裴迪这个接舆酒醉,在恰如陶潜的我面前讴狂
问刘十九唐白居易
绿蚁新醅酒,红泥小火炉。
晚来天欲雪,能饮一杯无。
作者简介:
白居易(772--846),字乐天,自号香山居士,是杜甫之后,唐朝的又一杰出的现实主义诗人,是唐代诗人中作品最多的一个。
他曾将自己的诗分为四类:
讽谕、闲适、感伤、杂律。
他本人最得意,价值也最高的是他的讽谕诗。
注释
1、绿蚁:
指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。
2、醅:
没有过滤的酒。
译文
新酿的米酒,色绿香浓;
小小红泥炉,烧得殷红。
天快黑了,大雪要来啦……
能否共饮一杯否?
老兄!
西过渭州,见渭水思秦川唐岑参
渭水东流去,何时到雍州。
凭添两行泪,寄向故园流。
作者简介:
岑参(约715年一770年),汉族,原籍南阳(今属河南新野),迁居江陵(今属湖北),是唐代著名的边塞诗人,去世之时56岁。
其诗歌富有浪漫主义的特色,气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放,尤其擅长七言歌行。
现存诗403首,七十多首边塞诗,另有《感旧赋》一篇,《招北客文》一篇,墓铭两篇。
注释
1、此诗作于赴安西途中。
渭州:
治所在今甘肃陇西县一带。
渭水:
即渭河。
秦川:
古地名。
此处指关中,即今陇西中部一带。
2、雍州:
治所在长安,开元元年改为京兆府。
3、凭:
凭空。
4、故园:
作者在长安的家。
译文
渭水向东边流去,什么时候才能到达雍州(雍州,是中国古九州之一。
现在陕西省中部北部、甘肃省除东南部、青海省的东北部和宁夏回族自治区一带地方)呢?
无端的流下两行泪来,就让渭水承载我的思念流向故园吧。
西江月夜行黄沙道中辛弃疾(宋代)
明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。
稻花香里说丰年,听取蛙声一片。
七八个星天外,两三点雨山前。
旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。
作者简介:
辛弃疾(1140—1207)南宋词人。
原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,历城(今山东济南)人,辛弃疾与苏轼并称为“苏辛”。
出生时,中原已为金兵所占。
二十^一岁参加抗金义军,不久归南宋。
历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。
一生力主抗金。
上〈fkn-A>-rJr<+
4机棹诗・<輯dMAJLI・
注释
1、西江月:
词牌名
2、夜行黄沙道中:
词名
3、黄沙:
黄沙岭,在江西信州上饶之西,作者闲居带湖时,常常往来经过此岭。
4、别枝惊鹊:
惊动喜鹊飞离树枝。
5、茅店:
茅草盖的乡村客店
6、社林:
土地庙附近的树林。
7、见:
通假字“见”通“现”,发现,出现,显现。
译文
天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。
清凉的晚风仿佛吹来了远处的蝉叫声。
在稻谷的香气里,人们谈论着丰收的年景,听着耳边传来的一阵阵青蛙的叫声。
天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的小雨,诗人急忙从小桥过溪想要躲雨。
往日,土地庙附近树林旁的茅屋小店哪里去了?
拐了弯,茅店忽然出现在我的眼前。
惜牡丹花唐白居易
惆怅阶前红牡丹,晚来唯有两枝残。
明朝风起应吹尽,夜惜衰红把火看。
作者简介:
白居易(公元772年〜846年),唐代诗人,字乐天,晚年又号香山居士,祖籍:
山西太原,华州下邽人。
其诗与唐代大诗人李白可相媲美,白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。
注释
1惆怅:
伤感,愁闷,失意。
2阶:
台阶。
3残:
凋谢。
4明朝:
明天。
5衰:
枯萎,凋谢。
6红:
指牡丹花。
7把火:
手持火把。
翻译
惆怅地看着台阶前的红牡丹,傍晚到来的时候只有两枝残花还开着。
料想明天早晨大风刮起的时候应该把所有的花都吹没了,在夜里我珍惜衰谢的牡丹如火一样越发红得浓艳迷人。
夜雨寄北李商隐(唐代)
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
作者简介:
李商隐(约812年或813年~约858年),别名:
字义山,号玉溪生,樊南生,晚唐著名诗人,杜牧堂兄、邠国公杜悰的表兄弟。
擅长骈文写作,诗作文学价值也很高,他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”。
注解
1、巴山:
在今四川省南江县以北。
2、共翦西窗烛:
翦同剪;在西窗下共剪烛蕊
3、却话:
重头谈起。
译文
你问我回家的日子,我尚未定归期;今晚巴山下着大雨,雨水涨满秋池。
何时你我重新聚首,共剪西窗烛花;再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思。
遗爱寺白居易(唐代)
弄日临溪坐,寻花绕寺行。
时时闻鸟语,处处是泉声。
作者简介:
白居易(公元772年〜846年),唐代诗人,字乐天,晚年又号香山居士,祖籍:
山西太原,华州下邽人。
其诗与唐代大诗人李白可相媲美,白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。
注释
(1)遗爱寺:
地名,位于庐山香炉峰下。
(2)弄:
在手里玩。
(3)临:
面对。
(4)闻:
听见。
译文
我玩弄着石子,面对小溪而坐,为了赏花,我绕山寺的小路行走不时听到小鸟的啼鸣声,到处都能听到泉水的叮咚声。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 三年级 古诗