四六级英语翻译真题练习.docx
- 文档编号:8373218
- 上传时间:2023-01-30
- 格式:DOCX
- 页数:25
- 大小:38.09KB
四六级英语翻译真题练习.docx
《四六级英语翻译真题练习.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《四六级英语翻译真题练习.docx(25页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
四六级英语翻译真题练习
CET4&6级翻译评分原则及标准:
整体内容和语言均正确,得1分
结构正确,但整体意思不确切或信息不全,得0.5分
整体意思正确但语言有错误(包括用词不当),得0.5分
整体意思完全错误,即使结构正确也不得分
大小写错误及标点符号忽略不计
•以2009年6月的翻译真题第一题为例:
•
•82.Withtheoilpriceseverrising,shetriedtotalk_________________________(说服他不买车).
•评分时给出的满分答案有四种:
•1. himoutofbuyingcars
•2. tohimandpersuadehimnottobuythecar
•3. tohiminordertopersuadehimnottobuyacar
•4. himintogivingupbuyingacar
Cet42006.6-2011.12翻译真题
2006-6
1.Havingspentsometimeinthecity,hehadnotrouble(找到去历史博物馆的路).
2.(为了挣钱供我上学),motheroftentakesonmoreworkthanisgoodforher.
3.Theprofessorrequiredthat(我们交研究报告)byWednesday.
4.Themoreyouexplain,(我愈糊涂).
5.Thoughaskilledworker,(他被公司解雇了)lastweekbecauseoftheeconomiccrisis.
•1.findingthe/hiswaytotheHistoryMuseum
•2.Inordertomake/earnmoneyformytuition
•3.we(should)handinourresearchreports
•4.themoreconfusedIam
•5.hewasfiredbyhiscompany
2006-12
1.Specialistsininterculturalstudiessaythatitisnoteasyto(适应不同文化中的生活).
2.SincemychildhoodIhavefoundthat(没有什么比读书对我更有吸引力)
3.Thevictim(本来会有机会活下来)ifhehadbeentakentohospitalintime.
4.Somepsychologistsclaimthatpeople(出门在外时可能会感到孤独).
5.Thenation’spopulationcontinuestorise(以每年1200万人的速度).
•1.adaptoneselftothelife/livingindifferentcultures
•2.nothingismoreattractivetomethanreading
•3.wouldhave/standachancetosurvive/ofsurvival
•4.mayfeellonelywhentheyareawayfromhome.
•5.ataspeedof12millionperyear
2007-6
87Thefindingofthisstudyfailedto(将人们的睡眠质量考虑在内)
88ThepreventionandtreatmentofAIDSis(我们可以合作的领域)
89Becauseoftheleginjury,theathlete(决定退出比赛
90Tomakedonationsorformoreinformation,please(按以下地址和我们联系)
91Pleasecomehereattentomorrowmorning(如果你方便的话)
1.considerthequalityofhuman'ssleep.
2.onefieldofourcooperation.
3.decided/decidestoquitthematch.
4.contactusatthefollowingaddress.
5.atyourconvenience.
2007-12
87.Owingto(或thanksto)aseriesofnewinventions(多亏了一系列的新发明),doctorscantreatthisdiseasesuccessfully.
此句翻译的关键是“多亏了”这个短语,翻译成thanksto或owingto要比becauseof或dueto好得多。
88.Inmysixties,onechangeInoticeisthatIamaptto或inclinedtobemoreeasilytiredthanbefore(我比以前更容易累了)。
此句中翻译比较结构不是难点,大家应该都能翻,但是如果把这句简单翻译成Ifeelmoreeasilytired得分应该不会太高。
89.Iamgoingtopursuethiscourse,nomatterwhat/whateversacrificeIwillmake(无论我要作出什么样的牺牲).
此句的难点在于“无论”的翻译,nomatterwhat/whatever是重点。
90.Iwouldprefershoppingonlinetoshoppinginadepartmentstorebecausethelatterismoreconvenientandtime-saving(它更加方便和省时).
注意开始的“它”如果简单翻译成“it”会有指代不清的嫌疑,而改用theformer(前者)会更好一些。
另外要注意convenient一词的拼写!
91.ManyAmericansliveoncredit,andtheirqualityoflifeisweigheduponhowmuchtheycanborrow(是用他们能够借道多少来衡量的),nothowmuchtheycanearn.
此句翻译时一定要注意和后面howmuchtheycanearn的呼应。
2008-6
87.Oureffortswillpayiftheresultsoftheresearch(能应用于新技术的开发).
88.Ican’tbootmycomputernow.Something(一定出了毛病)withitsoperatingsystem.
89.Leavingone’sjob,(无论是什么工作),isadifficultchange,evenforthosewholookforwardtoretiring.
90.(与我成长的地方相比),thistownismoreprosperousandexciting.
91.(直到他完成使命)didherealizethathewasseriouslyill.
87canbeappliedtothedevelopmentofthenewtechnology
88musthavegonewrong
89whateveritcouldbe
90ComparedwiththeplacewhereIgrewup
91Notuntilhehadaccomplishedhismission/task
2008-12
87.Medicalresearchersarepainfullyawarethattherearemanyproblems (他们至今还没有答案).
88.(大多数父母所关心的)isprovidingthebesteducationpossiblefortheirchildren.
89.You’dbettertakeasweaterwithyou (以防天气变冷).
90.Throughtheproject,manypeoplehavereceivedtrainingand (决定自己创业).
91.Theanti-virusagentwasnotknown(直到一名医生偶然发现了它).
87.(that/which)theyhaven'tfoundsolutiontosofar.
88.Whatmostparentsconcern
89.incaseit(should)turncold.
90.decidedtolaunchtheirownbusinesses/enterprise
91.untiladoctordiscovereditbychance.
2009-6
87.Soonafterhetransferredtothenewschool,Alifoundthathehad______________(很难跟上班里的同学)inmathandEnglish。
88.Ifshehadreturnedanhourearlier,Mary___________________(就不会被大雨淋了)。
89.Itissaidthatthosewhoarestressedoroverovertimeare_______________(更有可能增加体重)。
90.________________(很多人所没有意识到的)isthatSimonisaloverofsports,andfootballinparticular.
91.Thestudyshowsthatthepoorfunctioningofthehumanbodyis_____________(与缺乏锻炼密切相关)。
87.difficultiesincatchingupwithhisclassmates
88.wouldn’thavebeencaughtinrain。
89.morelikelytogainweight
90.Whatmostpeoplehaven’trealized
91.closelyrelatedtothelackofexercise.
2009-12
87.Youwouldnothavefailedif___(按照我的指令去做)
88.Despitethehardshipheencountered,Marknever___(放弃对知识的追求)
89.Scientistsagreethatitwillbealongtimebefore____(我们找到治愈癌症的方法)
90.Productionhastobeincreasedconsiderablyto___.(与消费者不断增长的需求保持同步)
91.Themoreexerciseyoutake,____。
(你越不大可能感冒)
87.youhadfollowedmyinstructions
88.abandonedthepursuitofknowledge
89.wefindthecureforcancer/wefindthewaytocurecancer
90.keeppacewith/keepupwiththeconstantlygrowingdemandsofconsumers
91.thelesslikelyyouaretocatchacold
2010-6
•87.Becauseofthenoiseoutside,Nancyhadgreatdifficulty____ (集中注意力在实验上)
88.Themanagerneverlaughed;neither____ .(她从来没有发过脾气).
• 89.Welookforwardto ________(被邀请出席开幕式).
90.Itissuggestedthattheairconditioner______(要安装在窗户旁).
91.The16-year-oldgirldecidedtotravelabroadonherowndespite
_______(她父母的强烈反对).
•1.(in)concentratingontheexperiment/focusingherattentionontheexperiment.
•2.didshebecomeangry/didshelosehertemperbefore
•3.beinginvitedtoattendtheopeningceremony.
•4. (should)befixed/installedbythewindow
•5.thestrongoppositionofherparents/herparents’strongopposition.
2010-12
•87.______(为了确认他参加会议),Icalledhimupinadvance.
•88.Themagnificentmuseum______________(据说建成于)aboutahundredyearsago.
•89.Therewouldbenolifeonearth____(没有地球独特的环境)。
•90.____(给游客印象最深的)wasthefriendlinessandwarmthofthelocalpeople.
•91.Theyrequestedthat____(我借的的书还回图书馆)bynextFriday.
•87.Toensurethatheattendsthemeeting;Inordertoensureheattendsthemeeting;Toensurehisattendingthemeeting.
88.issaidtohavebeenbuilt
89.withouttheuniqueenvironmentofearth;withouttheuniqueearthenvironment
90.Whatimpressedthetouristsmost;Themostimpressivetothetourists
•91.I(should)returnthebooksIborrowedtothelibrary
2011-6
87.Theuniversityauthoritiesdidnotapprovetheregulation,_________(也没有解释为什么).
88.Janeistiredofdealingwithcustomercomplaintsandwishesthatshe________(能被分配做另一项工作)
89.Johnrescuedthedrowningchild________(冒着自己生命危险).
90.Georgecalledhisbossfromtheairportbutit______(接电话的却是他的助手)
91.Althoughhewasinterestedinphilosophy,______(他的父亲说服他)majoringinlaw.
•87.Theuniversityauthoritiesdidnotapprovetheregulation,nordidtheymakeanyexplanation/nordidtheygivethereasonfordoingso(也没有解释为什么).
• 解析:
本题考察了两个知识点。
①nor的倒装句用法,后半句表示“也不”的否定意义,注意助动词的时态与上半句保持一致;②对某事做出解释的表达,考察了汉译英中动词转名词的技巧,explain→explanation,或者nordidtheygivethereasonfordoingso同样可以。
•88. Janeistiredofdealingwithcustomercomplaintsandwishesthatshecouldbeassigned(to)anotherjob(能被分配做另一项工作)
• 解析:
本题考察了wish从句的虚拟语气用法(can→could)和“分配某人做某事”的词组搭配,assignsb.tosth.或者assignsb.sth.
•89. Johnrescuedthedrowningchildattheriskofhisownlife(冒着自己生命危险).
• 解析:
本题考察了“冒着…的危险/风险做某事”的词组搭配,可以用attherisk/expenseofone’sownlife(冒着某人的生命危险做某事)
•90. Georgecalledhisbossfromtheairportbutit①washisassistantwhoanswered/pickedupthephone;②turnedoutthathisassistantanswered/pickedupthephone(接电话的却是他的助手)
• 解析:
该句比较灵活,在句法上,既可以使用强调句结构,也可以采用turnout的惯用搭配;在“接电话”的表达上,可以用pickup/answerthephone。
强调句结构为itbesb.whodosth.,而turnout变化则较多,可以用turnouttobesb.whodosth.或者turnout+that+从句。
•91. Althoughhewasinterestedinphilosophy,hisfatherpersuadedhiminto/talkedhiminto(他的父亲说服他)majoringinlaw.
• 解析:
本题考察“说服某人做某事”的表达,persuade/talksb.intodoingsth.
• 整体评价:
今年6月的翻译题难度适中,89和91题的词组搭配是拿分题,而87题的倒装结构和88题的虚拟语气用法也是广大四级考生的“老朋友”,不熟悉实在说不过去~
•2011-12
•87.Charitygroupsorganizedvariousactivitiesto___.(为地震幸存者筹款)
•88.Linda_____(不可能收到我的电子邮件),otherwise,shecouldhavereplied.
•89.It’smymother____(一直鼓励我不要灰心)whenIhavedifficultiesinmystudy。
•90.Thepublishinghousehasto____(考虑这本小说的受欢迎程度)。
•91.It’swrongto______(仅仅以金钱来定义幸福)
•87.raisemoneyforthesurvivorsoftheearthquake
•88.couldn’thavereceivedmye-mail
•89.who/thatkeepsencouragingmenottoloseheart
•90.considerthepopularityofthisnovel.
•91.definehappinessonlybymoney。
Cet62007.6-2011.12翻译真题
2007-6
82.Theautomanufacturersfoundthemselves____(正在同外国公司竞争市场的份额).
83.Onlyinthesmalltown____(他才感到安全和放松).
84.Itisabsolutelyunfairthatthesechildren____(被剥夺了受教育的权利).
85.Ouryearsofhardworkareallinvain,______ (更别提我们所花费的大量金钱了).
86.Theproblemsofblacksandwomen_____(最近几十年受到公众相当大的关注).
2007.12
•82.Butformobilephones.(我们的通信就不可能如此迅速和方便)
•83.Inhandlinganembarrassingsituation,(没有什么比幽默更有帮助的了)
•84.TheForeignMinistersaidhewasresigning,(但他拒绝进一步解释这样做的原因)
•85.Humanbehaviorismostlyaproductoflearning,(而动物的行为主要依靠本能)
•86.Thewitnesswastoldthatundernocircumstances(他都不就该对法庭说谎)
•82.ourcommunicationcouldn't/wouldn'tbesofastandconvenient
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 四六 英语翻译 练习