汉译英容易译错100个句子练习.docx
- 文档编号:8329858
- 上传时间:2023-01-30
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:22.55KB
汉译英容易译错100个句子练习.docx
《汉译英容易译错100个句子练习.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汉译英容易译错100个句子练习.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
汉译英容易译错100个句子练习
01.有他这颗扫帚星,什么事情都办不成。
[误]Withacometlikehim,nothingcanbeaccomplished.
[正]Withajinxlikehim,nothingcanbeaccomplished.
02.萝卜青菜,各有所爱。
[误]Somepreferradishbutothersprefercabbage.
[正]Tastesdiffer
03.他一向嘴硬,从不认错。
[误]Hehasalwaysgotahardmouthandneveradmitafault.
[正]Heneversaysuncle.
04.老师很喜欢这个嘴甜的小姑娘。
[误]Theteacherlikesthissweet-mouthedlittlegirlverymuch.
[正]Theteacherlikesthishoney-lippedlittlegirlverymuch.
05.同学们都很讨厌他,因为他经常拍老师的马屁。
[误]Thestudentalldislikehimbecauseheoftenpatstheteacher’sass.
[正]Thestudentsalldislikehimbecauseheoftenlickstheteacher'sboots.
06.你听说了吗?
迈克把他的女朋友给甩了。
[误]HaveyoueverheardthatMikebrokeupwithhisgirlfriend.
[正]HaveyoueverheardthatMikedumpedhisgirlfriend.
07.我们要把祖国建设成为社会主义的现代化强国。
[误]Wewillbuildourmotherlandintoasocialistmodernpowerfulcountry.
[正]Wewillbuildourmotherlandintoamodernpowerfulsocialistcountry.
08.人都是这山望着那山高,对自己的现状没有满意的时候。
[误]Almostallpeoplethinkthattheothermountainishigherthantheonehe’sstandingon.Theyneverfeelsatisfiedwithwhatthey’vealreadygot.
[正]Almostallpeoplethinkthatthegrassisgreenerontheotherhill.Theyneverfeelsatisfiedwithwhatthey'vealreadygot.
09.中华人民共和国主席
[误]ChairmanofthePeople’sRepublicofChina
【正】PresidentofthePeople'sRepublicofChina
10.转战南北
[误]fightsouthandnorth
[正]fightnorthandsouth
11.那本书毫无价值可言。
[误]Thatbookisinvaluable.
[正]Thatbookisvalueless.
12.IBM公司一直处在电脑行业的前沿。
[误]IBMisalwaysinthefrontlineofcomputerindustry.
[正]IBMisalwaysatthecuttingedgeofcomputerindustry.
13.一位有经验的教师曾经说,上课之前他觉得如临大敌,上课时他是如履薄冰,只有上完课后他才会如释重负。
[误]Anexperiencedteacheroncesaidthatbeforeclasshefeltasiffacedwithaformidableenemy,inclasshefeltlikewalkingonice,andonlyafterclasswouldhefeelrelieved.
[正]Anexperiencedteacheroncesaidthatbeforeclasshefeltasiffacedwithaformidableenemy,inclasshefeltlikewalkingoneggs,andonlyafterclasswouldhefeelrelieved.
14.我有一个舒适的家。
[误]Ihaveacozyfamily.
【正】Ihaveacozyhome.
15.每节课老是都会点名。
[误]Theteacherwillcallournamesineveryperiodofclass.
[正]Theteacherwillcalltherollineveryperiodofclass.
16.我的学习很忙。
[误]Mystudyisverybusy.
[正]Iamverybusywithmystudy.
17.给他当二把手我看也值得。
他太能干了。
[误]Ifeelitworthbeingasecondhandtohim.Heissocapable.
[正]Ifeelitworthplayingsecondfiddletohim.Heissocapable.
18.电车上十分拥挤,几乎没有立足之地。
[误]Thetramwassocrowdedthattherewashardlysufficientroomforyou.
[正]Thetramwassocrowdedthattherewasscarcelysufficientroomforyou.
19.他被戴上了绿帽子。
[误]Heismadetowearagreenhat.
[正]Heisacuckold.
20.我在新闻片里看到你站在总裁的身旁。
[误]Isawyoustandbythepresidentinthenewsreel.
[正]Isawyoustandbesidethepresidentinthenewsreel.
21.车来了。
您先请。
[误]Herecomesthecar.Yougofirst,please.
【正】Herecomesthecar.Afteryou,please.
22.房间里有一张床、两张桌子和五把椅子。
[误]Thereareonebed,twodesksandfivechairsintheroom.
[正]Thereisonebed,twodesksandfivechairsintheroom.
23.我不想听他那些空话。
[误]Idon’twanttohearhisemptywords.
[正]Idon'twanttohearhishollowwords.
24.他是我们的死敌。
[误]Heisourdeadenemy.
[正]Heisourdeadlyenemy.
25.奥斯本名义上是个医生,但他整天都呆在股票交易所里。
[误]Osborneisadoctorbynameonly,buthestaysinthestockexchangealldaylong.
[正]Osborneisadoctorinnameonly,buthestaysinthestockexchangealldaylong.
26.我们是不信上帝的。
[误]WedonotbelieveGod.
[正]WedonotbelieveinGod.
27.你做这样的事难道不感到羞耻吗?
[误]Aren’tyouashamedfordoingsuchathing?
[正]Aren'tyouashamedofdoingsuchathing?
28.车祸发生在十字路口。
[误]Theaccidenttookplaceatacrossroad.
[正]Theaccidenttookplaceatacrossroads.
29.要学好英语,大量的练习是必要的。
[误]TolearnEnglishwell,agreatdealofpracticeisnecessary.
[正]TolearnEnglishwell,oneneedstohaveagreatdealofpractice.
30.---谢谢你带我们到办公室来。
---不用谢,这是我们应该做的。
[误]---Thankyouforguidingustotheoffice.
---Notatall,it’smyduty.
[正]---Thankyouforguidingustotheoffice.
---Notatall,it’smypleasure.
31.未经允许,任何人不得入内。
[误]Anybodycannotcomeinwithoutpermission.
[正]Nobodycancomeinwithoutpermission.
32.布衣蔬食。
[误]cottonclothesandvegetables
[正]coarseclothesandsimplefare
33.你真是红光满面。
[误]Yourfaceisallred.
[正]Youareinruddyhealth
34.你该吃晚饭了。
[误]It’stimetoeatyourdinner.
[正]It’stimetohaveyourdinner.
35.我们一起跟着音乐跳舞吧!
[误]Let’sdancewiththemusic.
[正]Let’sdancetothemusic.
36.他的病情好多了。
[误]Hissickconditionismuchbetter.
[正]Hisconditionismuchbetter
37.经常给我写信。
[误]Writeletterstomeoften.
[正]Writetomeoften.
38.挑战者以0比4的比分输了与冠军队的那场比赛。
[误]Thechallengerslostthegamebyzerotofourtothechampion.
[正]Thechallengerslostthegamebyniltofourtothechampion.
39.在一次具有历史意义的表决中,北京羸得了申办奥运会的机会。
[误]Inahistoricalvote,BeijingwonthebidfortheOlympics.
[正]Inahistoricvote,BeijingwonthebidfortheOlympics.
40.你读没读过菲尔丁的经典长篇小说《汤姆.琼斯》?
[误]HaveyoueverreadFielding’sclassicalnovelTomJones?
[正]HaveyoueverreadFielding'sclassicnovelTomJones?
41.由于街道的扩建,道路两旁矮小的房屋全部被拆除了。
[误]Theshortandsmallhousesonbothsidesoftheroadhavebeendemolishedduetoitswidening.
[正]Thelowandsmallhousesonbothsidesoftheroadhavebeendemolishedduetoitswidening.
42.听到这个消息,没有一个人不感到兴奋。
[误]Havingheardthenews,nobodydidnotfeelexcited.
[正]Havingheardthenews,everybodyfeltexcited.
43.我是一个中国人。
[误]IamaChinese.
[正]IamChinese.
44.母狼为了保护幼崽同猎豹展开了殊死的搏斗。
[误]Thefemalewolffightsagainsttheleopardsoastoprotectherwhelps.
[正]Theshewolffightsagainsttheleopardsoastoprotectherwhelps.
45.使我高兴的是,我儿子对意大利语也略知一二。
[误]Tomyjoy,mysonknowathingortwoaboutItalian.
【正】Tomyjoy,mysonknowssomethingaboutItalian.
46.你希望什么时候成家呢?
[误]Whendoyouwanttostartafamily?
【正】Whendoyouwanttogetmarried?
47.宁做鸡头,不做凤尾。
[误]Betterbetheheadofacockthanthetailofaphoenix.
[正]Betterbetheheadofadogthanthetailofalion.
48.海伦就像一只骄傲的公鸡,从来不爱搭理别人。
[误]Helenisproudasacock,andshenevertalkstoothers.
[正]Helenisproudasapeacock,andshenevertalkstoothers.
49.因为没有吃的,那个索马里的小男孩瘦得像猴子。
[误]ThatSomaliboyisasthinasamonkeybecauseofthelackoffood.
[正]ThatSomaliboyisasthinasashadowbecauseofthelackoffood.
50.索菲娅望子成龙心切,给儿子报名参加了许多补习班。
[误]Sophiahopestoseehersonbecomeadragon,thereforesheentershisnameformanyclassesofsupplementaryschooling.
[正]Sophiahopesthathersonwillhaveabrightfuture,thereforesheentershisnameformanyclassesofsupplementaryschooling.
51.正如中国的一句俗话:
“笨鸟先飞”。
[误]AsanoldChinesesayinggoes,"Stupidbirdshavetostartflyingearly."
[正]AsanoldChinesesayinggoes,"Clumsybirdshavetostartflyingearly."
52.爸爸总爱发脾气。
[误]Dadalwayslikeslosinghistemper.
[正]Dadisapttolosehistemper
53.欧文按捺不住激动的心情,大声喊道:
“我中奖了!
”
[误]Owencouldn’tholdbackhisexcitingfeeling,andheshouted,"I’vegotthewinningnumberinthebond!
"
[正]Owencouldn'tholdbackhisexcitement,andheshouted,"I'vegotthewinningnumberinthebond!
"
54.丹尼斯自己不努力,还老是眼红别人的成就。
[误]Denishimselfdoesn’tworkhard,however,heisalwaysred-eyedofotherpeople’sachievements.
[正]Denishimselfdoesn'tworkhard,however,heisalwaysgreen-eyedofotherpeople'sachievements.
55.夏天要多喝白开水。
[误]Youshoulddrinkmorewhiteboiledwaterinsummer.
[正]Youshoulddrinkmoreplainboiledwaterinsummer.
56.这个教授教得很烂。
[误]Theprofessorteachesbadly.
[正]Theprofessorissoterrible.
57.北京申奥成功的消息令我们热血沸腾。
[误]Beijing'swinningthebidfortheOlympicsmakesourbloodboil.
[正]Beijing'swinningthebidfortheOlympicsmakesusexcited.
58.别听他们胡说八道,根本就没那回事。
[误]Don'tlistentotheirbabbling.Nothingofthesort.
[正]Don'tbefooledbytheirbabbling.Nothingofthesort.
59.我们这儿的人都觉得他有婚外恋。
[误]Peoplearoundhereallfeelthathehasaffairsoutsidehisownmarriage.
[正]Peoplearoundhereallfeelthatheisleadingadoublelife.
60.别看别人不把她当回事,在家里她可是父亲的掌上明珠。
[误]Althoughotherpeoplenevertakeherseriously,sheisthepearlonherfather'shandathome.
[正]Althoughotherpeoplenevertakeherseriously,sheistheappleofherfather'seyeathome.
61.都十点钟了。
起床了,懒虫!
[误]It'steno'clock.Getup,lazyworm!
[正]It'steno'clock.Getup,lazybones!
62.我唯一的资本就是勤奋。
[误]Myonlycapitalisdiligence.
[正]Myonlymeanstosuccessisdiligence.
63.这家商店开辟了休息处,受到顾客的称赞。
[误]Thisdepartmentstorehassetuparesting-place,muchtothecustomers'appreciation.
[正]Thisdepartmentstorehassetupalounge,muchtothecustomers'appreciation.
64.大家都怀疑汤姆是个间谍。
[误]EveryonedoubtsthatTomisaspy.
[正]EveryonesuspectsthatTomisaspy.
65.我们俩关系最好,他经常来我这儿蹲饭吃。
[误]Wearebestfriends.Healwayscomesheretohavemealsforfree.
[正]Wearebestfriends.Healwayscomesheretobummealsoffme.
66.最近的人口统计显示中国人口已超过12亿。
[误]ThelatestcensusshowsthatChina'spopulationhassurpassedbillion.
[正]ThelateststatisticsshowthatthepopulationofChinaexceedsbillion.
67.我希望你不要拖我的后腿。
[误]Ihopethatyouwon'tpullmyleg.
[正]Ihopethatyouwon’tholdmeback.
68.学校里,那些长得人高马大的家伙常来找我的麻烦。
[误]Atschool,thosebigandstrongguysalwayscometofindmytrouble.
[正]Atschool,thosebigandstrongguysalwayscometopickonme.
69.原来如此。
一经你解释我就明白了。
[误]Soitis.Iunderstandsoonafteryourexplanation.
[正]Igotitwithyourexplanati
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 汉译英 容易 100 句子 练习
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)