thebigbangtheorys04e24.docx
- 文档编号:8258800
- 上传时间:2023-01-30
- 格式:DOCX
- 页数:57
- 大小:37.07KB
thebigbangtheorys04e24.docx
《thebigbangtheorys04e24.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《thebigbangtheorys04e24.docx(57页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
thebigbangtheorys04e24
1
00:
00:
01,800-->00:
00:
03,300
Hey,youguysreadytoorder?
嘿你们准备好点餐了吗?
2
00:
00:
03,300-->00:
00:
05,900
-Uh,sure.-Okay,Priya?
-呃当然-Priya要点什么?
3
00:
00:
05,900-->00:
00:
06,760
Uh,I'llhavetheShepherd'sPie.
呃我点牧羊人派(上铺马铃薯泥的肉饼)
4
00:
00:
06,760-->00:
00:
08,060
Youwanttosplitthatwithme?
你要跟我分着吃吗?
5
00:
00:
08,060-->00:
00:
09,800
Oh,no,no,no,hedoesn't.
哦不不不他不能
6
00:
00:
09,800-->00:
00:
10,830
Whynot?
为什么不?
7
00:
00:
10,830-->00:
00:
13,000
Well,youhavemilkinthetaters,
嗯你的马铃薯里有牛奶
8
00:
00:
13,000-->00:
00:
14,830
milkinthegravy,ParmesanCrust.
卤汁和帕尔马干酪里也有牛奶
9
00:
00:
14,830-->00:
00:
16,660
Yourlactose-intolerantboyfriendwillturn
你有乳糖不耐症的男朋友会变成
10
00:
00:
16,660-->00:
00:
18,930
intoagas-filledMacy'sdayballoon.
一个会放屁的梅西百货卖的气球
11
00:
00:
21,200-->00:
00:
24,230
Notquiteaccurate.TheMacy'sballoonsarefilledwithhelium,
不准确梅西百货卖的气球是用氦气充气的
12
00:
00:
24,230-->00:
00:
27,130
whereasLeonardproducescopiousamountsofmethane.
而Leonard产生的是大量的甲烷
13
00:
00:
32,730-->00:
00:
35,100
So,no,ontheShepherd'sPie.Canwemoveon?
那不要说牧羊人派了我们要继续点吗?
14
00:
00:
35,100-->00:
00:
37,100
Yeah,alittlehesayshecaneatfrozenyogurt.
是能吃一点他说他可以吃冻酸奶的
15
00:
00:
37,100-->00:
00:
39,530
Donotbelieveit.
千万别相信
16
00:
00:
39,530-->00:
00:
42,260
Seabass!
I'llhavetheseabass!
鲈鱼!
我要吃鲈鱼!
17
00:
00:
42,260-->00:
00:
43,500
Yougottalikethis,
你会喜欢这样
18
00:
00:
43,500-->00:
00:
45,860
Thegirlfriendandtheex-girlfriendbonding
现任女友和前任女友在讨论
19
00:
00:
45,860-->00:
00:
48,030
overyourrooty-tootystinkybooty.
你的私事上很聊得来
20
00:
00:
49,400-->00:
00:
51,030
Killme.
杀了我吧
21
00:
00:
51,030-->00:
00:
53,600
Itwouldn'thelp.Thehumanbodyiscapable
没用的即使人死了
22
00:
00:
53,600-->00:
00:
56,730
ofbeingflatulentforhoursafterdeath.
尸体里的胃胀气还能撑几个小时呢
23
00:
01:
01,430-->00:
01:
03,760
Guys,sorryI'mlate.Ihaveamazingnews.
同志们对不起我来晚了我有爆炸性新闻
24
00:
01:
03,760-->00:
01:
05,760
Bernadette,beforeyouchangethesubject,
Bernadette在你换话题之前
25
00:
01:
05,760-->00:
01:
07,830
doesanyonehaveanyfinalcommentson
还有人对Lenard的缺陷性消化系统
26
00:
01:
07,830-->00:
01:
09,760
Leonard'sfaultydigestivesystem?
有什么最终评价吗?
27
00:
01:
09,760-->00:
01:
11,800
So,what'syournews,Bernadette?
那你有什么新闻Bernadette?
28
00:
01:
11,800-->00:
01:
16,030
Thethesiscommitteeacceptedmydoctoraldissertation.
论文小组通过了我的博士论文
29
00:
01:
16,030-->00:
01:
17,730
I'mgettingmyPhD!
我要拿到博士学位啦!
30
00:
01:
17,730-->00:
01:
19,530
Wow!
Oh,congratulations.
哇!
哦恭喜你
31
00:
01:
20,160-->00:
01:
24,460
Wow,sothatmeansyou'readoctor,you'readoctor,
哇那意味着你是博士了你是博士
32
00:
01:
24,460-->00:
01:
26,830
you'readoctor,you'readoctor,
你也是博士你也是博士
33
00:
01:
26,830-->00:
01:
30,260
andHoward,youknowalotofdoctors.
那Howard你认识不少博士啊
34
00:
01:
33,130-->00:
01:
34,900
Congratulations,honey.
恭喜你亲爱的
35
00:
01:
34,900-->00:
01:
36,560
Thankyou.
谢谢
36
00:
01:
36,560-->00:
01:
38,600
So,Howard,tellus,how'sitfeelknowing
那Howard想到你们婚后
37
00:
01:
38,600-->00:
01:
40,260
thatwhenyoutwogetmarried,
分别被称为Wolowitz先生和Wolowitz博士
38
00:
01:
40,260-->00:
01:
42,500
you'llbereferredtoasmr.Anddr.Wolowitz?
能谈谈你的感受吗?
39
00:
01:
43,760-->00:
01:
45,560
UnlesshetakesBernadette'slastname.
除非他冠Bernadette的姓
40
00:
01:
45,560-->00:
01:
47,160
Andconsideringheradvancedstatus,
考虑到她较高的地位
41
00:
01:
47,160-->00:
01:
49,600
thatcouldopensomedoorsforhim.
或许可以为他的事业打开一些门路
42
00:
01:
49,600-->00:
01:
51,300
Please,thisisn'taboutme.
拜托现在不是在说我
43
00:
01:
51,300-->00:
01:
53,460
-I'mproudofyou.-Well,you'llbereallybeproudofthis.
-我为你自豪-嗯你一定会因为这个更自豪的
44
00:
01:
53,460-->00:
01:
57,260
Iwasheadhuntedbyabigpharmaceuticalcompany.
我被一家大型制药公司相中了
45
00:
01:
57,260-->00:
01:
59,430
They'regonnapaymeabuttloadofmoney!
他们会高薪聘用我!
46
00:
01:
59,430-->00:
02:
01,230
What?
什么?
47
00:
02:
01,230-->00:
02:
03,060
Bernadette,that'sgreat.
Bernadette那太棒了
48
00:
02:
03,060-->00:
02:
04,900
Howard,doyoumakeabuttload?
Howard你能挣很多钱吗?
49
00:
02:
04,900-->00:
02:
08,060
Betterthanwhatyou'vegotabuttloadof.
比你挣的多
50
00:
02:
11,430-->00:
02:
14,360
Hey,ifIrolldownthewindowsinthecar,everything'speachy.
嘿如果我把车窗摇下一切都很完美
51
00:
02:
14,360-->00:
02:
16,530
Ifyoudoit,you'restillnotadoctor.
即使你那样做你也不是个博士
52
00:
02:
17,700-->00:
02:
19,730
Yeah,justaheads-uponthecarwindowdeal.
是啊不过关于车窗这事我还是给你提个醒
53
00:
02:
19,730-->00:
02:
21,930
Ithelps,buteverythingisnot"peachy".
有点用但可不是所有的都"完美"
54
00:
02:
23,500-->00:
02:
26,900
*Ourwholeuniversewasinahot,densestate*
*宇宙一度又烫又稠密*
55
00:
02:
26,900-->00:
02:
30,260
*Thennearly14billionyearsagoexpansionstarted...Wait!
*
*140亿年前终于爆了炸...等着瞧!
*
56
00:
02:
30,260-->00:
02:
31,960
*Theearthbegantocool*
地球开始降温*
57
00:
02:
31,960-->00:
02:
35,100
*Theautotrophsbegantodrool,neanderthalsdevelopedtools*
*自养生物来起哄穴居人发明工具*
58
00:
02:
35,100-->00:
02:
38,060
*Webuiltthewallwebuiltthepyramids*
*我们建长城我们建金字塔*
59
00:
02:
38,060-->00:
02:
40,130
*Math,science,history,unravelingthemystery*
*数学自然科学历史揭开神秘*
60
00:
02:
40,130-->00:
02:
42,160
*Thatallstartedwithabigbang*
*一切由大爆炸开始*
61
00:
02:
42,230-->00:
02:
43,760
生活大爆炸第四季第24集季终
62
00:
02:
43,830-->00:
02:
45,160
--==圣城家园SCG字幕组==--
仅供翻译交流使用,禁止用于商业用途
63
00:
02:
45,230-->00:
02:
48,760
--==圣城家园SCG字幕组==--
协调:
Bazinga_V
时间轴:
Bazinga_翅膀
翻译:
Bazinga_翠西Bazinga_玻璃Bazinga_QBazinga_猎鱼Bazinga_淡定Bazinga_小百
校对:
Bazinga_小百Bazinga_微微Bazinga_Q
64
00:
02:
49,600-->00:
02:
52,260
*Oh,iftherewasaproblem,youcan'tsolveit*
*哦如果有问题你可以解决它*
65
00:
02:
52,260-->00:
02:
54,500
*CheckoutthehookwhilemyDJrevolvesit*
*我音乐播放的时候查查看有没有上钩*
66
00:
02:
54,500-->00:
02:
56,860
*Ice,ice,baby*
*痛快痛快宝贝*
67
00:
02:
58,200-->00:
02:
59,730
*Ice,ice,baby*
*痛快痛快宝贝*
68
00:
03:
02,760-->00:
03:
05,300
Oh,God,Ifeelridiculousinthisdress.
哦天啊穿着这个裙子太可笑了
69
00:
03:
05,300-->00:
03:
09,230
Youlookbeautiful,LieutenantUhura.
你看起来很美Uhura中尉(星际迷航里的女性角色)
70
00:
03:
09,230-->00:
03:
12,230
Nowpreparefor...inspections.
现在准备...检查
71
00:
03:
14,330-->00:
03:
16,560
Shh,mybrother'sgoingtohearyou.
嘘我哥哥会听到的
72
00:
03:
16,560-->00:
03:
17,900
Relax,he'sgotheadphoneson.
别担心他带着耳机呢
73
00:
03:
17,900-->00:
03:
21,460
Andwe'retenmilesaboveearthinastarship.
我们在距离地面十英里(1.6千米)的星际飞船里呢
74
00:
03:
21,460-->00:
03:
22,660
Really,tenmiles?
真的吗十英里?
75
00:
03:
22,660-->00:
03:
24,900
You'reorbitinginsidetheatmosphere?
你在大气层里绕地球飞行吗?
76
00:
03:
24,900-->00:
03:
27,030
Moron.
白痴
77
00:
03:
27,030-->00:
03:
31,230
Ican'tbelieveI'mwearingmybrother'sHalloweencostume.
难以置信我居然穿着我哥哥万圣节服装
78
00:
03:
31,230-->00:
03:
34,360
Ican'tbelieveyouthinkheonlywearsitonHalloween.
难以置信你居然觉得他只有万圣节才穿这件
79
00:
03:
36,060-->00:
03:
39,430
Openthelandingbaydoors,shuttlecraftapproaching.
宇宙飞船将至着陆舱门打开
80
00:
03:
39,430-->00:
03:
41,160
Okay,gottago.
好吧我闪
81
00:
03:
47,430-->00:
03:
48,860
Hey,what'sup?
喂什么事?
82
00:
03:
48,860-->00:
03:
53,560
Isthatmyfuturedaughter-in-law,thedoctor?
是我未来的博士儿媳妇吗?
83
00:
03:
55,500-->00:
03:
57,630
No,ma!
It'sRaj!
不是老妈!
是Raj!
84
00:
03:
57,630-->00:
03:
59,900
He'sadoctortoo,right?
他也是博士对吧?
85
00:
03:
59,900-->00:
04:
01,630
Yes!
对啊!
86
00:
04:
01,630-->00:
04:
04,060
LikeLeonardandtheskinnyweirdo!
跟Leonard和那个皮包骨头的怪人一样!
87
00:
04:
05,960-->00:
04:
08,100
Sheldon,yes!
是Sheldon是啊!
88
00:
04:
08,100-->00:
04:
10,230
Everybody'sadoctorbutme!
除了我大家都是博士!
89
00:
04:
10,230-->00:
04:
13,830
Well,whosefaultisthat?
嚯那能怪谁呢?
90
00:
04:
14,960-->00:
04:
16,160
What'sup?
什么事?
91
00:
04:
16,160-->00:
04:
18,860
Leonard'sputtingdisgustingmemoriesin
Leonard正在我的记忆海绵床垫上
92
00:
04:
18,860-->00:
04:
21,430
mymemoryfoammattress.
制造恶心的记忆
93
00:
04:
21,430-->00:
04:
22,860
CanIstayheretonight?
我今晚能留在这吗?
94
00:
04:
22,860-->00:
04:
25,500
Sure,butI'mgoingoutwithBernadette.
当然不过我要和Bernadette出去
95
00:
04:
25,500-->00:
04:
27,130
It'lljustbeyouandmymother.
就只剩你和我老妈了
96
00:
04:
27,130-->00:
04:
28,630
Iguessthat'sokay.
我看行
97
00:
04:
28,630-->00:
04:
32,300
Ma,canRajeshsleepover?
妈妈能让Rajesh借宿一晚么?
98
00:
04:
32,300-->00:
04:
35,130
Ofcourse,heandIcanplaydoctor!
当然我可以和他一起玩博士游戏!
99
00:
04:
38,800-->00:
04:
41,030
She'skidding,right?
她在开玩笑是吧?
100
00:
04:
41,030-->00:
04:
43,460
Idon'tknow,she'sprettyfeistysince
我不知道自从她开始进行激素替代疗法
101
00:
04:
43,460-->00:
04:
45,700
theyputheronHormone-ReplacementTherapy.
就变得十分暴躁
102
00:
04:
46,960-->00:
04:
50,600
PagingDr.Cutiepie!
呼唤小可爱博士!
103
00:
04:
52,830-->00:
04:
54,830
Imustsay,Amy,Iwasveryimpressed
Amy我必须说看到Bernadette取得博士学位
104
00:
04:
54,830-->00:
04:
57,860
toseethatBernadettegotherphd.
我很受感动
105
00:
04:
57,860-->00:
04:
59,460
It'sindeedadmirable.
确实很了不起
106
00:
04:
59,460-->00:
05:
02,400
Although,itis...microbiology.
虽然是...微生物学博士学位
107
00:
05:
02,400-->00:
05:
05,830
Yourdoctorateisinneurobiology.
你的博士学位是神经生物学
108
00:
05:
05,830-->00:
05:
08,230
Ifailtoseethedistinction.
我分不清
109
00:
05:
08,230-->00:
05:
09,400
I'llmakeitsimpleforyou.
我会给你简单的解释
110
00:
05:
09,400-->00:
05:
11,400
Istudythebrain,
我研究大脑
111
00:
05:
11,400-->00:
05:
13,500
theorganresponsibleforBeethoven'sFifthSymphony.
它可以对贝多芬第五交响曲做出反应
112
00:
05:
13,500-->00:
05:
14,800
Bernadettestudiesyeast,
Bernadette研究酵母菌
113
00:
05:
14,800-->00:
05:
17,630
theorganismresponsibleforMicheloblite.
它只能对米狮龙淡啤做出反应
114
00:
05:
19,200-->00:
05:
21,200
Istheresomethingwrongwithyourneck?
你的脖子怎么啦?
115
00:
05:
21,200-->00:
05:
23,160
It'sal
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- thebigbangtheorys04e24