汽车模具专业英语中英.docx
- 文档编号:8205984
- 上传时间:2023-01-29
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:21.28KB
汽车模具专业英语中英.docx
《汽车模具专业英语中英.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汽车模具专业英语中英.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
汽车模具专业英语中英
.DieConstructionGuidelines
PressParameters压床要求
∙Dieswillhave‘U’clampingslotstosuitpressslotsandclampingflangethicknessshouldbe55mm.MahindraandMahindrawillbeusingeitherBoltclampingmethodorhydraulicdieclamps.
∙模具上应布置与机床压板槽位置相对应的‘U’型槽,厚度为55mm。
马恒达公司装卡模具采用手动装卡和气缸装卡两种方式。
∙Onerectangularandone‘V’slots,foranchoringshallbeprovidedontherearendofbottomshoeofthedie.Locatingpinswillbeof50-mmdiameter.
∙下模本体出料方向设置左平右槽的模具快速定位。
定位销的直径为Φ50mm。
∙Propercarewillbetakenatthediedesignstagetoensure,easeofpartloadingandunloading.
∙模具设计时要注意确保制件取送的方便。
∙Multiloadingprovisiontobeconsidered,whereverpossible.
∙如果可能,可以采用多槽模。
∙Drawdieswillbesingleactiontypes.
∙拉延模具采用单动。
∙Longdiesaretobedesigned,suchthatitispossibletoloadthemfronttobackratherthanrighttoleft.
∙多槽模设计时,送件的方向优选从前到后,其次为从右到左。
DieandToolParameters模具要求
(i)MaterialSpecificationOfDies模具材质要求
TypeOfDie
Material
a)DrawDies拉延模具
(i)Die/Punch/BlankHolder凹模/凸模/压边圈
CrMo/GM241
b)TrimDies修边模具
(i)PunchandDie修边镶块
(ii)Top,BottomCastingsandStripper上下模本体和压料芯
M16/ICD5/SKD11
GG-25/FC-30
c)Restrike/Flanging&Burring&FormDies
整型/翻边和翻孔和成型模具
(i)Punch凸模
(ii)Die凹模
(iii)Pad压料芯
CrMo/GM241/SKD11
OHNS/SKD-11orICD5
GG-25/FC-30
d)CAMTools斜楔模具
(i)Bottom&TopShoe,Stripper上下模本体和压料芯
(ii)CAMDriver/CAMSlider斜楔驱动器和滑块
(iii)WearPlate导板
GG-25/FC-30
GG-25/FC-30
Oil-less
(ii)BasicDieConstruction基本的模具结构要求
DrawDies拉延模具
∙Topandbottomshoesshouldbeguidedwithheelpost.
∙上下模之间采用导腿导向。
∙Blankholderstobeguidedonthepunchusingoil-lesswearplates.
∙压边圈与凸模之间的导板采用自润导板。
∙Allworkingradiishouldbedulyflamehardened.
∙所有的工作圆角都应进行适当的火焰淬火处理。
∙Providehardenedplatebelowbottomfaceofpadtoavoiddiggingduetocushionpins.压边圈气顶杆接柱上加垫块。
∙Bottomingmarkertobeprovidedatappropriatelocationfordiesetting.
∙应在凹模合适的位置设置到底标记销。
∙Providesinglesidedoil-lesswearplate,wherevernecessary.
∙所有导板采用单侧自润导板。
∙
∙Pullouttypeofpinshouldbeusedfordielifting.
∙模具采用吊耳式起重棒。
∙Polishingofdieshoe,withoutremovaloftoolfromthepress,shouldbepossible.应该保证能够在压床上对模具进行抛光。
∙FordiestackinghardUrethaneblocksshouldbeused.
∙为了保证模具的叠放,应选用高强度聚胺酯。
∙Preferablynodrawcompoundshouldbeusedforprovingofdie.
∙模具在调试验收时考虑不使用润滑剂。
CuttingDies修边模具
∙Topandbottomshoesshouldbeguidedwithpillarsandalsowithtwoheelposts,iflengthofdieisbeyond2.0metersandifcuttingforceisnotbalanced.
∙上下模之间采用导柱导向,如果模具长度大于2米或修边时有侧向力,则需要增加导腿。
∙Strippershouldbeguidedwithoil-lesswearplates.Inadditiontoshoulderbolts,safety-lockingpinsshouldbeprovidedforstripperpads.
∙压料芯采用自润导板。
压料芯可以采用侧销或退料螺钉限程。
∙Backing/heeling,forcuttinginsertswillbeprovided,whensheetthicknessismorethan1.6mm.
∙如果制件料厚大于1.6mm,修边镶块要有挡墙。
∙Lengthofcuttingandforminginsertsshouldbeofreasonablesizeforeasymaintenanceorreplacements(notmorethan250mm)andshouldnotwarpduringheattreatmentprocess.
∙修边和成型镶块的长度应该考虑到方便维修和更换(不超过250mm),同时在进行热处理时不能有变形。
∙Diebuttonswillbeusedforpiercingholesupto15mmdiameterandforotherholes,buttonswillbeused,dependinguponcriticalityofshapeofholes.
∙冲孔直径小于等于15mm采用凹模套,对于其他孔是否选用凹模套,根据孔的形状的危险程度来确定。
∙Closingplatestobeprovidedbelowthepiercingpunchesonstripperplatestofacilitateeasyreplacementofpunchonthepress.
∙冲孔时,压料芯对应部位要开天窗,以便在压床上能更换冲头。
∙Allpiercingpunchesofshouldertypeandwithstandardpunchretainers.
∙所有冲头选用台肩式,并选用标准固定板。
∙Sharpeningofcuttingedgesoftopdiesegments/punchesshallbepossibleinpress.
∙应该保证能在压床上对上模修边镶块和冲头进行修理。
∙Springsreplacementshallbepossibleonpresswithsidelockingpins.
∙应保证模具在压床上拔下侧销能更换弹簧。
∙Alltrimmingscrapshouldcomeoutofthediesmoothly,forallpiercingslugs,scraptraysshallbeprovidedwithproperchutes.(Maximumscrapsize=500mm.).Ifscrapsizemorethan500mminspecialcondition,M/sTQMshallinformM&Mtotakeaction.
∙所有修边废料应该能顺利滑出模具,所有冲孔废料及废料片都应作出合适的废料滑道(最大废料尺寸500mm)。
如果废料尺寸大于500mm,TQM应通知马恒达公司采取对策。
∙Sparesetofpiercingpunchesincasebelow10mmdiameterandspecialshapesshouldbesuppliedwiththetool.(Quantity=Maximum2nos.Foreachtoolifthesamedimensionofthepiercingpunches.)
∙孔径小于10mm的圆孔及异型孔需要随模发运一套凸、凹模备件。
(如果同一套模具中有孔径相同的孔,备件数量最大为2个。
)
∙RectangularwirediespringsofDanelyorequivalentmakeshouldbeusedforstrippingandnotelastomers.
∙压料芯的压力延采用矩形钢丝弹簧,不允许采用聚胺酯。
∙Fordiestacking,hardurethaneblocksshouldbeused.
∙为了保证模具的叠放,应选用高强度聚胺酯。
Re-strike,Flanging,BurringandFormingDies.整型、翻边、翻孔、成型模具
∙Topandbottomshoesshouldbeguidedwithheelposts
∙上下模之间采用导腿导向。
∙Whereveredgesareintricateshape,separatehardenedinsertsshouldbeprovided,foreasymaintenanceandreplacement
∙为了便于维修和更换,无论边界多复杂,都应采用镶块。
CAMTools斜楔模具
∙ForCuttingOperations修边序
∙Topandbottomshoeshouldbeguidedwithpillarsandtwoheelposts,iftoollengthisbeyond2.0meters.Inanyspecialconditions,thisitemcanbediscussedduringdiedesignapproval.
∙上下模之间采用导柱导向,如果模具长度大于2米,则需要增加导腿。
如有特殊情况,会签时再讨论。
∙ForOtherOperations其他工序
∙Topandbottomshoeshouldbeguidedwithheelpost.
∙上下模之间采用导腿导向。
∙CAMdriversandCAMslidersshouldbeguidedwithsingleedgeoil-lesswearplates.
∙斜楔机构斜楔机构驱动器和滑块采用单侧自润导板。
∙AllCAM’shavespringreturnswithpositiveretraction.
∙所有斜楔机构都应装有弹簧回程装置。
∙Propercarewillbetakentoavoidpiercingscrapjammingandpunchbreakage.
∙应该注意避免废料排出不畅和冲头的折断。
∙SafetyguardstobeprovidedforCAMsprings.
∙斜楔机构的回程弹簧应有防护罩。
OperatorsParameter.操作要求
∙Componentloadingheightfromfloorshouldbeconsideredforeaseofloadingandunloading.Theloadingheightfromfloor1500mm(maximum).
∙模具距离地面的操作高度应方便取送件。
据离地面的最大操作高度为1500mm。
∙Thedieswithpneumaticejectors(cylinder)shallbewithaliftof50mm.
∙模具制件托起的高度为50mm。
∙AllpneumaticelementsshallbeofSMCmake&STDpartsofMISUMImake.
∙所有的气路元件选用SMC。
标准件选用三住。
∙Primaryandsecondarylocationsshallbeusedwhereverpinlocatorstobeused.
∙制件应该有初定位和精确定位,尽量采用定位销定位。
∙Allpartlocationsshouldbeoffixedtypeandnocollapsiblelocationswillbeprovided.
∙所有的制件定位都应采用可调整式的。
∙Foolproofingpinsshallbeprovided,asappropriate.
∙模具应该采用防反措施。
∙Spring-loadedejectorsshallbeprovidedinthetopdiecavities.
∙上模型腔装弹顶销。
∙
∙Scraplengthshouldbeofmax.500mm.Ifthescrapsizeismorethan500mm.Inspecialcondition,M/sTQMshallinformtotakeaction.
∙最大废料尺寸500mm。
在特殊情况下,如果废料尺寸大于500mm,TQM应通知马恒达公司采取对策。
∙Allscrapshouldfalldownsmoothly,butscraparrestorsaretobeprovidedlocally.Incaseofbiggerwindowcuttingdies,scrapshouldfalldownaftereverystroketoavoidsidethrustoninsert.Specialconditionscanbediscussedduringthediedesignapproval.
∙所有废料应该能顺利滑出。
冲大窗口孔时,应保证每次冲裁后废料都顺利掉下去,且不能卡在镶块上。
如有特殊情况可以在会签时讨论。
StandardDieElements模具标准件
∙Rubberbuffershouldbeofpolyurethaneorequivalent.
∙缓冲橡胶要采用聚胺酯。
∙Guidepillarsandbushes,heelplatesandpost,wearplatesshouldbecasehardened.
∙导柱导套和导板应进行适当的热处理。
QualityParameter质量要求
∙AngularCAM’sshallbeprovided,onlyifrequired,asthecasemaybe.
∙如果工艺上需要,要采用斜楔机构。
∙PanelSetupshallensurethat,thereisnoslendercuttingedgeorholeonslantface,whereverpossible.
∙制件确定冲压方向时应尽可能确保修边镶块没有薄弱部分,斜面上没有孔。
∙Anyre-strikingrequirementshallbeenvisagedatdesignstageonlyandnotattryoutstage.
∙所有的整形所需要的条件,都应在设计阶段考虑,而不应到模具调试阶段再考虑。
∙Operationcombinationshallensureeaseofdiemaintenanceandreliabilityofprocess.
∙合并工序时要考虑模具的维护费用以及工艺的可靠性。
∙Verticaledgecuttingintrimmingdieshouldbeavoidedasfaraspossible.
∙修边模具中应该尽可能避免立切。
∙Allcheckingfixturesshouldbeprovidedwithpropergridlinemarkingandwithproperpinswithbushesandmarkingfacilityforcriticalholes.
∙
∙DieswillbemanufacturedbasedontheCADdataprovidedbyMahindraandMahindra.AnymajordeviationsbetweenfeatureonpanelandthoseonpartdrawingswillbenotifiedtoandapprovedformMahindraandMahindrabeforestartofdiemanufacturing.
∙模具应该根据马恒达提供的CAD数据加工。
任何产品型的更改都应在加工前用产品图通知马恒达并得到确认。
General概述
∙ToolmanufacturershallstudyM&Mrecommendedandsuppliedlocalrawmaterialandadvicethesuitabilityofrecommendedrawmaterial,fortheindividualparts.
∙模具供应商应该研究马恒达公司推荐的材料,并且为每个件确定合适的材料。
∙Alltooldesignshouldbeaspermanufacturer’snormalstandardandgivetwocopiesofthestandardtoM&Mforreferenceonreceiptofconfirmedorder.
∙所有模具设计都应按照供货上的常规标准来进行,同时要提供给马恒达公司两份该标准,作为确认订单的参考。
∙Uponcompletionoftooling,alltooldesignwillbeforwardedtoM&M,afterincorporatingallchangesdoneduringmanufacturingandtryout.Tooldesignshouldbeonreproduciblemediae.g.polyesterfilm.
∙提供给马恒达的模具设计图纸应该是把模具加工及调试过程中的更改都更新过的图纸。
模具图纸可以打印成硫酸纸。
∙Completesurfacedevelopmentsofdrawdie,punchandblankholderwillbeforwardedtoM&M.
∙拉延模具凸凹模及压边圈的最终表面处理在马恒达完成。
∙ToolmanufacturershallprovideM&Mwithspecificationandsamplesoftheelectrodestobeusedfortoolrepair.
∙模具供应商应向马恒达公司提供修模用焊条的说明书和样品。
∙Blanklocatorsshouldbeminimum10mmthick.
∙坯料定位最小为10mm厚。
∙Allguidebushesshouldhaveretainers.
∙导套采用压板式。
∙Springsusedforejectorsshouldbeguidedinthepocketshavingenoughdepthorthespringsshouldhavepinatthecenter.
∙弹顶销中的弹簧要在安装中有足够的导向深度,或在弹簧的中心安装定位销。
∙Airconnectionbracketspositiononthetoolshouldbeatrearandonrightsideofthedie.
∙模具气路接头的位置为模具的后右侧。
∙Alllonger/slimmerpartsshouldbeloadedfronttoback.
∙所有细长件的取送件方式为从前到后。
∙Alldiesshouldhavepositionforquickchangecouplingforpneumaticcircuitswithseparateflowcontrolsvalvesforinletandoutletforeachcylinder.
∙所有模具上的气缸都应装有快速接头以及流量控制阀。
∙Tooldesigntoensurethatcomponentshouldbeejectedfromtoolsbymeansofpneumaticarrangementormechanicallevers.Inn
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 汽车模具 专业 英语