朝鲜半岛的汉字传入及演变过程.docx
- 文档编号:8203508
- 上传时间:2023-01-29
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:137.85KB
朝鲜半岛的汉字传入及演变过程.docx
《朝鲜半岛的汉字传入及演变过程.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《朝鲜半岛的汉字传入及演变过程.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
朝鲜半岛的汉字传入及演变过程
汉字在朝鲜半岛的发展与演变
汉字初传
关于汉字传入朝鲜的时间,中韩学者观点不一,从中国的早期文献上看,可以推定大致可以上溯至殷商时代。
为什么用中国的早期文献来判定汉字传入朝鲜的时间呢?
其原因是,朝鲜半岛最早记录本国及周边国家历史及外交关系的史籍乃是高丽中后期的《三国史记》(1146年)和《三国遗事》(13世纪后叶)。
虽然在朝鲜历史上,从三国、统一新罗到高丽前期都出现过数量繁多的史书,但是其实际的名目非常繁杂,演变的过程也很漫长。
由于这些早期史书已经湮没无存,我们只能从《三国史记》、《三国遗事》等采编了早期史书的著作和其他文献中寻找线索,所以迄今早期史书的面目依然模糊不清。
而古代中国自商周时代起,史籍、经籍中就有关于朝鲜半岛的记载,关于汉字传入朝鲜,中国的古文献《尚书大传》、《史记》、《汉书》、《三国志》及朝鲜之后的《三国史记》,皆有相关记录。
武王胜殷,继公子禄文,释箕子之囚。
箕子不忍为周之释,走之朝鲜。
武王闻之,因之朝鲜封之。
武王乃封箕子于朝鲜而不臣也。
殷道衰,箕子去之朝鲜,教其民以礼义、田蚕耕作。
昔箕子既适朝鲜,作八条之教以教之。
无门户之闭而民不为盗。
殷周之际,箕子率众进入朝鲜,将包括汉字在内的中国文化带入朝鲜,促进了朝鲜文化的跨越式发展。
而自箕子之后,朝鲜与周王朝一直也保持着密切的联系,春秋战国时代,燕国距离朝鲜最为接近,燕国发行明刀钱中刻有大量的铭文,这也促进了汉字在朝鲜的传播。
图2.1燕国明刀钱的复原图
图2.2燕明刀钱在中国流通传播的交通路线
出土地点
出土数量
文铭数量
左
右
行
I
化
不明
共计
渭原郡龙渊洞
约400
23
26
7
45
68
169
江界郡仲岩洞
约250
27
17
4
11
56
115
江界郡吉多洞
约4000
312
307
236
312
1535
2702
昌城郡梨川洞
20
2
7
9
12
宁边郡都官洞
约20
3
3
2
2
9
19
宁远郡温阳里
4
2
1
1
4
共计
约4694
367
360
251
370
1
1672
3021
表2.1朝鲜出土的燕明刀钱及铭文统计表
从上表可知,朝鲜出土的燕明刀钱,就达到了4000余枚,在这些钱币中,铸有“左”字的有367个,“右”字的360个,“行”字的251个。
秦汉时代,为了避难的许多中国人,纷纷来到朝鲜,有的甚至在朝鲜封侯成王,(例如汉高祖时代燕人卫满率众入朝鲜,建立卫满朝廷),这些秦汉的大陆移民,将汉字和汉字写成的书籍大量传入朝鲜。
到了汉武帝时代,汉武帝东征卫满,在朝鲜设立乐浪、临屯、玄菟、真番四郡,直接将朝鲜纳入管辖范围之内,这进一步促使了中国的官员、民众往来于朝鲜半岛和中国之间,促进了汉字和汉文书籍的传播。
随着汉字及汉籍的传入,一些贵族开始将本国的语言、思想与汉字相结合,运用汉字来表达思想。
公元前108-200年,朝鲜贵族霍里子高为妻子丽玉所做的诗文,就是其中最为典型的代表,诗文如是写道:
公无渡河,公竟渡河。
堕河而死,当奈公何?
这也充分证明了,汉字经历了殷商、秦汉这段漫长时代的传播,最终为朝鲜半岛的人们所认识和接收,他们运用自己的智慧,将本国的思想、语言同汉字紧密地结合,来用文字表达和记录他们的思想和历史。
汉字被运用于朝鲜,也促进了朝鲜文化的跨越式进步。
背景小知识:
2007年10月“国际汉字研讨会”在北京召开之后,韩国《朝鲜日报》刊载消息称,为预防东亚国家因使用不同形状的汉字产生沟通混乱,由韩国领头,中、日、韩三国和中国台湾地区的学者制作5000-6000个以繁体字为基础的常用标准汉字。
这一消息随即被与会的中方代表否认,提出“简体字”是中国的法定文字,不会轻易改变。
中韩汉字“繁简之争”方兴未艾,又有网民热炒韩国学者提出的汉字“申遗”说。
汉字“申遗”其实在韩国已经热了一年多,去年10月10日的韩国《朝鲜日报》报道,韩国首尔大学历史教授朴正秀说,经过他十年研究和考证,认为是朝鲜民族最先发明了汉字,后来朝鲜人移居中原,把汉字带到了中国,才形成了现在的汉文化。
他将建议韩国政府理直气壮地恢复汉字,并向联合国申请汉字为世界文化遗产。
一篇发表在一个汉语研究的英文网站()上的文章能代表不少持这个意见的韩国人的想法。
这篇文章称“东夷人是韩国人,是大汶口文化的创造者。
被称为‘汉字’的文字有可能是高丽人发明的”。
新罗、百济时代汉字的应用
公元前1世纪,朝鲜半岛出现了新罗、百济朝廷,而他们都没有创制本民族的文字,两国都沿袭了前代使用汉字的传统,以表达思想、传播信息。
百济的汉字使用情况,不仅在《三国史记》中有所记录,而且在中国的史籍中也有相关的记载:
百济开国以来,未有文字记事。
至是,得博士高兴(东晋人高兴),始有书记。
臣立国东极,豺狼隔路,虽世承灵化莫由奉藩,瞻望云阙,驰情罔极。
凉风微应,伏惟皇帝陛下,协和天休不胜系仰之情…(百济向北魏孝文帝求援时所书,从中可以看到其娴熟的汉文运用水平以及君臣观)
新罗建国之初,也没有自创文字,公元251年,新罗已经设立了专门掌管汉字传播和运用的官职。
而它与百济之间的战和往来,也借用汉字书写,并开始使用汉字来编修史书。
汉祗部人夫道者家贫无谄,工书算著名于时。
王征之为阿湌,委以物藏库事务。
民者无常心,故思而来…大王不患民之不安,而责寡人,何其甚乎?
新罗也同百济一样,能够相当熟练的掌握汉字,并运用汉字和汉籍所体现的思想,来记载本国历史并与领邦进行外交往来。
虽然新罗、百济都接受并使用了汉字,但汉字毕竟作为一种外来的文字,无法全部覆盖到朝鲜半岛自身的语言体系之中。
随着朝鲜半岛自身语言体系的发展完善,到了公元7世纪,新罗人在长期总结人们使用汉字来表述本国语言时的特点,创制了吏读。
吏读是一种汉语、朝鲜语混合的文字,它在形式上都是汉字,其句子中实词多用汉语,而虚词则用朝鲜语(以汉字记朝鲜语音)。
例如:
“为古”表示朝鲜语的发音,意为“做”;“为也”表示朝鲜语的发音,也是“做”的意思,“置古”表示朝鲜语的发音,意为“放置”。
下面是《大明律直解》中使用吏读和汉文原文的对照文,从中可以看到,如果将那些汉字表示朝鲜语的词语去掉,则与汉文所表述的意思是一样的。
凡官吏亦擅自离职役为在亿良笞四十为乎矣难苦为去向入回避为要因而在逃为在亿良仗一百停职不用为旀所避事为在乙良各从罪齐。
凡官吏,无故擅自离职者,笞四十。
若避难,因而在逃者,仗一百,罢职不叙。
所避事重者,各从重论。
随着吏读汉字的普及,朝鲜还创造了很多有别于汉字的特有文字,称之为吏读字。
例如:
艍(小舟)、螦(穴舟虫)、乧、딍等等。
而这些吏读字,也为之后李朝创建自己的谚文(今天韩文的前身),打下了基础。
总之,吏读的创立是朝鲜人民运用汉字过程中,根据自身语言和思想特点而进行的主动改造,这也体现了东亚文化在交流过程中共性逐渐消融,个性开始彰显的特征。
高丽王朝时代的汉字使用状况
公元930年,高丽创办国学,讲授中国儒家经典,公元958年高丽实行科举制,之后,高丽与宋、辽、金都有着密切的往来。
随着高丽将儒学作为治国的重要之策,并作为选拔官吏的重要手段,汉字的使用进一步得以普及。
高丽还专门在朝廷中,设立了讲授、传习汉语、汉字的机构,例如公元1391年设立的“汉文都监”,为高丽培养大量的汉语人才,推动汉语在高丽的应用起到了重要作用。
而此时,汉语、汉字的教科书也成为普及汉字、汉语的必备之物,《老乞大》、《朴通事》这类的汉语教科书应运而生。
《老乞大》中间的“乞大”,即为契丹的意思。
全书两万余字,分上下两卷,它以高丽商人到中国经商为线索,用对话的形式,表现了沿途的见闻、住宿、饮食、买卖货物、期间还夹杂了一些治病的对话,是用汉字撰写而成的汉语会话教材。
成书的具体年代和著者已经难以考证,但推算大致在宋、辽、金、元的时段。
下面是其中的具体一段语言对话,从中可以看出,它所载的汉语,乃是宋元时代的文白相间的语言。
(例一):
“这月的尽头,到的北京么?
”
“到不得!
知他?
那话怎敢说!
天可怜见,身已安乐时,亦到。
”
(例二):
“驼驮都打了也,咱们行着。
小的,你将碗碟罐儿家去。
生受你,休怪着!
”
(例三):
“主人家哥,休怪小人们这里定害!
”
“有甚么定害处!
吃了些淡饭,有没甚么好茶饭。
”
(例四):
“你是朝鲜人,怎么能说我们的官话。
”
“我在中国人根(跟)前学书来,所以些须知道官话。
”
“你跟谁学书来?
”
“我在中国人学堂学书来。
”
“你学的什么书?
”
“我曾念的是《论语》、《孟子》、《小学》。
”
“你每日做的甚么工课?
”
“每日清晨起来,师傅根前(跟前)受了书,放学,到家里吃饭,再到学里写仿,写仿后头对句,对句后头念诗,念诗后头师傅根前(跟前)讲书。
”
“讲甚么书?
”
“讲的是《小学》、《论语》、《孟子》。
”
“讲书后头又做甚么工课?
”
“到晚晌,师傅面前抽签背书,背的熟的,师傅给免帖一张,若背不过的,教当值的学生背起来,打三下了。
”
由上可知,《老乞大》已经能够娴熟的运用宋元时代的汉语与中国人对话,而且,从中也可以看书,当时的高丽对于中国儒学、儒书的尊敬、推崇和效仿。
除了《老乞大》之外,还有《朴通事》,它们都对高丽时代的朝鲜人学习汉语其中重要的作用。
李朝时代对汉字、汉语的变异
一、汉字、汉语的进一步普及
到了李朝时代,学习汉语的潮流也一直没有间断过,朝廷设立了司译院、偶语厅、承文院大力培养翻译人才,除此之外,还通过多种渠道学习汉语,主要有以下几种方式。
第一,派人赴中国辽东请教。
据朝鲜史料《李朝实录》记载,公元1434、1445、1487、1489年,李朝先后派遣专门人员付中国,请教经史、文句。
例如:
臣闻中朝文臣邵奎以亲老养辽东。
前者蔡寿、李昌往见。
奎接待甚恭,多所质正。
令(今)奉教权五福以汉语质正王辽东,请令五福质于邵奎,翻译《直解小学》。
(1489年)
第二,令赴明使节兼负请教。
例如:
明英宗正统四年,朝鲜使节李思俭赴明,除了“朝圣节”之外,还向明朝官员和书生请教汉字及礼节使用的知识。
问迁主礼于知礼朝官及辽东书生。
第三,设立质正官,随李朝使节赴明请教。
例如,明神宗万历二年九月,质正官随使臣赴明请教的情况如下:
国朝于朝燕使,例送质正官,质问华俗于中朝,必以博文详雅之士充之。
其后渐习华训,言语吏文,无不及者。
第四,向来朝鲜的明使学习。
例如公元1450年(李朝世宗三十二年、明景帝景泰元年),明使倪谦至李朝,国王世宗令文臣成三问、申叔舟、孙寿山等请教明使汉语知识。
问韵书于使臣。
……三问等将讲《洪武韵》讲论良久。
又如公元1503年(李朝燕山君九年,明孝宗弘治十六年),明派金辅、李珍至李朝。
李朝司译院启奏国王,令崔世珍等人向明使臣请教:
我国事大以诚,而识汉语者只李昌臣一人。
此任非轻,不可不肆习。
今两使到馆,留数月,择可学者如崔世珍、宋平、宋昌,使之传习,则必皆精通。
第五,聘请来朝鲜的中国人教授汉语。
李相,原为辽宁铁岭卫军人,因犯罪逃逸至李朝,因其“稍解文字,粗知医术”,破例被任为李朝承文院博士。
择吏文生徒文理通晓者,每日往来李相处学《至正条格》、《大元通制》等书。
本院官员二三人轮次来质问吏文。
又令肄业生六人来读书。
另外,还有令本国精通汉语者讲授课程,重视翻译人才,引进多部中国音韵学书籍等措施,这使得汉字、汉语到了李朝时代,已经基本上普及至普通的读书人,也为李朝在熟知汉字、汉语的基础上,根据本国语言的特点,改造汉字打下了基础。
训民正音的创立
创立训民正音的背景:
中国汉字很早传入朝鲜,并未朝鲜人民所接受,朝鲜人民长期使用汉字,表达语言和思想。
但是汉字毕竟是中国的文字,这种外来文字同朝鲜本国语言、思想之间的矛盾,随着朝鲜本国的自我主体意识强化,而逐渐加剧,这也给朝鲜人民使用文字和他们的文化生活带来了莫大的困难。
从语言学的的角度来看,汉语属于汉藏语系,而朝鲜语、日本语属于阿尔泰语系,阿尔泰语系中带有许多的黏着语,这种语言与文字的不一,也不利于朝鲜人民表达自我的思想与感情。
李朝国王世宗在《训民正音》的序文中就谈到:
国之语音,异乎中国,与文字不相流通。
故愚民有所欲言,而终不得伸其情多矣。
郑麟趾在《训民正音》的跋文和序文中,也指出了朝鲜人使用汉字、汉文之困难和弊端。
假中国文字以通其用…岂能达无用乎?
吾东方礼乐文章,似拟华夏,但方言俚语,不与之同。
学书者患其旨趣之难晓,治狱者病其曲折之难通。
系新罗薛聪,始作吏读,官府民间至今行之。
然皆假字而用,或涩或窒,但非鄙陋无稽而已,至于言语之间,则不能达万一焉。
总之,当时创制《训民正音》的一个重要原因,便是要创制本国文字,解决语言与文字不一致的矛盾,以便于普通人提高文化水平,促进民族文化发展。
另外一点,则是使得当时朝鲜半岛关于本国语言和汉字的读音规范化。
训民正音(훈민정음)为一拼音文字.1444年李氏朝鲜世宗李祹命学者郑麟趾等创制。
又称谚文,今多称韩文、韩古尔。
原有28字,其中元音字母17个,子音字母11个。
简介
训民正音훈민정음(现称한글Hangul)是朝鲜语所使用的字母,为李氏朝鲜的第四代国王——世宗大王
(1418年至1450年在位)所创造(实际上则是由大王指派的文人班创造的),于1446年10月发表。
古时的训民正音有二十八个字母;而现代朝鲜语有一共有二十四个字母,十四个为子音(声母)字母和十个为母音(韵母)字母。
朝鲜语的语音结构比欧语简单,每个朝鲜文字代表一个音节,每音节最多有四个音素;而每字的结构最多由五个字母来组成,拼成方块字的模样,以便于与汉字同时一起使用。
世宗原诏 朝鲜世宗大王李祹(1397-1450)组织发明韩文字母한글,于正统八年(1443)颁定《训民正音》。
“国之语音异乎中国与文字不相流通故愚民有所欲言而终不得伸其情者多矣予为此悯然新制二十八字欲使人人易习便于日用矣”。
世宗李祹
造字原理
训民正音中的子音按照发音器官分为5种,由ㄱㄴㅁㅅㅇ五个音为雏形,:
牙音ㄱ(g)(像人的牙根):
衍生出ㅋ(k)
舌音ㄴ(n)(像人的舌头):
衍生出ㄷ(d)ㅌ(t)ㄹ(l/r)
唇音ㅁ(m)(像嘴唇):
衍生出ㅂ(b)ㅍ(p)
齿音ㅅ(s)(像牙齿的侧面):
衍生出ㅈ(z)ㅊ(c)ㅿ(?
)
喉音ㅇ(h)(像人的喉咙):
衍生出ㆁ(b)ㆆ(f)ㅎ(h)
训民正音中的母音则是按照天地人的原理来创造的
天ㆍ天圆
地ㅡ地平
人ㅣ人直
衍生出ㅏㅓㅗㅜㅑㅕㅛㅠ
一共有17个子音、11个母音。
共28个,目前其中现代朝鲜文中已经没有ㅿㆁㆆㆍ这四个字母了!
所以是24个!
训民正音的字母非常容易学习,其形态也异常地符合语音结构的逻辑,所以训民正音被称为是世上最易学习和最科学化之一的字母。
科学化的外表
尽表古人的智慧
外表极像符号的字母是由世宗大王和一众语言学家在向中国学习语音学知识的情况下创造的。
15世纪时,音韵学已经不在是秘密,中国的语音学已发展到极致,北方的其他少数民族也都基本全部拥有了自己的拼音文字。
韵母字母的外表记录着发声器官发音时的形态,声母则由天、地、人的部件所组成(发声母时的器官位置不变,只是口形有异)。
由于字母的创作是经过详尽的语音分析,所以每个字母的发音准确得来科学化和符合逻辑,而形态也异常简单。
训民正音字母是以「简单易学」为宗旨,聪明的人只需三小时就学会,就算愚蠢的人也只需要三天。
字母的排列方法为:
由左到右或由上到下。
每一个朝鲜文字是由两个字母至五个字母所组成,每一个字代表一个音节。
像汉语一样,每一个音节必需要有至少一个最声母或复声母,复韵母是不容许的。
朝鲜语中的汉字、汉语词汇和纯韩词汇
由于我国古代是一个很强盛的国家,对朝鲜、韩国、越南和日本之文化和语文构成很大的影响力。
现时朝鲜语多于一半的词汇是由中文借过去的(汉语词汇共占日常朝鲜语词汇的五至六成,而韩国人的姓名差不多全是中文来的)。
这些汉语词可以用汉字来书写,但由于每个汉字的发音也可以用朝鲜语字母来表音,所以在这几年间朝鲜语书刊上所出现的汉字已经大为减少,渐渐用字母表音的方法代替了。
汉字在1950年前还是主要的书写文字,但韩战后本土主义冒起,汉字渐渐由朝鲜字注音代替。
而朝鲜跟韩国不一样,汉字一早就给废除了。
现代朝鲜语的汉字发音遗留了古代汉语中的入声,所以很多语言学家认为现代朝鲜语的汉字发音跟唐宋时的汉语发音差不多,这代表着很多汉字是从唐宋期间被借到朝鲜语中的。
而现在韩国的汉字发音跟闽南语、粤语很像,我国南方的方言也保留着很多唐宋时代的古音,反而朝鲜语的汉字发音跟现代汉语的发音相差得很远。
这几百年韩国深受我国的影响下,在朝鲜语使用汉语词汇是被认为比较有学识和得体的,反而使很多历史悠久的纯朝鲜词汇很少被使用或被遗忘了。
就是这个原因,朝鲜语中不同的词汇只表示同一件事物的现象相当普遍(就像汉语的计程车-的士和公车-巴士表示同一样的东西一样),造成现在朝鲜语所使用的词汇数目相当高。
近年韩国的民间团体提倡多使用纯韩词汇,但对于少用的纯韩词汇的大众反而觉得很陌生,所以汉韩词汇并用的方法还会维持相当的时间。
历史
朝鲜半岛历史悠久,但在很长一段时期内却是一个只有本民族语言却无民族文字的国家。
根据早期的历史记载,韩语的由来很不明确,一般都相信韩语由朝鲜人慢慢演变出来的。
韩语的特点为声母谐调,文法和词汇上跟日语有著很少的关连,属乌拉阿尔泰语族。
二千年前,朝鲜半岛北部和满洲有著两种不同的语言。
公元後七世纪中叶新罗帝国的掘起,那时朝鲜半岛的语文被新罗语文统一了。
公元後十世纪,一个新的王朝迁都至半岛中间的「开城」,那时开城方言成了朝鲜的国语。
十四世纪後期,新建立的朝鲜朝把首到迁到「汉城」,因为汉城跟开城接近的关系,语言上没有多大的变化。
公元3世纪左右,汉字传入朝鲜,后来又采用汉字的音和意来记录朝鲜语,即”吏读文”。
但由于封建社会等级观念的影响。
能够学习和使用汉字的多是贵族阶层,普通民众很难接触到。
而且结合汉字创制的”吏读文”有些也不适合朝鲜语的语音系统和语法结构,因而有时很难准确地标记朝鲜语言。
训民正音意为,教百姓以正确字音。
朝鲜王朝第4代王世宗认为,以当时使用的汉字系标记汉语的文字,不适合标记与之不同结构的我国语言,因此大多数百姓难以学习和使用。
于是,他组织创制适合于标记本国语言的文字体系,此工程于世宗25年(1443年)完成,命名为”训民正音”。
训民正音文字体系由28个字母(现在只使用24个字母)组成,能准确地标记所有声音,又便于学习和使用,作为文字体系被认为具有独创性和科学性,意义重大。
就这样在朝鲜王朝第四代大王世宗大王的积极倡导下,由郑麟趾、申叔舟、崔恒、成三问等一批优秀学者,在多年研究朝鲜语的音韵和一些外国文字的基础上,于1444年创制了由28个字母组成的朝鲜文字。
这期间朝鲜学者曾几十次前来中国明朝进行关于音律学的研究。
1446年朝鲜正式公布了创制的朝鲜文字,称为”训民正音”,意思是教百姓以正确字音。
新文字发明后,世宗国王提倡在公文和个人书信中使用”训民正音”,并责令用”训民正音”创作《龙飞御天歌》。
他还将”训民正音”作为录用官吏的科举考试的必考科目,并在钱币上刻印了”训民正音”。
”训民正音”的创制为朝鲜语书面语的发展以及朝鲜文学的发展提供了良好条件。
“训民正音”是世界上少有的知道是谁、具体在什么时间创造的文字之一,因此被韩国指定为国宝第70号,1997年10月被联合国教科文组织列为世界文化遗产。
“训民正音”是一种表音文字,由17个子音和11个母音组成。
17个子音字按口型和舌位发音器官的样子创造,按发音不同分为牙音、舌音、唇音、齿音等,这同现代语音学分类基本一致。
又根据声音的清浊,把子音分成全清、次清、全浊、不清不浊;11个母音中有3个基本母音,它们是按照古人认为的宇宙”天、地、人”的生成次序创造的,其他母音则根据这3个基本母音创造。
这28个字母经过560年的发展,现在已经有3个子音和1个母音被淘汰了,目前在朝鲜和韩国只使用24个子音和母音。
用24个子音和母音,可以组成7万个朝鲜字,而这些字又可以组成7亿多个词汇,如此浩如烟海的文字是用之不尽的。
影响
李氏朝鲜时期创制的朝鲜文字,现行朝鲜文字的旧称,又名谚文。
属表音字母文字。
郑麟趾、成三问等人始创于1444年,1446年正式颁行包括本文和解例《训民正音》。
对于进一步丰富、发展朝鲜民族文化和语言有重要意义。
训民正音
朝鲜古代使用汉字,无本族文字,故文言脱节。
三国末年薛聪借汉字音义标注朝鲜文字,创吏读文字,但不符合朝鲜语的语音和语法结构,很不方便,故未取代汉字。
李朝初期经济文化的发展,迫切需要创制本国文字。
故世宗(1418~1450在位)在宫中设谚文局,召郑麟趾、成三问、申叔舟等学者,在研究朝鲜语音和汉语音韵的基础上,于1444年1月制成标音字母文字28个,包括母音字母11个、子音字母17个。
组字书写与拼读按从左到右、从上到下的次序,分初声(音节头音)、中声(音节母音)、终声(音节末音)三阶,初声、终声从子音字母,中声用母音字母。
训民正音
训民正音构字原理与字型独特,字母笔划简洁,拼读简便灵活,能够标记朝鲜语的一切发音,也可以比较自如地表现出任何一种语言。
它的创制成功是朝鲜历史上的划时代大事。
即便如此,《训民正音》也并没有完全脱离汉字和汉语的印象,在关于规范朝鲜语的音韵时,它大多参考了明代的《洪武正韵》,以下是二者的比较列表。
表2.2《洪武正韵》七音分类表
七音名称
所属字母
角音
见、溪、群、疑
征音
端、透、定、泥
宫音
帮、并、明、非、奉、征
商音
精、清、从、心、邪、照、穿、床、审、禅
羽音
影晓匣喻
半征音
来
半商音
日
表2.3《训民正音》初声(字母)七音分类表
七音名称
所属字母
牙音
君蚪快业
舌音
斗覃吞那
唇音
别步漂弥
齿音
即慈侵戍邪
喉音
虚洪欲
半喉音
闾
半齿音
崀
有研究音韵学的学者指出:
《训民正音》中,喉音与中国音韵学的羽音相同,牙音与角音相同,舌音与征音相同,齿音与商音相同,唇音与宫音相同,半舌音与半征音相同,半齿音与半商音相同。
创立的《训民正音》之后,并不意味着学习汉字的终止,李朝在这之后,还做了大量将汉字、汉语翻译为朝鲜文字的活动。
将中国的经籍、史籍、文集一一译成朝鲜文字,推动了本国普通民众对于中国的认识和理解,在此基础上加强了礼教、忠义、贞节的观念。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 朝鲜半岛 汉字 传入 演变 过程