生活大爆炸第一季第一集字幕整理.doc
- 文档编号:80887
- 上传时间:2022-10-02
- 格式:DOC
- 页数:14
- 大小:199KB
生活大爆炸第一季第一集字幕整理.doc
《生活大爆炸第一季第一集字幕整理.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《生活大爆炸第一季第一集字幕整理.doc(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
S:
Soifaphoton(particleoflight)isdirectedtoaplanewithtwoslitsinitandeitherslitisobserved,itwillnotgothroughbothslits.
将光子正对平面上的双缝观察任意一个隙缝,它将不会同时通过两个狭缝。
(photon ['fəʊtɑn/-tɒn]n. 光子;slit [slɪt]n. 裂缝,狭长的裂口,投币口v. 切开,使成狭缝,扯裂)
Ifit'sunobserved,itwill.如果狭缝间距很小,那么很有可能。
However,ifit'sobservedafterit'slefttheplanebutbeforeithitsitstarget,
但是如果我们在光子离开平面之后,击中目标之前,看到了两个狭缝。
itwillnothavegonethoughbothslits.那么它没有同时通过那两个狭缝。
(光的干涉)
L:
Agreed.What'syourpoint?
S:
There'snopoint.Ijustthinkit'sagoodideaforat-shirt.
L:
Excuseme.
W:
Hangon.
L:
Uh,oneacrossis"aegean."横的第一个填“爱琴海的”。
(添字游戏)
Eightdown(竖着的栏)is"nabokov."26acrossis"mcm."
14downis...moveyourfinger...14竖行是……手指拿开……
"phylum"whichmakes14across"port-au-prince"所以14横行就是"port-au-prince"
(phylum [|'faɪləm]n. 门;语系)
See,"papadoc'scapitolidea,"that's"port-au-prince."Haiti.(海地)
W:
CanIhelpyou?
L:
Yes.
Um...isthisthehigh-iqspermbank?
这个是高智商精子银行吗?
(sperm [spɜːm]n. 精液;精子,精虫)
W:
Ifyouhavetoask,maybeyoushouldn'tbehere.
S:
Ithinkthisistheplace.
W:
-Filltheseout.L:
-Thankyou.We'llberightback.我们马上就好。
W:
Oh,takeyourtime.I'lljustfinishmycrosswordpuzzle.慢慢来,我先做完这个添字游戏。
Oh,wait.
S:
Leonard,Idon'tthinkIcandothis.
L:
What,areyoukidding?
You'reasemi-pro.你在开玩笑吗?
你也投了赞成票的。
S:
No.Wearecommittinggeneticfraud.我们涉嫌基因欺诈。
(fraud [frɔːd]n. 欺骗;骗局;诡计;骗子)
There'snoguaranteethatourspermisgoingtogeneratehigh-iqoffspring(子孙).Thinkaboutthat.IhaveasisterwiththesamebasicDNAmixwhohostessesatfuddruckers.
想想吧,我有个姐姐和我有同样的基因却在Fuddrucker快餐店做服务员。
L:
Sheldon,thiswasyouridea.Alittleextramoneytogetfractionalt-1bandwithintheapartment.Sheldon这可是你的主意啊。
轻松赚点钱,我们就能拥有IT宽带
(fractional|'frækʃnəl]adj. 部分的;碎片的;分数的;)
S:
Iknow,andIdoyearnforfasterdownloads.我也很期望有更快的下载速度。
yearn [jɜːn]v. 渴望,怀念,想念)
Butthere'ssomepoorwomanwho'sgonnapinherhopesonmysperm.Whatifshewindsupwithatoddlerwhodoesn'tknowifheshoulduseanintegraloradifferentialtosolvetheareaunderacurve?
但是如果有个可怜的女人寄希望于我的精子,却生出了个不知道该用微分还是积分来计算曲线下面积的小孩怎么办?
(pin [pɪn]n. 大头针,别针,针;大钉,栓;芯片上或电插销上的金属叉状物v. 钉住,阻止,别住;toddler ['toddler]n. 初学走路的孩子;integral [|'ɪntɪgrəl]n. 积分,整数adj. 整体的,积分的,整数;differential [dif·fer·en·tial||‚dɪfə'renʃl]n. 差别;差动齿轮;微分adj. 差别的,微分的,特定的)
L:
I'msureshe'llstilllovehim.S:
Iwouldn'T.L:
Well,whatdoyouwanttodo?
S:
-Iwanttoleave.-Okay.What'stheprotocolforleaving?
我们这样走人会有什么后果?
protocol [||'prəʊtəkɑl]n. 议定书,协议,处理某问题的方法;草案,谈判的起草;礼节,行为准则;协议,处理资料传送的标准(计算机用语)
L:
Idon'tknow-I'veneverrenegedonaprofferofspermbefore.
(renege |rɪ'nɪg/rɪ'nɪːg]v. 食言;违约;背信;有牌而不跟;否认,拒绝,放弃)
S:
Let'stryjustwalkingout.L:
Okay.W:
-Bye.S&L:
-Bye.Nicemeetingyou.
S:
Areyoustillmadeaboutthespermbank?
你还在为精子银行的事生气吗?
L:
No.
S:
Youwanttohearaninterestingthingaboutstairs?
你想听一件关于楼梯的趣事吗?
L:
Notreally.不是很想
S:
Iftheheightofasinglestepisoffby2millimetres,mostpeoplewilltrip.
如果一阶楼梯比普通的矮个2毫米大部分人都会绊倒
L:
Idon'tcare.…Twomilli...thatdoesn'tseemright.不关我事……2毫米?
不会吧
S:
No,it'strue.IdidaseriesofexperimentswhenIwas12.Myfatherbrokehisclavicle.
(clavicle ['klævɪkl]n. 锁骨)
L:
Isthatwhytheysentyoutoboardingschool?
所以他们把你送去寄宿学校?
S:
No.Thatwasaresultofmyworkwithlasers.不那是因为我研究激光惹的事。
(laser ['leɪzə(r)]n. 激光)
L:
-newneighbor?
L:
-Evidently.显然是
L:
Significantimprovementovertheoldneighbor.比上一任有了明显可观的改善
S:
200-poundtransvestitewithaskincondition?
Yes,sheis.
那个200磅重还患有皮肤病的异装癖?
噢绝对是
(transvestite [træns'vestaɪt,-z-]n. 异性装扮癖者)
P:
-Oh,hi.-Hi.S&L:
-Hi.-Hi.-Hi.P:
-Hi?
L:
Wedon'tmeantointerrupt.Weliveacrossthehall.我们是住对面的邻居
P:
Oh,that'snice.
L:
Oh,no,uh,wedon'tlivetogether.Imean,welivetogether,butinseparate,heterosexualbedrooms.噢不,我们不是同居,我是说,虽然住在一起,但是在不同的...直男房间里。
(heterosexual [|‚hetərəʊ'seksʃʊəl]n. 异性恋的人adj. 异性的;异性爱的)
P:
Oh.Okay,well,guessI'myournewneighbor.Penny.
L:
Oh.Leonard.Sheldon.
P:
-Hi.S&L:
Hi.Hi.P:
Hi.L:
Hi.
L:
Well,uh...oh,uh,welcometothebuilding.
P:
Oh,thankyou.Maybewecanhavecoffeesometime.
L:
-Oh,great.P:
-Great.L:
-Great.S:
-Great.
L:
-Well,uh,bye.P:
-Bye.S:
-Bye.L:
-Bye.
L:
Shouldwehaveinvitedherforlunch?
S:
No.We'regonnastartseasontwoofbattlestargalactica.
不,我们要看BattlestarGalactica第二季(太空堡垒卡拉狄加)
L:
Wealreadywatchedtheseasontwodvds.我们已经看过第二季的DVD了
S:
Notwithcommentary.那时候没带评论音轨一起看啊
(commentary [|'kɑməntərɪ/'kɒməntrɪ]n. 注释,批评,评论)
L:
Ithinkweshouldbegoodneighborsandinviteherover,makeherfeelwelcome.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 生活 大爆炸 第一 字幕 整理