英语论文上交中英日常交际English.docx
- 文档编号:8031254
- 上传时间:2023-01-28
- 格式:DOCX
- 页数:22
- 大小:268.46KB
英语论文上交中英日常交际English.docx
《英语论文上交中英日常交际English.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语论文上交中英日常交际English.docx(22页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语论文上交中英日常交际English
(此文档为word格式,下载后您可任意编辑修改!
)
Directory
First,thedifferenceintheoverallperformanceoftheChineseandWesterncultures...................2
Second,gavebirthtospecificculturalenvironmentisdifferent,resultingindifferencesbetweenChineseandWesterncultures...........3
2.1communicativeactivities....................6
4.1appellation.................6
4.2Politeness...............7
4.3leaveterms....................7
4.4solicitationterms................8
4.5metaphorterminology.....................8
Fifth,theconclusion........
Abstract
Languageisaproductofsocialexistence.Oflanguagecommunication,inadditiontoknowledgeofbothlanguages,youmustalso.AlargenumberofeverydaycommunicativedialogueinEnglishandChinese,duetodifferencesinregionalculture,anddialogueshowingalotofculturaldifferences.Inthispaper,thecomparisonofdailycommunicationdialoguebetweenChineseandEnglishbehaviortoexplorethedifferencesbetweenthetwo,andrefractedoutoftheculturaldifferences.Studiesthat:
thelanguageofmutualpenetrationbetweeneachother,blending,cultureisreflectedinthespecificspeechacts.
Keywords:
inEnglishanddailyconversationofculturaldifferences
CulturalsimilaritiesanddifferencesinEnglishindailycommunication
Languageisaproductofsocialexistence.EnglishandChinesenationaloriginofthedifferentexperiencesofofdifferentbackgrounds,andEnglishwordsinmeaning,understandingofobjectivethingsareverydifferent.Conceptualdifferences,theSino-Britishvalues,moralvaluesandtaboosculture,differenceinoverallperformance
Westernphilosophyoflifeisantitheticaltotheprinciplesofpersonalandsocial.Deep-rootedtheconceptofindividualself-realization,ofindividualismistheWesternersgenerallyacceptedvalues,theywillinterpretitastheemphasisonpersonalindependenceandcreativity,lefttoitsdevelopmentfromthelessaffectedbysocial,politicalandreligiousforces,suchascontainment,"theyoftenusefrankandoutspokenPragmaticstrategy.Westernersbasicallyfollowthecommunicativeprinciplesofcooperation,theimplementationofthe"order","RECOMMENDED","advice","criticism"and"request"speechacts"appropriateguidelines"isoftenusedcriteria.Westernerspersonalinterests,personalprivacy,individualfreedom,personalliberationassacrosanct,peoplebetweentheimplementationofthe"order","RECOMMENDED","advice"and"criticism"and"request"speechactsbetreatedastheintrusionofindividualism.Therefore,toanother"recommended","advice"and"criticism",the"request"mustfollowtheappropriateguidelines,usingtheindirectpolitenessstrategiesinordertoreducethethreattonegativefaceofothers,ortominimizethelanguagecompulsory.InaccordancewiththeAsians,especiallyChineselifephilosophy,everyonesubordinatetoadensenaturalandwhichthelivingenvironmentofself-cultivation.Chinesepeopleemphasizecollectiveusetheeuphemistic,modestlanguagestrategy.Inordertotakeintoaccountboththe"face",theChineselanguageandculturefocusandemphasisonpolitewordsanddeeds,usecourtesyasthelanguagemeans,andstrivetodiscoursestyle,manyChinesepeoplerelyonthesuggestivestatements,avoiddirectelaboration,andfavortheuseofmetaphorandanalogytoexplaintoclarifyideas,nativeEnglish-speakingpeople,inastatementtoexplain,clarify,debatepointofviewiscircular,thelackofEnglishandAmericanpeoplethekindofcomplexandpowerfuldebateandwordorder.Usefollowthemodeofargument:
firstdescriptionofaspecificincident,thenreviewitsthemeasuresbeingtaken,thefinalvisionandmoralexhortation.Criticizeoradvisetheotherparty,theChinesepeopleoftenusetheeuphemism,doublenegative,low-keystatementsor,thoughindirect,butveryeffective,whenrequestedbytheChinesepeoplewilltrytoavoidthewordstosayinjuryofface,theforce-freeperformanceoutofindulgingineager,selfishtoneandattitudeClarifythereasonoftherequest,talktotheothersideleftfreetograntorrefuse,andthuspreservationofbothsidesoftheface.SpeechstyleandcommunicationstrategyfromthethinkingofthetraditionalcultureofChinesepeoplepayattentiontothewhole,bothpartiesareoftenabsurdorcommunicationfailure,becausetheChinesepeopleoftenusetheirownmodelsandstrategies,andoftenistreasure,awrongassessment,answeringeachother'swords,
Second,onthecontrary,theBritishandAmericanpeople.Gavebirthtothespecificenvironmentoftheculture
resultinginthedifferencesbetweenChineseandWesternculturesDuetothedifferentaspectsofthethinking,understandingandviewsofthesamethingsthesame.AlloftheseculturaldimensionsofdifferentfactorsledtodifferencesinEnglishandChinesevocabularyandlanguageuse.
(1).Theprocessofofitslongbetweenthetwolanguageswilloftenencountertheproblemofcommunicationtounderstand,animportantelementofthebeusedanalogyfor.Theisinthenationalcanbestembodythecharacteristicsofdifferentnotbewellreflectedandtransmissionofthemeaningofthe.
(2)RegionalandCulturalDifferences
Regionalcultureisacultureformedbythegeographicalandnaturalconditionsandgeographicalenvironment,reflectedinthedifferentethnicgroupsofthesamephenomenonorthingstodifferentlinguisticexpressions.Differentethnicgroupstherearesignificantgeographicalandculturaldifferencesinmetaphorandaestheticappeal.Themosttypicalistheattitudeofthedog,animal.ThedogintheChineselanguageisonekindofderogatory:
foxfriendsdogparty"and"cornered"and"ungrateful"and"",althoughinrecentyears,thenumberofpetdogsisgreatlyincreased,thedog's"status"seemstodeeplyintheChineselanguageandculture.IntheWesternEnglish-speakingcountries,thedogisconsideredtobethemostloyalfriendofmankind.Englishdogidiompartlyduetotheinfluenceofotherlanguagesandderogatory,mostofthemderogatory.Englishidioms,oftentothedog'simageasametaphorofbehavior.IfYouarealuckydog(youarealuckyguy),Everydognewtricks(theelderlycannotlearnnewthings)andsoon.Peopledescribedas"sickbad"assickasadog,"tired"isdog-tired.Incontrast,theChinesepeopleveryfavoritecat,"Chanmaoanalogygluttonous,oftentheingredientsofintimacy,inWesternculture,"Cats"isusedasametaphor"sinisterdesignofawoman".
Third,Customsandculturaldifferences
Fourth,Thecommunicationactivities:
itistheidentityofthecallthecallstatus,roleandtherelationshipbetweentheidentifiedplaystomaintainandstrengthentheroleofrelationships.Anynationintheworldappellationsystem.Numberofdifferentculturalbackgrounds,eachtheChinafamilyappellationscharacteristicsandscopeofthealleged.Chineseculturaltradition,"thebirthright,totalkaboutrelations,"thefeudalethics,andtheWest,"people-oriented,called"values,makingtheWestthereisaclearcontrastinthetitlesystem.Theuseofthetitleofthedifferenceisverylikelytocauseunnecessarymisunderstandingsininterculturalcommunication.Callontheissue,theChineseculturethattheyoungmustrespecttheold,whichmayberelatedwithourtraditionalsocialethics.Callpeopleolderthanthemselves,weoftensaythatWang,Wang,grandfather,grandmother,etc.,becausethe"old"Chinarepresentsthemostknowledgeableandresourceful.ButinWesternculture,inadditiontosaidinaveryformaloccasions,Mr.,Ms.,Mrs.understandingbetweenoftenaddress,especiallytheelderly,ifyouadd"old"beforetheirsurname,theytendtobeveryangry,becausetheythinkthatimpliesthatyouthinktheyareweak,twilight,lostvitality,theywouldpreferthatyoucalltheirnames.Theseven-year-oldchildtocalltheirowngrandfather,grandmother,"Tom,Susan"intheWestappearstobeverycordial,fortheChinesepeopleisincredible.Thiswillberegardedasuneducated,inanycasecannotbeacceptable.InChineseculturethatreveredalotofwords,theearlierthemostcommongay,master,andsoon,bothmenandwomencanbecalled;generalforminWesternculture,respectfullyas"Mr.","Mrs.,""Miss","Sir"and"Madam"andsoon.Inrecentyears,withthedevelopmentofreformandopeningup,"Sir,"Ms.","MissInternationalGeneralAppellationwerefrequent,whichtosomeextentreflecttheimpactoftheinternationalizationofourtraditionalvalues.
(1)Politeness
NotunderstandEnglishcustomsalsoneedtosay"Thankyou"needtoexpresstheirgratitude.Buttheydonotknowmanyotheroccasionsthatsay"Thankyou".Forexample,theparty,theoneAmericansusesuchwordstopraiseaChinesewoman:
"That'salovelydressyou."Shemightimmediateresponse:
"No,no,it'sjustaveryordinarydress."Andthistheanswerwillcauseeachother'sdispleasure,theapology.CanbeinEnglish"Excusemethewordoftenusedtointerruptordisturbothers,Iwhenused.
(2)Leaveterms
(3)Therearelargeculturaldifferencesmustnotcondemnation.Forexample,aChinesestudenttotheAmericanFederationofTeachersaskquestions,andAmericanteachersenthusiasticreceptionaccordancewithChinesecustoms,said:
"Iamsorryforteacherwasquitedifficulttounderstand.Whydostudentsanswerquestionsisawasteoftime,Dostudentsfeelnogain?
Consideredappropriateinthesecircumstances,it?
ShouldexpressitsgratitudetoWesternlookingforanexcuse.Itcanbesaid:
"Thanksalotfor
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语论文 上交 日常 交际 English