文言文小故事.docx
- 文档编号:7989680
- 上传时间:2023-01-27
- 格式:DOCX
- 页数:15
- 大小:31.12KB
文言文小故事.docx
《文言文小故事.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文小故事.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
文言文小故事
文言文小故事
守株待兔
宋人有耕者。
田中有株。
兔走触株,折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可得得,而身为宋国笑。
1、译文:
从前宋国有个农民(宋人有耕者)他的田地中有一颗树桩。
(田中有株)一天,一只跑地飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子而死。
(兔走触株,折劲而死)从此,那个农民荒废了他的耕作,天天等在树桩旁,希望能再得到只兔子。
(因释其耒而守株,冀复得兔)当然,兔子是没等到,他自己却成了宋国的笑柄。
(兔不可得得,而身为宋国笑)
2、“守株待兔”的成语就是从这个故事来的。
人们用它来比喻不想努力,而希望获得成功的侥幸心理。
3、注释
耕——耕田种地。
耕者,耕田的人,农民。
株——树木砍伐后,露出地面的树根。
走——跑的意思。
颈——脖颈,就是脖子。
释——释放,把东西从手里放下来的意思。
耒——音累,耒耜,古代耕田用的农具,就是犁耙。
冀——音计,希冀,就是希望的意思。
4、评点
这个故事包含着两种意义,既讽刺了懒汉思想,也批判了经验主义。
这告诉我们,切不可把偶然的侥幸作为做事的根据,如果抱着侥幸的心理,片面地凭着老经验去办事,一般是不会成功的。
拔苗助长
宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:
“今日病矣!
予助苗长矣。
”其子趋而往视之,苗则槁矣。
天下之不助苗长者寡矣。
以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。
非徒无益,而又害之。
1、[注释]
①闵(mǐn)——同“悯”,担心,忧虑。
长(zhǎng)——生长,成长,揠(yà)——拔。
②芒芒然——疲倦的样子。
③病——精疲力尽,是引申义。
④予——我,第一人称代词.
⑤趋——快走。
往——去,到..去。
⑥槁(gǎo)——草木干枯。
⑦非徒——非但。
徒,只是。
⑧其人——他家里的人。
2、译文:
有个宋国人嫌自己的庄稼长得慢,就将禾苗一棵棵拔高。
他疲惫不堪地回到家里,对家人说:
“今天累坏了,我帮助庄稼长高啦!
”他儿子赶忙到地里去看,禾苗都已枯萎了。
天下人不犯这种拔苗助长错误的是很少的。
认为养护庄稼没有用处而不去管它们的,是只种庄稼不除草的懒汉;一厢情愿地去帮助庄稼生长的;就是这种拔苗助长的人,不仅没有益处,反而害死了庄稼。
郑人买履
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。
已得履,乃日:
"吾忘持度。
"反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人日:
"何不试之以足?
"曰:
"宁信度,无自信也。
"
1、注释
郑——春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
且置——且,将要。
置,购买。
履——音吕,革履,就是鞋子。
度——音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。
后面的度字,音杜,作名词用,就是尺子。
之——文言代名词,这里指量好的尺码。
坐——同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。
至之市——至,到。
之,往,去。
市,集市。
操——操持,带上、拿着的意思。
罢——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。
无——虚无,没有,这里是不能、不可的意思。
2、郑国有个想买鞋子的人。
他先在家里拿根绳子量好自己脚的尺寸,就把量好的尺寸放在自己的座位上了。
他到集市上去,却忘了带上量好的尺寸。
他已经选好了一双鞋,想比比大小,发现量好尺寸的绳子忘记带来了,于是又急忙赶回家去取。
等他带着绳子跑回来时,集市已散,他最终没能买到鞋。
别人知道后对他说:
“为什么不用你自己的脚试一试呢?
”他固执地说:
“我宁可相信量好的尺寸,也不相信自己的脚。
”
这个故事讽刺了那些不从实际出发,信守教条办事呆板的人。
画蛇添足
楚有祠者,赐其舍人卮酒。
舍人相谓曰:
“数人饮之不足,一人饮之有余。
请画地为蛇,先成者饮酒。
”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:
“我能为之足!
”未成,一人之蛇成夺取卮曰:
“蛇固无足,子安能为之足?
”遂饮其酒。
为蛇足者,终亡其酒。
1、祠——音词,祠堂,封建社会中祭祀祖宗或先贤、烈士的地方。
这里是祭祀的意思。
舍人——部属,在自己手下办事的人。
卮——音之,古代饮酒用的器皿。
固——固然,本来的意思。
安——文言疑问词,怎么、怎样的意思。
亡——不存在,这里是失去、得不到的意思。
战国策——我国一部古书的名称。
原来只是一些零散的材料,记载我国战国时代谋士和说客的政治活动及其言辞。
西汉人刘向将这些材料进行了整理和校订,按照东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二国排列起来,一共编成三十三卷,简称《国策》。
3、古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。
门客们互相商量说:
“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。
让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。
”
有一个人最先把蛇画好了。
他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壳,右手继续画蛇,说:
“我能够再给它添上几只脚呢!
”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。
那人把壶抢过去,说:
“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!
”说罢,便把壶中的酒喝了下去。
那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒。
刻舟求剑
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽(jù)契(qì)其舟,曰:
"是吾剑之所从坠。
"舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?
【注释】
1.涉--跋涉,就是渡过江河的意思。
2.自--从。
3.遽--音句,急遽,立刻,匆忙,表示时间很紧迫。
4.契--音气,动词,用刀子雕刻。
5.是--这儿。
6.不亦惑乎--不是佷糊涂吗?
惑,迷惑,糊涂。
“不亦。
。
。
。
。
。
乎”是一种委婉的反问句式。
7.坠--落。
8.契者--雕刻的人/地方。
9.若--如果。
10.是吾剑之所从坠--这里是我的剑坠落的地方。
11.楚--周代国名,都城在今湖北江陵县北。
12.求--找
翻译
楚国有个渡江的人,他的剑从船上掉进了水里。
他急忙在船沿上刻上一个记号,说:
"这儿是我的剑掉下去的地方。
"船靠岸后,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑。
船已经走(行驶)了很远,而剑还在原来的地方不会随船而前进。
用这样的办法来找剑,不是很糊涂吗?
【近义词】守株待兔、墨守成规郑人买履【反义词】看风使舵、见机行事
刻舟求剑的意思:
比喻死守教条,比喻拘泥成法,固执,不知变通。
这个故事告诉我们:
世界上的事物,总是在不断地发展变化,人们想问题、办事情,都应当考虑到这种变化,适合于这种变化的需要。
滥竽充数
齐宣王使人吹竽①,必三百人。
南郭处士请②为王吹竽,宣王悦③之,廪食④以数百人。
宣王死,湣王立,好⑤一一听之,处士逃."
[注释]
①宣王——齐国国君②竽(yú)——古代乐器名,象现在的笙(shēng)。
③必——一定,必须
④处士——古代称有学问、品德而没有做官的人为处士。
这里带有嘲讽意味。
请——请求。
⑤说——同“悦”。
⑥廪食(bǐngsì)以数百人等——待遇跟那几百人一样。
廪食,官府供食。
廪:
粮仓。
食,供养、给..吃。
以,同“与”。
等,相同。
⑦立——继承了王位
[译文]
齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。
南郭先生请求为齐宣王吹竽,宣王很高兴。
官仓供养的乐手有好几百人。
齐宣王死后,他的儿子继位。
闵王也喜欢听吹竽,但他喜欢让他们一个一个地吹,南郭先生只好逃走了。
滥竽充数”的故事告诉人们:
那些弄虚作假的人虽能蒙混一时,但是无法蒙混一世,他们经不住时间的考验,终究会露出马脚的。
掩耳盗铃
范氏之亡也,百姓有得钟者。
欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音。
恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。
恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。
【注释】
①范氏之亡也——范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。
亡,逃亡。
②钟——古代的打击乐器。
③负——背着
④椎(chuí)——槌子或棒子。
⑤况(huàng)然——形容钟声。
⑥遽(jǜ)——急速。
⑦恶——害怕
⑧悖——荒谬
【译文】智伯消灭范氏的时候,有个人趁机偷了一口钟,准备背着它逃跑。
但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。
谁知,刚砸了一下,那口钟就"咣"地发出了很大的响声。
他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。
害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太胡涂了
比喻自己欺骗自己,明明掩盖不住的事情偏要想法子掩盖。
【近义词】自欺欺人、弄巧成拙、盗铃掩耳
【反义词】开诚布公
【灯谜】聆
南辕北辙
魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王,曰:
"今者臣来,见人行于大行,方北面而持其驾,告臣曰:
‘我欲之楚。
'臣曰:
‘君之楚,将奚为北面?
'曰:
‘吾马良。
'臣曰:
‘马虽良,此非楚之路也。
'曰:
‘吾用多。
'臣曰:
‘用虽多,此非楚之路也。
'曰:
‘吾御者善。
'此数者愈善,而离楚愈远耳。
今王动欲成霸王,欲举信於天下。
恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。
犹至楚而北行也。
"
【译文】
国君魏安厘王想出兵攻伐赵国。
谋臣季梁本已奉命出使邻邦,听到这个消息,立刻半途折回,风尘仆仆赶来求见安厘王,劝阻伐赵。
季梁对安厘王说:
“今天我在太行道上,遇见一个人坐车朝北而行,但他告诉我要到楚国去。
楚国在南方,我问他为什么去南方反而朝北走?
那人说:
‘不要紧,我的马好,跑得快。
’我提醒他,马好也不顶用,朝北不是到楚国该走的方向。
那人指着车上的大口袋说:
‘不要紧,我的路费多着呢。
’我又给他指明,路费多也不济事,这样到不了楚国。
那人还是说:
‘不要紧,我的马夫最会赶车。
’这人真是糊涂到家了,他的方向不对,即使马跑得特别快,路费带得特别多,马夫特别会赶车,这些条件再好,也只能使他离开目的地越远。
”说到这儿,季梁把话头引上本题:
“而今,大王要成就霸业,一举一动都要取信于天下,方能树立权威,众望所归;如果仗着自己国家大、兵力强,动不动进攻人家,这就不能建立威信,恰恰就像那个要去南方的人反而朝北走一样,只能离成就霸业的目标越来越远!
”
鹬蚌相争
蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。
鹬曰:
“今日不雨,明日不雨,即有死蚌!
”蚌亦谓鹬曰:
“今日不出,明日不出,即有死鹬!
”两者不肯相舍。
渔者得而并禽之。
【注释】
①选自《战国策》。
②蚌(b4ng):
生在淡水里的一种软体动物,有两扇椭圆形硬壳,可以开合。
③曝(p)):
晒,这里指蚌上河滩晒太阳。
④鹬(y));鸟名,常在水边捕吃鱼、虫、贝类。
⑤钳(qi2n):
夹住。
⑥喙(hu@):
鸟类的嘴。
⑦即:
就。
⑧不出:
指鹬的嘴拔不出。
⑨擒(q0n):
抓住。
河蚌刚刚爬上河滩张开壳儿晒太阳,一只鹬鸟扑过来啄它的肉。
蚌灵敏地合扰自己坚硬的壳,把鹬鸟尖尖的长嘴紧紧夹住。
鹬对蚌说:
“今天不下雨,明天不下雨,你就会晒死。
”蚌也对鹬说:
“你的嘴今天拔不出,明天拔不出,你就要渴死饿死!
”鹬和蚌谁也不肯让谁。
结果都被渔夫毫不费力地抓住了。
【寓意】
《鹬蚌相争》讲的是鹬与蚌相互钳制,互不相让,却让渔人从中获利的故事,告诫人们做事要权衡得失,不要只想着对自己有利的一面,要相互谦让,退一步海阔天空,一味地相互钳制往往顾此失彼,让他人钻空子。
【近义词】两虎相斗【反义词】和衷共济、同舟共济
狐假虎威
虎求百兽而食之,得狐。
狐曰:
“子无敢食我也!
天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。
子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。
”虎以为然,故遂与之行。
兽见之皆走。
虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
(狐假虎威)假:
假借,凭借。
狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽。
比喻依仗别人的势力去欺压别人。
(虎求百兽而食之)求:
寻求,寻找。
(子无敢食我也)子:
你。
无:
不。
(天帝使我长百兽)使,长(zhang):
使:
派遣。
同“掌”,掌管。
(虎以为然,故遂与之行)然:
对的,正确的。
遂:
前进,前往。
(故遂与之行)遂:
于是。
(兽见之皆走)走:
逃跑。
(虎不知兽畏己而走也)畏:
害怕。
译文:
老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。
狐狸说:
“您不敢吃我!
天帝派遣我来掌管百兽的,现在你吃掉我,就是违背天帝的命令。
(如果)你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?
”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。
野兽看见它们都逃跑了。
老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。
【道理】
从上面这个故事,我们可以知道,凡是借着权威的势力欺压别人,或借着职务上的权力作威作福的,都可以用“狐假虎威”来形容。
同时也说明凡事应开动脑筋,不能盲信盲从,否则,就会闹出笑话来。
买椟还珠
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。
郑人买其椟而还其珠。
此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。
【解释】
①为(Wéi)——做、制造。
木兰—一1种木纹很细的香木。
柜——这里指匣子。
②桂、椒——有芳香味的植物。
③缀(zhuì)——连结、装饰。
④玫瑰(méigui)——一种美丽的玉石,美玉。
⑤辑——通假字,通“缉”,连缀。
羽翠(yǔcuì)——翠鸟的羽毛。
⑥椟(dú)——小匣。
还——退回。
⑦鬻(yù)——卖。
⑧饰——装饰。
⑨已——用
【翻译】
楚国有一个(商)人把他的珍珠卖给郑国的人,(珠宝)是用木兰树的木制的盒子装,用桂椒来熏盒子,用(精美的)珠玉点缀其上,用美玉点饰,用翠鸟的羽毛装饰(盒子)。
郑国的人买了这个盒子却把珠宝还给了商人。
这可以说是善于卖盒子了,却不能说善于卖珍珠。
形容目光短浅,取舍不当的人。
【寓意】
1、人的眼睛只盯着那只精美的盒子,结果却丢掉了真正有价值的宝珠。
可见,做什么事情都要分清主次,否则就会象这位“买椟还珠”的郑人那样做出舍本逐末、取舍不当的傻事来。
自相矛盾
楚人有鬻盾与矛者①,誉之曰②:
“吾盾之坚,物莫能陷也③。
”又誉其矛曰:
“吾矛之利,于物无不陷也。
”或曰④:
“以子之矛陷子之盾,何如?
”其人弗能应也。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
——《韩非子难一》
[【注释】
①鬻(yù)——卖。
②誉——赞美。
③陷——攻破。
这里是刺透的意思。
④或曰——有的人说。
5莫不——没有不6应——回答
7或——有人8“誉之曰”的之:
代词,指代盾
9“吾矛之利”的之:
文言助词,无义10“吾盾之坚”的之:
同上
11坚——坚固12以——用
13俄而——然后14莫能——没有能
寓意:
说话办事要说实话,办实事,不要违背了事物的客观规律,不然吃亏的是自己。
【译文】
楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:
“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它。
”又夸他的矛说:
“我的矛很锐利,没有东西穿不透的。
”有人质问他:
“拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样?
”那人便答不上话来了。
刺不破的盾和什么也刺得破的矛,是不可能同时存在的。
【近义词】
相互抵触前后抵触
【反义词】
天衣无缝自圆其说无懈可击
文征明习字
【原文】
文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。
平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。
【译文】
文征明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。
他平生对于写字,从来也不马虎草率。
有时给人回信,稍微有一点不全意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。
因此他的书法越到老年,越发精致美好。
薛谭学讴
【原文】
薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。
秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。
薛谭乃射求反,终身不敢言归。
【译文】
薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。
秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着拍节,高唱悲歌。
歌声振动了林木,那音响止住了行云。
薛谭于是向秦青道歉,要求回来继续学习。
从此以后,他一辈子也不敢再说要回家。
范仲淹有志于天下
【原文】
范仲淹二岁而孤,家贫无依。
少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。
‖既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。
乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。
‖仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。
常自诵曰:
“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。
”
【译文】
范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困无依。
他年轻时就有远大的志向,常常用冷水冲头洗脸。
经常连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。
做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。
以至于有人说坏话被贬官,由参知政事降职作邓州太守。
范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣食仅自保养罢了。
他经常朗诵自己作品中的两句话:
“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。
”
司马光好学
【原文】
司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。
用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。
温公尝言:
“书不可不成诵,或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义所得多矣。
”
【译文】
司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。
大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了;(司马光却)独自苦读,像董仲舒和孔子读书时那样专心和刻苦,一直到能够熟练地背诵为止,(由于)读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。
司马光曾经说:
“读书不能不背诵,在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就多了!
”
截竿进城
[原文]
鲁有执长竿入城门者,初坚执之,不可入;横执之,亦不可入。
计无所出。
俄有老父至,曰:
“吾非圣人,但见事多矣!
何不以锯中截而入?
”遂依而截之。
字词理解
执:
握,持。
俄:
一会儿。
遂:
就。
计:
计谋,策略。
而:
连词,表承接,然后。
以:
用。
但:
只。
译文:
鲁国有个人扛着根又粗又长的毛竹进城。
到了城门口,他把毛竹竖起来拿,被城门卡住了,他把毛竹横着拿,又被两边的城墙卡住了。
他折腾了半天,累得气喘吁吁,还是进不了城。
旁边有个老头儿边看边乐:
“你可真是个大草包!
脑袋瓜里就只有一根弦!
我这一大把年纪,过的桥比你走的路还多,你怎么不请教请教我呢?
”卖毛竹的人连忙向他打躬作揖:
“您老多指教吧!
”老头儿捋(lǚ)着白胡子说:
“这事儿简单。
你把毛竹锯为两段,不就进去了吗?
”“毛竹锯断了就不顶用了。
”“那总比你卡在城外强吧!
”卖毛竹的人就借了把锯子,把毛竹锯断,拿进城去了。
[提示]道理--------
“执长竿入城门者”蠢人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通。
“老父”还不如蠢人,自作聪明,乱指挥,弄巧成拙,但乐于助人。
囫囵吞枣
[原文]
客有曰:
"梨益齿而损脾,枣益脾而损齿。
"一呆弟子思久之,曰:
"我食梨则嚼而不咽,不能伤我之脾;我食枣则吞而不嚼,不能伤我之齿。
"狎者曰:
"你真是囫囵吞却一个枣也。
"遂绝倒。
译文:
有几个人闲来无事,在一起聊天。
一个年纪大的人对周围几个人说:
“吃梨对人的牙齿有好处,不过,吃多了的话是会伤脾的。
吃枣呢,正好与吃梨相反,吃枣可以健脾,但吃多了却对牙齿有害。
”
人群中一个呆头呆脑的青年人觉得有些疑惑不解,他想了想说:
“我有一个好主意,可以吃梨有利牙齿又不伤脾,吃枣健脾又不至于伤牙齿。
”
那位年纪大的人连忙问他说:
“你有什么好主意,说给我们大家听听!
”
那傻乎乎的青年人说:
“吃梨的时候,我只是用牙去嚼,却不咽下去,它就伤不着脾了;吃枣的时候,我就不嚼,一口吞下去,这样不就不会伤着牙齿了吗?
”
一个人听了青年说的话,跟他开玩笑说:
“你这不是将枣囫囵着吞下去了吗?
”
在场的人都哈哈大笑起来,笑得那个青年人抓耳挠腮,更是傻乎乎的了。
【释义】
囫囵:
整个儿,完整的。
把枣整个吞咽下去。
多指在学习上食而不化,不加分析思考地笼统接受。
【提示】:
我们学习知识时不能囫囵吞枣,首先把要学的知识理解清楚,然后再认真去掌握它。
如果学知识只是笼统地学,就不会学到真正的知识。
宋人疑邻
[原文]
宋有富人,天雨墙坏。
其子曰:
"不筑,必将有盗。
"其邻人之父亦云。
暮而果大亡其财。
其家皆智其子,而疑邻人之父。
译文:
宋国有个有钱的人。
有一天下大雨,把他家的墙壁冲塌了一块。
他的儿子说道:
'不赶快修补起来,一定会有小偷爬进来的。
'邻家的老大爷也这样警告他。
当天夜里,他家果真被盗贼偷走了大量的财物。
这个有钱人的一家人都夸他的儿子有先见之明,却怀疑邻家的老大爷可能是个盗贼。
——韩非《韩非子?
说难》
【寓意】:
以亲疏来判断是非是非常有害的。
生活中的一些误解和恩怨,就是由此而来。
引婴投江
[原文]
有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中①。
婴儿啼。
人问其故②,曰:
“此其父善游!
”——《吕氏春秋》
[注释]
①方——正。
引——拉着。
②故——缘故。
译文:
有个从江边上走过的人,看见一个人正在拉着个婴儿想把他投到江里去,婴儿啼哭起来。
旁人问他为什么这么做。
(他)说:
“这孩子的父亲很会游泳。
”
[提示]
引婴投江:
对象变了,解决问题的方法也要变,否则会造成大错
刻舟求剑:
情况变了,处理问题的方法也要变,否则会失败.
齐人偷金(利令智昏)
[原文]
齐人有欲得金者,请旦被衣冠①,往鬻金者之所②,见人操金③,攫而夺之④。
吏搏而束缚之⑤,问曰:
“人皆在焉,子攫人之金,何故?
”对吏曰:
“殊不见人⑥,徒见金耳⑦。
”——《吕氏春秋》
[注释]
①清旦——清早。
被——同“披”。
②鬻(yù)——卖。
③操——拿着。
④攫(jué)——夺取。
⑤搏(bó)——捕捉。
束缚——捆绑。
⑥殊(shū)——完全。
⑦徒——仅仅。
耳——而
译文:
齐国有个人一心想得到金子。
一天,他清早起来,穿好衣,戴好帽,一直走到卖金子的地方,看见有人拿着金子,伸手就夺。
官吏把他逮住捆绑起来,问道:
"这么多人都在这儿,你为什么公然抢人家的金子?
"他回答说:
"我根本就没有看到人,眼睛里只有金子。
"
寓意:
利欲熏心的人往往会丧失理智,做出愚蠢的事情来。
[提示]
人们常用“利欲熏心”来形容那些“财迷”因贪利而失去了理智,利欲熏心,不顾一切.。
杞人忧天
[原文]
杞国有人,忧天地崩坠①,身亡所寄②,废寝食者。
又有忧彼之所忧者③,因往晓之曰④:
“天,积气耳,亡处亡气⑤。
若屈伸呼吸⑥,终日在天中行止⑦,奈何忧崩坠乎?
”其人曰:
“天果积气⑧,日月星宿不当坠耶⑨?
”晓之者曰:
“日月星宿亦积气中之有光耀者,只使坠⑩,亦不能有所中伤(11)。
”其人曰:
“奈地坏何(12)?
”晓者曰:
“地积块耳(13),”充塞四虚(14),亡处亡块。
若躇步跐蹈(15),终日在地上行止,奈何忧其坏?
”其人舍然大喜(16),晓之者亦舍然大喜。
——《列子》
[注释]
①崩坠——倒塌,坠落。
②身亡所寄——没有地方存身。
亡,同“无”。
寄,依附。
③又有忧彼之所忧者——又有一个为他的忧愁而担心的人。
④晓——开导。
⑤亡处亡气——没有一处没有气。
⑥若——你。
屈伸——身体四肢的活动。
⑦终日在天中行止——整天在天空气体里活动。
行止,行动和停留。
⑧果——果然,果真。
⑨日月星宿(xiù)不当坠耶——日月星辰不就会坠落下来了吗?
星宿,泛指星辰。
⑩只使——即使。
(11)中伤——打中击伤。
(12)奈地坏何——那地坏了(又)怎么办呢?
(13
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文言文 故事