外贸英语常用语词汇.docx
- 文档编号:7975429
- 上传时间:2023-01-27
- 格式:DOCX
- 页数:18
- 大小:26.81KB
外贸英语常用语词汇.docx
《外贸英语常用语词汇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸英语常用语词汇.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
外贸英语常用语词汇
一.回复客户还价常用文句
1、Sincethepricesoftherawmaterialshavebeenraised,I'mafraidthatwehavetoadjustthepricesofourproductsaccordingly.
由于原材料价格上涨,我们不得不对产品的价格做相应的调整。
2、TheU.S.Dollarisweakening.美圆疲软。
3、We’vesoldtoothercustomersinUSAalsoatthisprice.
我们卖给美国其他客人也是这个价格。
4、Thepriceisreasonablebecausethequalityissuperior.
这价格是合情合理的,因为质量极好。
5、I'llcutthepricedown,ifyouaregoingtomakeabigpurchase.Wouldyoupleasetellmeyourorderquantity?
如果您打算大量购买,我就把价格降下来。
您能否告诉我你的订单数量?
6、Ourofferisreasonableandrealistic.Itcomesinlinewiththeprevailingmarket.
我方的报价是合理的、现实的,符合当前市场的价格水平。
7、Yourcounterofferistoolowandwecan’tacceptit.你方还价太低了,我方无法接受。
8、I’llrespondtoyourcounter-offerbyreducingourpricebythreedollars.
我同意你们的还价,减价3元。
9、What'syourgeneralpricerange?
那你要的价位是多少呢?
10、ThebestIcandoistogiveyouadiscountof10%.我最多能给你打九折
11、Weregretwehavetomaintainouroriginalprice.很遗憾我们不得不保持原价。
12、We'vealreadycutthepriceveryfine.我们已将价格减至最低限度了。
13、Thisnewproductismoderatelypriced.这款新产品的定价适度、合理。
14、Wouldyoupleasetellmeyourtargetprice?
您能否告诉我您的目标价格是多少?
15、Theutmost(best)wecandoistoreducethepriceby2%.我们最多能减价百分之二。
16、Wecannottakeanythingofftheprice.我们不能再减价了。
17、We'vealreadycutdownourpricestocostlevel.我们已经将价格降到成本费的水平了
二.国际贸易英语词汇集锦
贸易价格术语
tradeterm/priceterm价格术语
world/internationalmarketprice国际市场价格
FOB(freeonboard)离岸价
C&F(costandfreight)成本加运费价
CIF(cost,insuranceandfreight)到岸价
freight运费
wharfage码头费
landingcharges卸货费
customsduty关税
portdues港口税
importsurcharge进口附加税
importvariableduties进口差价税
commission佣金
returncommission回佣,回扣
priceincludingcommission含佣价
netprice净价
wholesaleprice批发价
discount/allowance折扣
retailprice零售价
spotprice现货价格
currentprice现行价格/时价
indicativeprice参考价格
customsvaluation海关估价
pricelist价目表
totalvalue总值
贸易保险术语
AllRisks一切险
F.P.A.(FreefromParticularAverage)平安险
W.A./W.P.A(WithAverageorWithParticularAverage)水渍险
WarRisk战争险
F.W.R.D.(FreshWaterRainDamage)淡水雨淋险
RiskofIntermixtureandContamination混杂、玷污险
RiskofLeakage渗漏险
RiskofOdor串味险
RiskofRust锈蚀险
ShortageRisk短缺险
T.P.N.D.(Theft,Pilferage&Non-delivery)偷窃提货不着险
StrikesRisk罢工险
贸易机构词汇
WTO(WorldTradeOrganization)世界贸易组织
IMF(InternationalMonetaryFund)国际货币基金组织
CTG(CouncilforTradeinGoods)货币贸易理事会
EFTA(EuropeanFreeTradeAssociation)欧洲自由贸易联盟
AFTA(ASEANFreeTradeArea)东盟自由贸易区
JCCT(China-USJointCommissiononCommerceandTrade)中美商贸联委会
NAFTA(NorthAmericanFreeTradeArea)北美自由贸易区
UNCTAD(UnitedNationsConferenceonTradeandDevelopment)联合国贸易与发展会议
GATT(GeneralAgreementonTariffsandTrade)关贸总协定
英汉合同书常用语
(一)
We’llhavethecontractreadyforsignature.
我们应准备好合同待签字。
Wesignedacontractformedicines.
我们签订了一份药品合同。
Mr.ZhangsingsthecontractonbehalfoftheChinaNationalSilkImport&ExportCorporation.
张先生代表中国丝绸进出口总公司在合同上签了字。
AJapanesecompanyandSINOCHEMhaveenteredintoanewcontract.
中国化工进出口总公司已经和日本一家公司签订了一份新合同。
Itwasbecauseofyouthatwelandedthecontract.
因为有了你,我们才签了那份合同。
Weofferedamuchlowerprice,sotheygotthecontract.
由于我们报价低,他们和我们签了合同。
Areweanywherenearacontractyet?
我们可以(接近于)签合同了吗?
Wesignacontractwhenweareactingasprincipals.(”principals”referstothe“seller”andthe“buyer”)
当我们作为货主时都要签订合同。
(这里的“货主”指合同中的卖方和买方)
Iknowwe(theseller)shoulddrawupacontractandthebuyerhastosignit.
我们知道我们(卖方)应该拟出一份合同,买方必须签署合同。
Weshouldsimultaneouslysigntwocontracts,onesalescontractforbeefandmutton,andtheothercontractofequalvalueforthepurchaseofcotton.
我们同时签两个合同,一是牛羊肉的销售(出口)合同,另一个是等额的棉花购买(进口)合同。
Webothwanttosignacontract,andwehavetomakesomeconcessionstodoit.
我们都想签合同,因此双方都要做些让步。
Weareheretodiscussanewcontractwithyou.
我们来这里和您谈谈订一份新合同的问题。
Ourcurrentcontractisabouttoexpire,andwe’llneedtodiscussanewone.
欧文们现有合同快要期满了,需要再谈一个新合同。
Wecanrepeatthecontractonthesameterms.
我们可以按同样条件再订一个合同。
Afewproblemswithsupplyundertheoldcontractmustbequicklyresolved.
老合同中的一些供货问题必须尽快解决。
Weoughttoclearupproblemsarisingfromtheoldcontract.
我们应该清理一下老合同中出现的问题。
Doyoualwaysmakeoutacontractforeverydeal?
每笔交易都需要订一份合同吗?
Asperthecontract,theconstructionoffactoryisnowunderway.
根据合同规定,工厂的建设正在进行中。
WordsandPhrases
contract合同,订立合同
contractor订约人,承包人
contractual合同的,契约的
tomakeacontract签订合同
toplaceacontract订合同
toenterintoacontract订合同
tosignacontract签合同
todrawupacontract拟订合同
todraftacontract起草合同
togetacontract得到合同
tolandacontract得到(拥有)合同
tocountersignacontract会签合同
torepeatacontract重复合同
anexecutorycontract尚待执行的合同
anicefatcontract一个很有利的合同
originalsofthecontract合同正本
copiesofthecontract合同副本
awrittencontract书面合同
tomakesomeconcession做某些让步
(二)
Lookatthiscontract.
请看这份合同。
Thesearetwooriginalsofthecontractweprepared.
这是我们准备好的两份合同正本。
WeencloseoursalescontractNo.45induplicate.
附上我们第45号销售合同一式两份。
Thecopyofourcontractwillbereturned.
合同的副本将被归还。
Thiscontractisfor250metrictonsofgroundnutsatRMB1800perM/TC&FCopenhagen.
这是一份250吨花生的合同,价格为每公吨哥本哈根成本加运费价1800元。
MayIreferyoutoArticle5oftheGeneralTermsandConditionsofthecontract?
请您看看合同一般条款的第五条。
MayIreferyoutothecontractstipulationaboutpacking(orshipping….)?
请您看看合同中有关包装(装运)的规定。
Youmuststatethedescriptionofthegoods,thequantityandtheunitpriceineachcontract.
每笔合同中都应该提到的商品的性能说明、数量和单价。
Whatarethemainclausesinthecontract?
合同中的主要条款有哪些?
Thereisanarbitrationclauseinthecontract.(orinsuranceclause,inspectionclause,shippingclause…)
这是合同中的一项仲裁条款。
(或:
保险条款,检验条款,装运条款等)
Paymenttermsareimportantinacontracttoo,aren’tthey?
合同中的付款条件也很重要,对吗?
Weshipourgoodsinaccordancewiththetermsofthecontract.
我们按合同条款交货。
I’msurethatshipmentwillbeeffectedaccordingtothecontractstipulation.
我保证我们能按合同规定如期装船。
Wesincerelyhopethatbothqualityandquantityareinconformitywiththecontractstipulations.
我们真诚希望质量、数量都与合同规定相吻合。
AlltermsandconditionswillbethesameasthoseinyourpreviouscontractnumberC70064.
所有条款与我们过去签的第C70064号合同规定的各项条款相同。
Thecontractstatesthatthesupplierwillbechargedapenaltyifthereisadelayindelivery.
合同规定如果供货商延误交货期,将被罚款。
Whenthegoodsaren’tuptospecificationstatedinthecontract,thereisalsoapenaltyforpoorquality.
如果所交货物与合同所规定规格不符,还有品质恶劣罚款。
WordsandPhrases
contractterms(orcontractclause)合同条款
contractprovisions/stipulations合同规定
contractperiod(orcontractterm)合同期限
contractlife合同有效期
tobestipulatedinthecontract在合同中予以规定
tobelaiddowninthecontract在合同中列明
(三)
Thecontractcomesintoeffecttoday,wecan’tgobackonourwordnow.
合同已于今日生效,我们不能反悔了
OncethecontractisapprovedbytheChinesegovernment,itislegallybindinguponbothparties.
合同一经中国政府批准,对双方就有了法律约束力。
Wehavetoholdyoutothecontract.
我们不得不要求你们按合同办事。
Youmustputtheirrightsandinterestintoacontract.
你们必须把他们的权益订在合同中。
Wealwayscarryoutthetermsofourcontracttotheletterandstandbywhatwesay.
我们坚持重合同,守信用。
It’sclearlyabreachofcontract.
这显然是违反了合同。
Anydeviationfromthecontractwillbeunfavourable.
任何违反合同之事都是不利的。
Thebuyerhastheoptionofcancelingthecontract.
买主有权撤消合同。
Youhavenogroundsforbackingoutofthecontract.
你们没有正当理由背弃合同。
Incaseonepartyfailstocarryoutthecontract,theotherpartyisentitledtocancelthecontract.
如果一方不执行合同,另一方有权撤消该合同。
Areyouworryingaboutthenon-executionofthecontractandnon-paymentonourpart?
你是否担心我们不履行合同或者拒不付款?
Youcannotcancelthecontractwithoutfirstsecuringouragreement.
如果没有事先征得我们同意,你们不能取消合同。
Thiscontractwillcomeintoforceassoonasitissignedbytwoparties.
合同一经双方签定即生效。
Onceacontractismade,itmustbestrictlyimplemented.
合同一旦确定就应严格执行。
WordsandPhrases
tobringacontractintoeffect使合同生效
tocomeintoeffect生效
togo(enter)intoforce生效
toceasetobeineffect/force失效
tocarryoutacontract执行合同
toexecute/implement/fulfil/performacontract执行合同
cancellationofcontract撤消合同
breachofcontract违反合同
tobreakthecontract毁约
tocancelthecontract撤消合同
totearupthecontract撕毁合同
toapprovethecontract审批合同
tohonourthecontract重合同
toannualthecontract废除合同
toterminatethecontract解除合同
toalterthecontract修改合同
toabidebythecontract遵守合同
togobackonone’swords反悔
tobelegallybinding受法律约束
tostandby遵守
non-payment拒不付款
tosecureone’sagreement征得…的同意
AdditionalWordsandPhrases
contractprice合约价格
contractwages合同工资
contractnote买卖合同(证书)
contractofemployment雇佣合同
contractofengagement雇佣合同
contractofcarriage运输合同
contractofarbitration仲裁合同
contractforgoods订货合同
contractforpurchase采购合同
contractforservice劳务合同
contractforfuturedelivery期货合同
contractofsale销售合同
contractofinsurance保险合同
contractsales订约销售
contractlaw合同法
toshipacontract装运合同的货物
contractualdispute合同上的争议
along-termcontract长期合同
ashort-termcontract短期合同
contractparties合同当事人
contractualpractice/usage合同惯例
contractualclaim根据合同的债权
contractualliability/obligation合同规定的义务
contractualincome合同收入
contractualspecifications合同规定
contractualterms&conditions合同条款和条件
contractualguarantee合同规定的担保
contractualdamage合同引起的损害
contractual-joint-venture合作经营,契约式联合经营
completionofcontract完成合同
executionofcontract履行合同
performanceofcontract履行合同
interpretationofcontract解释合同
expirationofcontract合同期满
renewalofcontra
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外贸英语 用语 词汇