Planet Earth II《地球脉动》第2季第6集城市BBC中英对照.docx
- 文档编号:7957538
- 上传时间:2023-01-27
- 格式:DOCX
- 页数:39
- 大小:36.85KB
Planet Earth II《地球脉动》第2季第6集城市BBC中英对照.docx
《Planet Earth II《地球脉动》第2季第6集城市BBC中英对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Planet Earth II《地球脉动》第2季第6集城市BBC中英对照.docx(39页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
PlanetEarthII《地球脉动》第2季第6集城市BBC中英对照
PlanetEarthII地球脉动第2季第6集:
城市_BBC
这是地球上最新兴的栖息地
ThisisthenewesthabitatonEarth.
在这里动物们不得不
It'sherethatanimalshavetocontend
与地球表面
withthegreatestchange
最剧烈的变革相抗衡
thatishappeningtothefaceofourplanet.
未来十年内城市面积预计将
Inthisdecade,theurbanenvironment
扩张约百分之三十
ispredictedtogrowbynearly30%.
这也许会对动物的生命造成威胁
Itmayappearhostiletoanimallife,
但对于勇者来说
butforthebold,
这是一个充满奇妙机遇的世界
thisisaworldofsurprisingopportunity.
印度焦特布尔市
Jodhpur,India.
一群单身的雄性长尾叶猴
Agangofbachelormalelangurs
前来挑战这块领地的雄性首领
hascometochallengetheresidentalphamale.
他统治着这片珍贵的城市领土
Thisalpharulesoveravaluableurbanterritory.
但维护权威是一场长期的斗争
Butmaintainingdominancehereisaconstantstruggle.
单身雄猴们联合起来试图推翻猴王
Thebachelorshaveunitedtotryandoverthrowhim.
如果他们胜利了其中一位挑战者
Iftheywin,oneofthechallengers
将继承猴王的后宫
willtakeoverthealpha'stroopoffemales,
并杀死他的幼崽
andmaykillhisinfants.
这个单身猴群里有十五只公猴
Thereare15malesinthisbachelorgroup.
猴王必须把他们全部逐出自己的领地
Thealphamustevicteverysingleoneofthemfromhisterritory.
他已经赶走了半数挑战者
Hehaschasedhalfthebachelorsaway,
但有一支小分队折了回来
butasplintergrouphasloopedback
正在骚扰他的母猴们
andisharassinghisfemales.
他不得不再次加入战斗
Onceagain,hehastobattle.
终于赶走了所有来犯者
Finally,hemanagestoexpelthemall.
他凯旋而归
Hereturnshomevictorious,
但右腿受了重伤
butwithaseriouswoundonhisrightleg.
对他而言城市生活布满荆棘
It'sahardlifeforhiminthecity.
每天都上演着入侵驱逐战
Keepingtheintrudersawayisadailychallenge.
但一切都值得
Butit'sworthit.
对长尾叶猴来说
Fortheseurbanterritories
这边城区也许是世上最优良的栖息地
areprobablythebestlangurterritoriesintheworld.
因为遍地都是觅食场
They'refilledwithrichfeedinggrounds.
在这些寺院花园中
Hereinthetemplegardens,
几百年来长尾叶猴与人类
thelangurshave,overcenturies,
建立了一种奇妙的关系
developedasurprisingrelationship.
这层关系为猴群提供了
Onethatguarantee'sthem
源源不断的食物
aconstantlyreplenishedsourceoffood.
当地人将长尾叶猴视为
Thepeoplehereassociatelangurs
印度教中猴神哈奴曼的化身
withtheHinduGod,LordHanuman,
对他们毕恭毕敬
andreverethem.
珍馐佳肴应有尽有
They'regivenallthefoodtheycaneat.
优质饮食带来了生育高峰
Andthishigh-energydiethasledtoababyboom.
城市里雌性长尾叶猴的生育率
Femalelangursinthiscity
是森林中同类的两倍
givebirthtotwiceasmanyyoungastheirforestcounterparts.
这只母猴伙食很好奶水充足到
Thismotherissowellfedthatherrichmilk
能养育起野外极其罕见的小生命
cansupportsomethingrarelyseeninthewild.
双胞胎
Twins.
这些幼崽聚集成群
Andallthesebabiescancreatetroops
队伍比周边森林里的要大得多
thatarefarlargerthanthosefoundintheforestsnearby.
觅食时间缩短使得他们
Withlesstimespentlookingforfood,
有更多时间可以玩耍
thereismoretimeforplay.
生活在城市中好处良多
Therewardsoflivinginacitycanbehuge.
难的是如何寻找自己的一席之地
Thechallengeistofindyourniche.
纽约
NewYorkCity.
这座高楼林立的城市
Thisdenselybuilt-uplandscape
与地球上许多地方一样远离自然
isasunnaturalasanywhereonEarth.
而这只游隼正站在高处
Andyet,thiswildperegrinefalcon
俯瞰这座城市
looksoutontoanidealhabitat.
奇怪的是这片变化巨大的土地
Strangeasitmayseem,thisvastly-alteredlandscape
竟然重现了游隼进化的生境
replicatestheconditionsinwhichperegrinesevolved.
高耸的建筑上面有许多平台
Thetoweringbuildingshaveamultitudeofledges
可供游隼筑巢
onwhichfalconscannest,
鸟巢高度也足够他们乘风飞翔
andthehighperchesthattheyneedtocatchthewind.
纽约市的游隼密度
NewYorkCityhasthehighestdensity
居世界之最
ofnestingperegrinesanywhereontheplanet.
风被摩天大楼阻挡后会向上偏转
Windsstrikingthesidesoftheskyscrapers
有利于游隼飞得更高
aredeflectedupwardsandcanhelpthebirdsgainheight.
烈日下大面积的混凝土散发的热量
Andthegreatareasofconcrete
形成上升热气流
roastinginthesuncreatethermals,
游隼不费吹灰之力
sothat,withverylittleeffort,
便可以在城市上空翱翔
thebirdscansoaroverthecity.
不计其数的游隼定居于此
Andsomanyperegrinescanlivehere,
是因为城市近地面
becausedownatstreetlevel,
生活着许多猎物
thereisalotofpotentialprey.
游隼俯冲时的飞行时速
Divingfromheight,thefalconscanreachspeeds
超过时速322公里
ofover200milesanhour.
但猎物躲在低处离建筑物很近
Buttheirpreystaydownlowandclosetothebuildings.
风险太大了
Toorisky.
它停止了俯冲
Theperegrinepullsoutofhisstoop.
但辛苦不会白费
Buttheeffortisnotwasted.
游隼需要将猎物驱赶到开阔地带
Thefalconsneedtoflushtheirpreyintotheopen.
曼哈顿四面环水
AndManhattanissurroundedbywater.
出城以后可谓胜券在握
Outheretheoddschange.
正中游隼下怀
Andintheperegrine'sfavour.
一年到头都有着丰富的食物
Withabundantpreyhereallyearround,
游隼在此建立栖息地
ithastakenonly40years
仅用了四十年
forthesefalconstoestablishthemselveshere.
穿梭在摩登大厦中
Andnow,amongskyscrapers,they'remoresuccessful
与旷野中的同类相比它们更胜一筹
thantheircousinslivinginthewilderness.
印度孟买人口超过两千万
Mumbai,inIndia,ishometoover20millionpeople.
也生存着许多猎食者
Andtherearepredatorshere
尽管难得一见也着实令人胆战心惊
that,thoughrarelyseen,arerightlyfeared.
食肉动物们
Carnivores,
正向着毫无戒心的猎物
luredbytheprospectofplentifulunsuspectingprey
一步步靠近
areontheprowl.
一只金钱豹
Aleopard.
在夜色的掩护下他们每晚都会出来猎食
Everynight,underthecoverofdarknesstheycomeouttohunt.
大型食肉动物需要
Thesearebiganimals,
寻找大型猎物才能充饥
andthey'relookingforlargepreytosatisfytheirhunger.
为了多捕捉一些画面
Tocatchmorethanaglimpseofthem
揭示他们的猎食行为
andrevealtheirhuntingbehaviour,
我们需要夜视摄像机
youneednight-visioncameras.
在过去的二十五年里
Leopardshaveattackedalmost200peoplehere
金钱豹袭击过约两百个人
inthelast25years.
但人类并不是他们日常的捕食对象
Buthumansarenottheirusualprey.
这些金钱豹在寻找其他猎物
Theseleopardsareonthehuntforsomethingelse.
猪
Pigs.
他们更喜欢人类圈养在城市里
Theseleopardsprefertohuntthedomesticanimals
数量可观的家畜
thatpeoplehavebroughttothecityinconsiderablenumbers.
猪喜欢群居
Thepigskeeptheirfamilyclose.
城市里无休止的嘈杂为金钱豹提供了便利
Theceaselessnoiseofthecityplaystotheiradvantage.
掩盖了他们的脚步
Itconcealstheirapproach.
金钱豹利用掩护
Andtheleopardsareusingthiscover
能在全城各地捕猎
tohuntalloverthecity.
这个种群日益繁荣
Thisisathrivingpopulation.
事实上世界上金钱豹数量最多的地方
Infact,thehighestconcentrationofleopardsintheworld
就是这里
isrighthere.
充足的食物
It'snotonlytheabundanceoffood
并不是吸引野生动物迁入城市的唯一要素
thatattractswildanimalstocities.
城市的气温通常比郊外略高几度
They'reusuallyseveraldegreeswarmerthanthesurroundingcountryside.
十二月的罗马
AndhereinRome,inDecember,
有一种动物充分利用着这丝温暖
oneanimalistakingfulladvantageofthisextraheat.
在城市中留下自己的印记
Andit'sleavingit'smark.
冬季的每一天
Inasinglewinter'sday,
都有十吨粪便雨降临这座城市
tentonnesofitsdroppingsraindownonthecity.
欧椋鸟
Starlings.
夜晚它们在郊外摄食后
Intheevening,theycomebacktothewarmthofthecity
返回温暖的城市
afterfeedingintheneighbouringcountryside.
它们必须返回栖息地
Theymustreturntotheirroostingtrees.
但第一个回来的最有可能
Butthefirsttodosoareatthehighestrisk
被猛禽袭击
ofbeingcaughtbybirdsofprey.
所以它们等候大部队一同抵达
So,theywaitforotherstoarrive.
数量越多就越安全
There'ssafetyinnumbers.
天光渐暗
Asdaylightfades,
城市上空被数百万只欧椋鸟占据
theskyfillswithastaggeringonemillionstarlings.
上演一场蔚然壮观的自然演出
Andthenfollowsoneofnature'sgreatspectaculars.
它们是如何又是为何成群起舞
How,orindeedwhy,theyperformthesemarvellousaerobatics,
至今我们还无法完全理解
westilldonotfullyunderstand.
最终它们会成群结队地降落
Eventually,enmasse,theybravethedescent
挑选最喜欢的树枝落脚
andfillthebranchesoftheirfavouritetrees.
在这样寒冷的冬夜里
Onthesecoldwinternights,thecity'sextrawarmth
城市的温暖可能事关生死存亡
canmeanthedifferencebetweenlifeanddeath.
城市不仅能提供大量食物与庇护所
Acity,ofcourse,canprovide
还有许多宝藏
notonlyshelterandabundantfood,butglamour.
这些精心挑选的小物件
Thesevariedobjectshavebeencarefullychosen
颜色鲜艳溢彩流光
byabirdfortheirbrightnessandtheircolour.
这只园丁鸟花了十余年时间
Thisgreatbowerbirdhasspentoveradecade
收集了这些物品其中大部分是人造装饰
buildingthiscollectionofmostlyman-madeobjects.
澳大利亚汤斯维尔市的高尔夫球场上
OutonagolfcourseinTownsville,Australia,
他正在为这座巨型凉亭做最后的修饰
he'sputtingthefinaltouchestohisenormousbower,
争取能够博得来访雌鸟的青睐
thathehopeswillimpressavisitingfemale.
他每天都会花两小时来调整装饰物的布局
Hespendstwohourseachdayrearranginghisprizedobjects.
"放在那边可能更好看一点"
"Perhapsthatwouldlookalittlebetteroverthere."
可似乎还是差了点什么
Butitseemsthatsomethingismissing.
他没有进城去找新装饰
Insteadofgoingintotowntocollectnewobjects,
而是决定抢劫邻居
he'sdecidedtoraidhisneighbour'sbower.
"晾衣夹太棒了"
"Aclothespeg!
Excellent!
"
"还有一辆闪亮的玩具车"
"Andashinytoycar."
如果被发现就不好玩了
It'sariskygameifyougetcaught.
主人回来了
Theownerisback.
有一座凉亭值得去冒险
Thereisonebowerwheretheriskisworthit.
一件特别的物品吸引了他的目光
Aparticularobjecthascaughthiseye.
他需要等主人离开
He'llhavetowaitfortheownertoleave.
机会来了
Thisishischance.
这是真正的宝贝
Arealtreasure.
深红色的心
Ascarletheart.
"拿到了"
"Gotit."
供雌鸟参观的舞台已经准备就绪
Thestageisnowsetforfemalevisitors.
他似乎很走运
Hisluckmaybein.
可以开始尽情引诱了
Theseductioncannowbegin.
他开始炫耀自己的收藏
He'sshowingoffhisbestgoods.
"这个塑料管怎么样"
"Perhapsalittleplasticpiping?
"我还有鲜艳的红丝线"
"Ormaybeabitofcolouredstring?
"
但这位访客似乎兴趣缺缺
Buthisguestdoesn'tseemtobepayingmuchattention.
"这把叉子呢"
"Afork?
"女士"
"Madame?
"
对方依旧无动于衷
Nothingseemstobeworking.
事情有些不对劲
Somethingisjustnotquiterighthere.
但他还有一招
Buthestillhasonetrickuphissleeve.
那颗红心
Thescarletheart.
作为压轴节目
Asafinalthrill,
他张开了头部后侧的粉色羽冠
heexpandsthepinkcrestonthebackofhishead.
证明他已经成年
Thesignofhisadulthood.
但他弄错了
Buthe'smadeamistake.
这只不是雌鸟
Thisisnotafemale
而是一只还没有长出羽冠的雄鸟
butayoungmalewhohasn'tyetdevelopedthatheadcrest.
他衔起红心飞走了
Andhe'smakingoffwiththescarletheart.
在城里求偶着实不易
It'snoteasyfindingsexinthecity.
在城市里养活子女也不轻松
Raisingafamilyinthecityisnoteasyeither.
多伦多已经到了春季
It'sspringtimeinToronto,
这只浣熊妈妈的家
andthismotherraccoonhas
从树顶换成了屋顶
exchangedhernativetreetopsforrooftops.
两个月前她产下的幼崽
Sincegivingbirthtwomonthsago,
被她放在烟囱里那里温暖又安全
she'skeptheroffspringsafeandwarminsi
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 地球脉动 Planet Earth II地球脉动第2季第6集城市BBC中英对照 II 地球 脉动 城市 BBC 中英对照