控方证人剧本.doc
- 文档编号:79469
- 上传时间:2022-10-02
- 格式:DOC
- 页数:9
- 大小:48.50KB
控方证人剧本.doc
《控方证人剧本.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《控方证人剧本.doc(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
背景简介:
1954年的伦敦,美国人沃尔被控谋杀富有的情妇藉以取得其巨额遗产。
著名的刑案辩护律师韦菲爵士不顾健康问题接办此案。
在法庭上,沃尔的妻子克莉丝汀竟然作了控方证人,指出沃尔的确杀了人。
在最后关头,辩方律师韦菲接获神秘妇人来电,表示她握有克莉丝汀写给情夫的信件。
案情急转直下,沃尔被判无罪。
然而,真相却更令人震惊。
演员表
法官——陈珊
犯人莱昂纳德.沃尔——任天
证人1女仆人珍妮特.麦肯锡——陈颖楠
证人2克里斯汀赫尔姆——张慧
控方律师梅耶斯——张海潮
辩方律师韦菲爵士——杨明明
第一幕控方传讯证人
控:
传珍妮特·麦肯锡。
(证人1听力不好,听他人提问都要侧着耳朵仔细听)
证1:
我向万能的上帝起誓,我提供的证词将是事实,完完全全的事实,除了事实别无其它。
控:
你是珍妮特·麦肯锡?
证1:
对,。
控:
你是什么时候来伦敦的?
证1:
28年前。
控:
你住在哪里?
现证1:
在弗伦奇太太死后,我搬到侄女家住,格伦尼斯特街19号。
控:
你是已故的弗伦奇太太的陪伴兼女管家?
证1:
我是她的管家没错,但绝对不是什么陪伴!
陪伴都是些没用的懒骨头,一点正经家务都不肯干。
控:
我的意思是,你们已经具有一种朋友关系,而不仅仅是女主人和女仆的关系。
证1:
对。
十年前我就开始为她做事,照顾她。
她了解我,也信任我。
有很多次,我都避免了她做出蠢事。
控:
请你用自己的话为我们描述一下10月14日晚上发生的事。
证1:
那天是星期五,是我外出的日子。
我要去我侄女家,在格伦尼斯特街,走过去大概五分钟。
我是七点半离开家的。
我答应过把她喜欢一款衣服的图样带给她。
证1:
嗯。
我走到我侄女家的时候,我发现我忘了拿图样。
所以晚饭后我又跑回去拿,反正路不远。
我回到家的时候是21:
25。
我自己开门,准备上楼去我自己的房间。
当我经过客厅门口时,我听到犯人在里面同弗伦奇太太说话。
犯:
不,那不是我!
那不是我在说话!
证1:
他们有说有笑的。
不过那不关我的事,所以我就跑上楼去拿我的图样。
控:
嗯,让我们把时间再界定得准确一些。
你说你回到家的时候是21:
25?
证1:
对。
图样是放在我房间里的一个架子上的,旁边就是我的钟,所以我看到了时间。
那时就是21:
25。
控:
请说下去吧。
证1:
然后我回去找我侄女。
啊哦,她看到图样高兴极了。
我一直待到22:
40,然后道晚安、回家。
我走进客厅,想看看女主人在上床前还有没有什么吩咐。
结果,我看到她已经死了,东西都七零八落地散在地上。
控:
当时你是否真的觉得那是入室抢劫犯干的?
辩:
法官大人,我必须提出反对!
法官:
我不允许证人回答这个问题,梅耶斯先生。
控:
证人你是否知道被告人是个有妇之夫?
证1:
完全不知道。
女主人也不知道。
犯人:
珍妮特!
你在说什么?
辩:
法官大人,我反对。
被害人知道还是不知道,这完全是证人的想象。
控:
我换个说法吧。
在你看来,被害人认为犯人是个单身汉?
你有没有什么佐证来支持你的观点?
证1:
她借来的书,有一本迪斯雷利传记,还有一本是关于一个男人和他的妻子。
两本书说的都是女人嫁给了比自己小很多的男人。
哦!
我知道她在想什么!
法官:
恐怕我不敢苟同。
证1:
为什么?
法官:
各位陪审员,一个读传记的女人,未必就是在盘算着嫁给比自己小的男人。
控:
麦肯锡小姐,你是否知道弗伦奇太太对自己的财产作了安排?
她废除了她的老遗嘱,重新立了一份新的。
证1:
我听到她给她的法律顾问:
打电话了。
他一直在场。
我是说,犯人。
(面对犯人指认)
控:
你听到弗伦奇太太在跟犯人讨论她的遗嘱?
证1:
是的。
她告诉他,所有财产都会留给他,因为她没有近亲,也没有别人比他更重要了。
控:
那是什么时候的事?
证1:
10月8日。
就是她被杀前整整一周。
控:
谢谢你。
我的问话完毕。
第二幕辩方询问证人1
(证人打算转身离开,但是辩方律师叫住了她。
)
辩:
还没好呢,麦肯锡小姐。
请你……谢谢。
(抬手示意证人回到证人席)麦肯锡小姐,你的证词中提到了两份遗嘱。
在那份被废除的老遗嘱中,应得到弗伦奇太太大部分财产的人是你,对吗?
证1:
对,是这样。
辩:
然而在新的遗嘱里,除了一小笔遗赠是留给你的之外,最大的受益人变成了犯人-伦纳德·沃尔。
证1:
他摸到哪怕一便士都是道义的沦丧。
辩:
我完全能够理解你为什么要敌视犯人。
证1:
我没有敌视他。
他是个无赖。
但是我并没有敌视他。
辩:
我猜你抱有这样的看法完全是因为他与弗伦奇太太的友谊牺牲掉了你的得益。
那么,你说10月14日晚上你听到犯人在同弗伦奇太太说话。
你听到他们在说什么?
证1:
我没有听他们具体在说什么。
辩:
你是说你只听见了说话声?
低沉的说话声?
证1:
他们在笑。
辩:
为什么你说那个男人的声音是伦纳德·沃尔的?
证1:
我很熟悉他的声音。
辩:
门是关着的,对吗?
证1:
对,没错。
辩:
你急着回去拿图样,所以你想必是匆匆地走过了那扇房门,而你却一口咬定你听见的是沃尔的声音?
证1:
我从门口经过的时间足够我听清楚我听到的是什么。
辩:
好啦,麦肯锡小姐,我想你并不希望陪审团认为你是在偷听。
证1:
屋里那个人就是他,还能是谁?
辩:
你的意思其实就是,你希望那是他。
这就是你的思路。
好了,告诉我,弗伦奇太太晚上有时候是不是会看电视?
证1:
是的。
她很喜欢谈话节目。
辩:
那么,当晚你回家走过那扇房门的时候,会不会听见的是电视机里的声音,恰好是一个男人和一个女人在有说有笑?
证1:
肯定不是电视。
辩:
哦,为什么?
证1:
因为那个星期电视机送出去修理了。
这就是为什么。
控:
如果辩方没有别的问题了,那我……
辩:
我还没有问完。
你是否参加了国民健康保险?
证1:
对,没错。
辩:
我相信很多人都同意你的观点。
那么,麦肯锡小姐,你最近是否向国民健康保险申请了……一个助听器?
(前半句声音大,后半句声音小)
证1:
申请了……什么?
控:
法官大人,我抗议这种提问方式!
辩:
我重复一下我的问题,法官大人。
我以正常的音量问你,法庭上的所有人都可以听见,你是否向国民健康保险申请了一个助听器?
证1:
是的,没错。
辩:
你拿到了吗?
证1:
还没有。
辩:
可是,你却说你走过一扇房门,隔着四英寸厚的木板,听到了有人说话,而且你发誓说那个说话的人就是……犯人伦纳德·沃尔。
(故意放低声音)
证1:
是谁?
是谁?
辩:
没有别的问题了。
证1:
啊哦,也许你可以帮我,法官大人。
六个月前我就申请了助听器,直到现在都没拿到。
法官:
亲爱的麦肯锡小姐,鉴于这年月人们总是废话连篇,你并没有错过很多。
你可以离开了。
(面对控方)梅耶斯先生,你的传讯是否完毕了?
控:
没有,法官大人。
我现在要传唤最后一位控方证人,克莉丝汀·赫尔姆。
犯人:
(意料之外的惊讶)克莉丝汀。
证2:
我向万能的上帝起誓,我提供的证词将是事实,完完全全的事实,除了事实别无其它。
辩:
法官大人,我要提出最强烈的反对,这位证人没有资格做控方证人,她是犯人的妻子。
控:
我要请我博学的朋友注意,我传唤的并不是沃尔太太,而是赫尔姆太太。
你的名字是克莉丝汀·赫尔姆?
证2:
是的。
克莉丝汀·赫尔姆
控:
你以妻子的身份与犯人伦纳德·沃尔同居,是不是?
证2:
是的。
控:
实际上你是他的妻子吗?
证2:
不是。
我跟他在德国履行过结婚手续,但是我之前已经有一个丈夫了。
他还活着。
犯人:
克莉丝汀,这不是真的!
辩:
法官大人,我们有证据证明证人和犯人之间的婚姻,请问那桩所谓的“之前的”婚姻有没有证据可以证明?
控:
法官大人,这桩所谓的“之前的”婚姻有充分的文件证明。
赫尔姆太太,这是你与赫尔姆的结婚证吗?
注册地点是布雷斯劳,时间是1942年4月18日。
(出示结婚证)
证2:
是的,这是我的结婚证。
法官:
我看没有任何理由表明证人不具备作证资格。
控:
赫尔姆太太,对于这个被你称为丈夫的人,你愿意提供不利于他的证词吗?
证2:
愿意。
控:
你曾经对警方声称,弗伦奇太太被杀当晚,犯人沃尔是在19:
30离开家,21:
25回到家。
那么他实际上是在21:
25回来的吗?
证2:
不是,他是22:
10回来的。
犯人反驳道:
克莉丝汀,你在说什么呀?
这不是真的,你知道这不是真的!
法官:
肃静!
庭上务必肃静。
你的辩护律师会告诉你,沃尔,很快你就有机会出场为自己辩护了。
控:
你说,犯人沃尔是在22:
10到家的。
然后呢?
证2:
他气喘吁吁,非常激动。
他脱下外衣,看了看袖口。
然后他叫我把袖口洗一洗。
上面有血迹。
控:
说下去。
证2:
我问:
“伦纳德,你做了什么?
”
控:
犯人怎么说?
证2:
他说:
“我杀了她。
”
犯人:
克莉丝汀!
你为什么要撒谎?
你为什么要这么说?
法官:
如果辩方需要的话,我可以休庭片刻,以便于犯人恢复自制。
辩:
多谢法官大人的体贴,不过请证人继续吧。
我们都等着观赏这部恐怖小说的悬念揭晓,这时候中断恐怕会让人心痒难耐。
法官(对控方律师说):
继续吧,梅耶斯先生。
控:
赫尔姆太太,当犯人说“我杀了她”的时候,你知道他说的是谁吗?
证2:
我知道就是他经常去见的那个女人。
辩:
警方向你问话的时候,你告诉他们犯人是21:
25到家的。
证2:
是的。
因为伦纳德要我这么说。
:
辩:
但是你现在改变了说法,为什么?
证2:
我不能再为了救他而撒谎了。
他要我对警方说的话,我都说了,因为我感激他。
他娶了我,把我带到这个国家。
但凡他要我做什么我都做了,因为我感激他。
辩:
这并不是因为他是你的丈夫、以及你爱他?
证2:
我从来没爱过他。
辩:
那么,完全是出于感激,你才在警方问话时提供了他的不在场证明?
证2:
就是这样,一点不错。
辩:
但是现在你觉得那样做是错误的。
证2:
因为这是谋杀。
他这样做是使我成为了谋杀案的同谋。
我不能在法庭上宣誓说谋杀案发生的时候他跟我在一起。
我不能这么干!
我不能这么干!
辩:
那么说,犯人沃尔是在22:
10回到家,袖口上还沾着血,他告诉你:
“我杀了她。
”
这是事实吗?
证2:
这是事实。
辩:
你向上帝起誓?
证2:
我发誓:
辩:
谢谢你。
沃尔太太,或者赫尔姆太太,你更喜欢哪个称呼?
证2:
这无关紧要。
辩:
这无关紧要吗?
在这个国家,我们把婚姻看作很严肃的事。
然而,赫尔姆太太,当你在汉堡第一次见到犯人的时候,你撒谎说你没有结过婚。
证2:
我想离开德国,所以……
辩:
你撒谎了,对吗?
只要说是或不是。
证2:
是的。
辩:
谢谢。
在办理结婚手续的时候,你对政府部门撒谎了?
证2:
我,嗯,向政府部门隐瞒了实情。
辩:
在举行结婚典礼的时候,你宣誓说你爱你丈夫、尊敬他、珍视他,你又一次撒谎了?
证2:
是的。
辩:
当警察向你问起这个自以为结了婚、有人爱的可怜男人的时候,你告诉他们……(证人打断他的话)
证2:
我告诉他们的,都是伦纳德要我说的。
辩:
你告诉他们,21:
25时他已经到家,跟你在一起,而现在你却说那是谎言?
证2:
是的,谎言!
辩:
那么当你说他是不小心割伤了自己的手腕时,你又一次撒谎了?
证2:
是的!
辩:
而今天你却来了个天翻地覆。
赫尔姆太太,问题在于,你究竟是当时在撒谎,还是现在在撒谎?
或者,你干脆就是个积习已深、说谎成性的骗子!
控:
法官大人,我博学的朋友怎么可以如此威逼、侮辱证人?
法官:
梅耶斯先生,这个控诉至关重要,只要在尺度范围之内,我可以给予辩方充分的言论自由。
辩:
法官大人,请允许我提醒我博学的朋友,他的证人承认自己曾经那么多次地背弃誓言,如果说她今天作证时并没有把宣誓当成一回事,我也毫不惊讶。
我认为继续询问任何问题都是毫无意义的。
我的提问到此为止,
控:
赫尔姆太太,我想你应该知道“伪证”这个词的意思?
证2:
是的,
控:
那么你是否清楚,赫尔姆太太,在这个国家对于伪证罪的惩罚是很重的,可判入狱?
证2:
是的,我很清楚。
控:
基于对伪证罪的了解,我再问你一次,你
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 证人 剧本