40米海洋多用途拖船规格书3解析.docx
- 文档编号:7946410
- 上传时间:2023-01-27
- 格式:DOCX
- 页数:26
- 大小:30.47KB
40米海洋多用途拖船规格书3解析.docx
《40米海洋多用途拖船规格书3解析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《40米海洋多用途拖船规格书3解析.docx(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
40米海洋多用途拖船规格书3解析
GroupNo.30
Electrical
电气
GroupNo.30-1
General
总述
30-1.1
GeneralInstallation
安装概述
TheelectricalinstallationistobemadeinaccordancewiththerequirementsoftheClassificationSociety.
电气设备的安装应符合船级社规范。
Allelectricalandelectronicequipmentshallbeaccordancewithmoderntechnologyforeasymaintenanceandsimpleoperation.Thisshallincludeallcontrolsystemsandelectronicequipmentaswellaselectricalcomponentsinengineroom,accommodation,andwheelhouse.
电气和电子类设备应采用最新技术并且操作简单,维修方便。
其包括所有的控制系统和电子设备以及机舱,客房,驾驶室等的电气元件,。
Beforeseatrialscommence,athoroughtestingofallequipmentshallbecarriedout.
所有电气设备在试航前都必须在船上进行调试。
30-1.2
PowerSupply
电力供应
30-1.2.1
ACSystem
交流系统
Theelectricalgenerationplantonboardthisvesselcomprises:
船用发电机组:
3x250KW,415V,3phase,50Hzalternatordrivenbyauxiliarydieselengine.Theauxiliarydieselenginedrivenalternatorsetsareabletoruninparallelandcontinuouslywhenrequired.Thegeneratorsetsmustthereforebesuitableforparalleloperationandmustbecompletedwithnecessarycontrolkitsforparalleloperationandloadsharinginproportiontotheircapacity.
3台250千瓦柴油发电机组(415伏安,3相,50赫兹)。
必要时,电机并列持续运行,发电机组并车,其中控制设备应能满足并列运行和成比列的分担负荷。
A200AT.P.415/3/50,3wire,W.T.shoresupplyboxtobeprovidedc/wcircuitbreaker,phasesequenceindications,pilotlampandconnectionterminals.
A200AT.P.415/3/50,3线,W.T.岸电箱提供C/W断路器,相数序列指示,航行灯,连接终端。
Three(3)25KVA,50Hz,415/220Vstep-downtransformersStar-Deltaconnected.Inaddition,afourthunitwillbeprovidedas‘spare’ifrequiredbyClassification.
三台25千伏安,50赫兹,415/220伏安星形三角接法变压器。
附加,如果按分类要求第四套机组算备用配件供应。
30-1.2.2
DCSupply(24VDC)
直流电供应(24VDC)
The24VDCsupplyistobeobtainedfrom1bankof200AH,24VDCregulatedoutputtransformer/rectifierwiththeinputcomingfromthemainswitchboard.Asecondunitistobeprovidedas‘spare’tomeetclassificationrequirements.
24伏安直流供应将从一岸获得200AH,自动调整输出/输入24伏安直流变压器/整流器将从主配电板获得。
第二套机组作为备用配件,并且应符合船检要求
Two
(2)bank200AH24VDCbatterymountedonwheelhousetoptobeprovidedandoperatedduringthetransitionperiodofhalfanhourandtobeconnectedautomaticallytotheemergencyswitchboardonfailureofmainACsupply.
安装在驾驶室顶部的两岸200AH24伏安直流电池提供或则自动连接到应急配电板,当转换超过半小时或则是主交流电源出现故障了。
A24VDCsupplyfortheradioandNavigationEquipmentistobeobtainedfrom2banksof24V,200AHbatteriesviatheradiobattery-chargingpanel.
24伏安直流供广播设备,航行灯将从二岸获得,200AH电力经由广播设备电池充电仪表板。
One
(1)40A,24VDCoutputstaticbatterychargertobeprovided.
40安培,24伏安直流电输出由静电电池充电器提供。
30-1.3
Vessel'sWiring
船舶线路
Standardvoltagesareasfollows:
标准电压如下
415VAC3phases3wires:
PowerMachines
415VAC3相3线:
动力机械
220VAC:
MainLighting,SmallConsumers,NavigationEquipment,EmergencyLighting
220VAC:
主照明小型耗电设备导航设备应急照明
24VDC:
AutomationCommand,IndicatorPlant
24VDC:
自动控制设备指挥指示设备
Frequency:
50Hz频率:
50赫兹
30-1.3.1
CableInstallation
线缆敷设
CablesaregenerallytobesupportedbyperforatedgalvanisedsteelcabletrayandsecuredbyaS.S.cableclipsorsimilar.Wherecablespassthroughweathertightbulkheadsordeck,aW.T.typeofcablesealingglandorcompoundistobefitted.
电缆应安放在镀锌钢桥架上,并由S.S电缆夹紧固.经过露天舱壁和甲板时,需加装W.T型密封套
Allmetalsheathsandarmourofcableshallbeelectricallycontinuousandshallbeearthed(grounded).Cablesandwiringservingessentialoremergencypower,lighting,internalcommunicationsorsignalsshall,sofaraspracticable,beroutedclearofgalley,laundry,machineryspacesofcategoryAandthoseofhighfireriskarea.
所有金属护套和凯装需通电并接地。
动力,照明,内部通讯等用电缆应远离厨房,洗衣房,机械室等如目录A的高火灾危险地段。
30-1.3.2
Cabling
电缆
Allcablesinstalledinthevesselaretobetinnedcopperconductorsethylenepropylenerubber(EPR)insulatedPVCsheathed,galvanisedsteelwirebraided.Screenedcabletobefittedwhereinterferencewithnavigationaidsorradiosarelikelytooccur.
所有电缆应为镀锌铜导体、乙丙绝缘、聚氯乙烯护套、镀锌钢丝编织铠装。
在有导航和无线电信号干扰的地方敷设屏蔽电缆。
Thefollowingcableapplicationsshallbeusedforvarioustypesofconsumer:
Three(3)coreforpowerconsumersTwo
(2)coreforACandDCconsumers
以下电缆用于各种终端:
3芯动力装置2芯交流或直流
Allcablesasfaraspossibleshallhavetobegroupedseparatelytocableclassandshallnotberoutedtogetherduringrouting.
所有电缆应按照类别分开并且敷设时应避免混淆
30-1.3.3
CableTransit
电缆运输
MustbetestedandcertifiedtotherequirementsandregulationswithClassification.
须经过测试和船级社检验
30-1.4
ElectricMotor
电机
Ingeneral,theelectricmotorsfor415Varetobeofsquirrelcagetypewithtotallyenclosedfancooledconstruction.
在一般情况下,415伏安电机为鼠笼式全密封式风冷结构。
TheinsulationmaterialistobeinaccordancetoClassrequirementsfortheapplicationandEnvironment.
绝缘材料是按照应用程序和环境的要求分类的。
GroupNo.30-2
Distribution
配电
30-2.1
General
概述
Mountedcasecircuitbreakersaretobeusedingeneralforprotectionoffeedercircuits.Circuitbreakers
shallbelockableinopenposition.
箱体镶嵌式断路器一般情况下是被用来保护馈电线路的。
断路器在打开位置应该是可以锁定的。
30-2.2
ShoreSupply
通岸供电
Shoreconnectionpanelofwithkwhandphasemetershallbeincludedinthemainswitchboardviapermanentcables,runningfromtheshoreconnectionbox,placedonthemaindeckwithinthesuperstructureandconnectedtoshoresupplythroughwatertightbulkheadopening.
通岸接头面板带有电表和相序指示器,它应该通过一根电缆和主配电板相连。
该岸电板从岸电箱而出,接入到主甲板的上层建筑里,并打开水密舱壁的开关,和岸电通电。
Theshoreconnectionboxistoinclude:
此岸电箱包括一下配件:
Ammeter
电流表
Voltmeter
电压表
PowerIndicatorLight
电源指示灯
PhaseIndicator
相序指示器
30-2.3
MainSwitchboard
主配电板
Themainswitchboardistobeofthedeadfront,free-standingtype,steelframedandarrangedforparallelrunningofgeneratorsets.
该主配电板的结构是封闭的,独立的,而且是钢架结构,并为发电机组的并联运行做了充分准备。
CareistotakentoensurethatthereshallbeenoughspacebetweenswitchboardandanystructureasperClassificationSociety'srequirementsfortheeasymaintenanceoftheswitchboard.
仔细认真的根据各船级社关于配电板应该容易进行日常维护的要求,确保主配电板和其他装置的足够空间。
Generatorcircuitbreakersshallbeoperatedelectrically.AmechanicaldeviceshallbeinstalledineachbreakerandequippedwithprotectionsasperClassificationSociety'srequirements.
发电机的断路器应该是电动操作的。
应船级社的要求,机械设备应该安装在每一个断路器上,并带有保护装置。
Theswitchboardshallbeprovidedwithinsulatedhandrailsatthefrontaswellasback.Careistobetakenforappropriatearrangementofswitches,fuses,protectionsandcontrolequipmenttoensureeaseofmaintenanceandoperation.
该配电板的前面和后面都应该安装有绝缘的把手。
应当仔细地安装这些开关,保险丝,保护和控制装置以便容易维护和操作。
One
(1)rubberisedsheetwith600mmwidth,12mmthickandlengthequaltothelengthoftheswitchboardshallbeprovided.
该主配电板应该带有宽600mm,厚12mm(长度根据配电板的长度而定)的橡胶板材。
30-2.3.1
InternalCablingofSwitchboard
配电板内部布线
Copperbarsaretobeusedandarrangedattheupper,rearpartoftheswitchboardandalsoselectedfortheconnectiontothegeneratorsandpowerswitches.
铜条的进线方式应该是从上面和后面进入该配电板,并连接到发电机组和电源开关。
30-2.3.2
Operation
操作
Duringthecruising,theelectricalequipmentshallbefedbythegenerator.Incaseofdeficiencyinusingonegenerator,thestand-bygeneratoristobestartedautomaticallyandtakeoverthatexceededload.
在轮船航行期间,发电机向电力设备供电。
如果发生一台电动机不足以供电的情况,备用电动机应该自动运行并为过载的电力设备供电。
Thenecessaryarrangementshallbemadetoguaranteeanuninterruptedoperationofallessentialconsumersincasethattheloadshavetobetakenoverbystand-bygenerator.
如果发生备用电动机不得不为负载供电的情况,所有的必要设备都应该有一系列充足的准备以保证他们的连续的可操作性。
Acircuitbreakershallbeprovidedwithinterlocktopreventtheparalleloperationbetweengeneratorandshoresupplyconnectionboxatmainswitchboard.
断路器应该带有连锁装置以防止发电机和岸电在主配电板上并联运行。
TheACswitchboardistoconsistofthefollowingcontrolsandinstrumentationforeach
alternator.
此交流配电板有以下控制装置和仪表盘:
(1).Aircircuitbreakerc/wcurrent,reverse-powerandshortcircuitrelays.
带电空气断路器,逆功率继电器和短路继电器
(2).Voltmeterc/wselectorswitch
带选择开关的电压表
(3).Ammeterc/wselectorswitch
带选择开关的电流表
(4).Kilowattmeter
功率表
(5).Frequencymeter
频率表
(6).Voltagetrimmer
电压调整器
(7).Emergencypushswitch
紧急按钮开关
(8).Indicatorlights
指示灯
(9).Governorswitch
调速器开关
(10).Synchronisingsystem
同步联动系统
(11).Earthtestsystem
接地测试系
(12).Loadsheddingsystem
甩负荷系统
(13).Powerfactormeter
功率因素表
Thefollowingoutgoingcircuitsaretobefedfromthe415V&220Vbusbarsviaplug-in
mouldedcasecircuitbreaker.
以下外部电路由415V和220V的母线通过插入式塑壳断路器供电。
1)Air-conditioningplant
空调装置
2)Ventilationfans
通风设备
3)Steeringgears
转向装置
4)Marineelectricrange
船用电灶
5)Fueloiltransferpumps
燃油输送泵
6)Cold/Coolroomplants
冷藏设备
7)Bilge&ballastpumps
舱底压载水泵
8)Standbypumps
备用泵机
9)Hydraulicpowerpacks
液压动力装置
10)Sewagetreatmentplant
污水处理装置
11)Pressuresets
压力装置
12)Navigationalaids(220V)
导航设备220V)
13)Generallightingsandpower(220V)
全船照明和动力设备(220V)
14)Oilybilgewaterseparator
舱底油水分离泵
15)Freshwatertransfer/cargopump
淡水运输泵,货物运输泵
16)Six(6)Nos.sparecircuitbreakers(415V&220V)
6个备用断路器(415V&220V)
17)Laundryequipment洗衣设备
30-2.4
DistributionPanel
分配电板
Allnecessarydistributionpanels(DP)forpowerconsumersandlightingtobeaccordingtoregulationsaretobeinstalled.
所有动力设备和照明系统的必需配电板都应该根据要求安装。
Panelsaretobeofsteelsheetconstruction,havingpropermechanicalprotectionasperClassificationSociety'srequirementsandshallbeidentifiedbyanengravedplasticnameplate.
配电板应该是薄钢结构,也应该按照各船级社的要求有机械保护装置,并带有可鉴别的塑胶铭牌。
Distributionboardsaretobelocatedbaseontheirpurpose.
配电板应该各司其职地安装在不同的位置。
Thefollowingdistributionboardsshallbeprovided:
配电板应该包括:
415Vconsumers
415V负载屏
220Vconsumers
220V负载屏
220Vlighting
220V照明屏
220Vemergencylighting
220V应急照明屏
24VDCconsumers
24V直流负载屏
24VDCradiobatterychargingpane
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 40 海洋 多用途 拖船 规格书 解析