中英对照海商法术语.docx
- 文档编号:7919242
- 上传时间:2023-01-27
- 格式:DOCX
- 页数:25
- 大小:27.82KB
中英对照海商法术语.docx
《中英对照海商法术语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英对照海商法术语.docx(25页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
中英对照海商法术语
船舶物权RealRightsinShips
1
ownershipofships
船舶所有权
2
vesselunderconstruction
建造中船舶
3
mortgageofship
船舶抵押权
4
maritimelien
船舶优先权
5
accessories
附属利益
6
lawcostsduetothestate
诉讼费
7
expensesincurredinthecommoninterestofthecreditors
为债权人共同利益而发生的费用
8
dock,harborandcannelcharges
港口规费
9
wagesandothersumsduetothemaster,officersandothermembersofthevessel’scomplement
船长、船员的劳动报酬
10
wreckremoval
清除障碍物
11
lossoflifeandpersonalinjuryoccurringindirectconnectionwiththeoperationofthevessel
与船舶营运直接有关的人身伤亡
12
lossofordamagetopropertyoccurringindirectconnectionwiththeoperationofthevessel
与船舶营运直接有关的财产灭失与损坏
13
master’sdisbursement
船长垫支
14
possessorylienonvessel
船舶留置权
15
lastintime,firstinright
时间在后,权利在先
船员Crew/Seamen
16
captain/master
船长
17
functionofpolice
警察职能
18
functionofnotarization
公证职能
19
functionofmeetinganemergency
紧急处分职能
20
functionofagent
代理职能
21
crewingagreement
船员劳动合同
班轮运输LinerShipping
22
contractofcarriageofgoodsbysea
海上货物运输合同
23
carrier
承运人
24
shipper
托运人
25
shipowner
船舶所有人
26
shipoperator
船舶经营人
27
non-vesseloperatingcommoncarrier,NVOCC
无船经营公共承运人
28
freightforwarder
货运代理人
29
disponentowner
二船东
30
consignor
发货人
31
consignee
收货人
32
merchant
货方
33
generalcargo
件杂货
34
billoflading,B/L
提单
35
seawaybill,SWB
海运单
36
electronicbilloflading
电子提单
37
contractofoceanthroughcarriageofgoods
海上货物联运合同
38
localcarrier
区段承运人
39
actualcarrier
实际承运人
40
on-carrier
接运承运人
41
performingcarrier
履约承运人
42
maritimeperformingparty
海运履约方
43
non-maritimeperformingparty
非海运履约方
44
oceanthroughB/L
海上联运提单
45
multimodaltransportoperator,MTO
combinedtransportoperator,CTO
多式联运经营人
46
multimodaltransportdocument
多式联运单证
47
multimodaltransportB/L
多式联运提单
48
contractofaffreightment,COA
海上货物运输总合同/包运合同
49
volumecontract
批量合同
50
HagueRules
《海牙规则》
51
Hague-VisbyRules
《海牙—维斯比规则》
52
HamburgRules
《汉堡规则》
53
RotterdamRules
《鹿特丹规则》
54
bookingnote,B/N
订舱单/托运单
55
shipbroker
航运经纪人
56
seaworthy
船舶适航
57
properlyman
适当地配备船员
58
properlyequiptheship
适当地装备船舶
59
properlysupplytheship
适当地为船舶配备供应品
60
cargoworthy
适货
61
duediligence
谨慎处理
62
latentdefect
潜在缺陷
63
beforeandatthebeginningofthevoyage
开航前和开航当时
64
independentcontractor
独立合同人
65
receive,loading,handling,stowage,carriage,custody,carefor,discharge,deliver
接收、装载、搬移、积载、运输、保管、照料、卸载、交付
66
deviation
绕航
67
delayindeliveryofgoods
迟延交付
68
periodofresponsibility
责任期间
69
fullcontainerload,FCL
整箱货
70
lessthancontainerload,LCL
拼箱货
71
tackletotackle
钩至钩
72
railtorail
舷到舷
73
freight
运费
74
freightrepaid/advancedfreight
预付运费
75
freighttocollect/freightpayableatdestination
到付运费
76
tariff
费率本
77
advaloremfreight
从价运费
78
lumpsumfreight
包干运费
79
deadfreight
亏舱费
80
lienoncargo
货物留置权
81
nauticalfault
航海过失
82
navigationoftheship
驾驶船舶
83
managementoftheship
管理船舶
84
goodseamanship
良好船艺
85
forcemajeure
不可抗力
86
specialdrawingrights,SDR
特别提款权
87
package/unitlimitationofliability
单位责任限制
88
non-contractualclaim
非合同请求/非合同之诉
89
noticeoflossordamage
灭失或损坏的书面通知
90
primafacieevidence
初步证据
91
conclusiveevidence
绝对证据
92
evidenceoftransportationcontract
运输合同的证明
93
receiptofgoods
货物收据
94
documentoftitle
物权凭证/权利凭证
95
unknownclause
不知条款
96
actingingoodfaith
善意
97
originalbilloflading
正本提单
98
copyofbilloflading
副本提单
99
letterofguarantee/indemnity/undertaking,LOG/LOI
保函
100
deliveryofgoodswithoutbilloflading
无正本提单交付货物
101
onboardB/L;shippedB/L
已装船提单
102
receivedforshipmentB/L
收货待运提单
103
cleanB/L
清洁提单
104
uncleanB/L;foulB/L
不清洁提单
105
mate’sreceipt
大副收据
106
straightB/L
记名提单
107
blankB/L;barerB/L;openB/L
不记名提单
108
orderB/L
指示提单
109
endorsement
背书
110
toorder
凭指示
111
specialendorsement
记名背书
112
blankendorsement
空白背书
113
directB/L
直达提单
114
oceanthroughB/L
海上联运提单
115
combinedtransportB/L
多式联运提单
116
anti-datedB/L
倒签提单
117
postponedB/L
顺签提单
118
advancedB/L
预借提单
119
longformB/L
全式提单
120
shortformB/L
简式提单
121
switchB/L
转换提单
122
ondeckB/L
舱面货提单
123
stowedondeck
装于舱面上
124
parcelB/L
包裹提单
125
minimumfreightB/L
最低运费提单
126
omnibusB/L
合并提单
127
separateB/L
分提单
128
masterB/L
船长提单
129
houseB/L
无船承运人提单
130
transhipmentclause
转船条款
131
nameofvessel
船名
132
actioninrem
对物诉讼
133
notifyparty
通知方
134
portofloading
装货港
135
portofdischarge
卸货港
136
portoftranshipment
转运港
137
portofdestination
目的港
138
optionalcargo
选港货
139
description,marks,numberandkindofpackagesorpieces,weightormeasurementofgoods
货物名称、标志、包件的数量与种类或者体积
140
particularsfurnishedbyshipper
由托运人提供的事项
141
issueofB/L
提单的签发
142
non-negotiable
不可流通
143
cargo’sapparentorderandcondition
货物外表状态
144
definitionclause
定义条款
145
clauseofjurisdictionandapplicablelaw
管辖权与法律适用条款
146
paramountclause
首要条款
147
amountofcompensation
赔偿金额
148
timebar
时效
149
dangerouscargo
危险货物
150
liveanimal
活动物
151
deckcargo
舱面货/甲板货
152
cargoincontainer
集装箱货物
153
refrigeratedcargo
冷藏货物
154
optionaldelivery
选港交付
155
NewJasonClause
新杰森条款
156
bothtoblamecollisionclause,BBCclause
双方互有责任碰撞条款
157
localclause
地区条款
158
invalidclause
无效条款
159
referenceclause
参照条款
160
carrier’sstandardconditionsofcarriage
承运人标准运输条件
161
rightofcontrol
货物控制权
162
paperdocument
纸面单证
163
paperlessdocument
无纸单证
164
privity
私谋
165
HimalayaClause
喜马拉雅条款
166
basisofliability
责任基础
167
holderoftheB/L
提单持有人
168
ownerofthegoods
货物所有人
169
validityofcontractualterms
合同条款的有效性
170
networkliabilitysystem
网状责任制
171
uniformliabilitysystem
统一责任制
172
concealeddamages
隐藏损失
173
amendednetworkliabilitysystem
经修正的网状责任制
174
amendeduniformliabilitysystem
经修正的统一责任制
175
overallclause
最后责任条款
租船运输CharterParty
176
trampshipping
不定期船运输
177
voyagecharterparty,voy.C/P
航次租船合同
178
timecharterparty,timeC/P
定期租船合同
179
bareboatcharterparty,charterpartybydemise
光船租赁合同
180
singletripC/P
单航次租船合同
181
returntripC/P
往返航次租船合同
182
consecutivesingletripC/P
连续单航次租船合同
183
consecutivereturntripC/P
连续往返航次租船合同
184
timecharterontripbasis,TCT
航次期租合同
185
bareboatcharterwithhirepurchase
光船租购合同
186
shipowner
船舶出租人
187
charterer
船舶承租人
188
codename/word
租约代号
189
rider/additionalclause
附加条款
190
fixturenote
订约确认书
191
essentials
基本条款
192
details
细节
193
conditionclause
条件条款
194
warrantyclause
保证条款
195
intermediate/innominateclause
中间条款
196
B/LunderC/P
租约提单
197
dispatchmoney
速遣费
198
UniformGeneralCharter,GENCON
《统一杂货租船合同》,“金康”
199
TankerVoyageCharterParty,ASBATANKVOY
《油船航次租船合同》
200
capableofsteaming
能够到达
201
descriptionofvessel
船舶说明
202
preliminaryvoyage
预备航次
203
demurrage
滞期费
204
laytime
装卸时间
205
owner’sresponsibility
出租人责任
206
paymentoffreight
运费支付
207
cancellingdate
解约日
208
brokeragecommission
佣金
209
representation
陈述
210
misrepresentation
误述
211
substitutedvessel
替代船
212
vessel’snationality
船舶国籍
213
flagofconvenience
方便旗
214
vessel’sclass
船级
215
vessel’stonnage
船舶吨位
216
registeredtonnage
登记吨
217
deadweighttonnage,DWT
载重吨
218
grossregisteredtonnage,GRT
总登记吨
219
netregisteredtonnage,NRT
经登记吨
220
nettonnage,NT
净吨
221
vessel’sposition
船舶动态
222
nowtrading
现在运营中
223
interpellationclause
质询条款
224
stowagefactor
积载因素
225
declaration
宣载
226
damageforshortlift
索赔短装损失
227
seaworthytrimclause
适航平衡条款
228
nearclause
临近条款
229
linerterms
班轮条款
230
berthterms
泊位条款
231
grossterms
总承兑条款
232
freealongsideship,FAS
船边交接货物
233
freeinandout,F.I.O.
出租人不承担装卸费用
234
freeinandout,stowedandtrimmed,F.I.O.S.T.
出租人不承担装卸费用、积载及平舱费用
235
linerin,freeout
出租人承担装货费用,但不承担卸货费用
236
freein,linerout
出租人不承担装货费用,但承担卸货费用
237
laydays
受载期
238
perhatchperday
每日每舱口
239
perworkinghatchperday,WHD
每日每作业舱口
240
clearday
净日
241
calendarday
日历日
242
workingdays
工作日
243
weatherworkingday,W.W.D.
晴天工作日/良好天气工作日
244
weatherworkingdayof24hours
24小时良好天气工作日
245
weatherworkingdayof24consecutivehours
连续24小时良好天气工作日
246
weatherworkingday,Sundayandholidayexcepted,W.W.D.SHEX.
良好天气工作日,星期日和节假日除外
247
unlesssoonercommenced
除非提前开始
248
unlessused,U.U.
除非已使用
249
unlessused,butonlytimeactuallyusedtocount
除非已使用,但只计算实际使用的时间
250
evenifused,EIU
即使已使用
251
customaryquickdispatch,CQD
按习惯尽快装卸
252
asfastasthevesselcanreceive/deliver
以船舶能够收货或者交货的速度
253
noticeofreadiness,N/R
装卸准备就绪通知书
254
arrivedvessel
到达船舶
255
portcharter
港口租船合同
256
berthcharter
泊位租船合同
257
reachableonarrival
到达即可靠泊
258
whetherinberthornot,WIBON
不论靠泊与否
259
timelostwaitingforberthtocountasloading/dischargingtime
等待泊位所损失的时间计为装货/卸货时间
260
whethervesselinfreepratiqueornot
船舶通过检疫与否
261
whethercustomsclearedornot
已经报关与否
262
demurragerunscontinuously
滞期时间连续计算
263
onceondemurrage,alwaysondemurrage
一旦滞期,永远滞期
264
perlikeday
按同样的日
265
dispatchon(all)workingtimesaved,WTS
按节省的(全部)工作时间计算速遣费
266
dispatchon(all)laytimesaved,ATS
按节省的(全部)装卸时间计算速遣费
267
dispatchonall
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英对照 海商法 术语