英语修辞手法及例句.docx
- 文档编号:7918016
- 上传时间:2023-01-27
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:20.05KB
英语修辞手法及例句.docx
《英语修辞手法及例句.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语修辞手法及例句.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语修辞手法及例句
英语修辞手法及例句
一、明喻(simile)是以两种具有相同特征的事物和现象进
行对比,表明本体和喻体之间的相似关系,两者都在对比中
出现。
常用比喻词like,as,asif,asthough等,例如:
1、Thiselephantislikeasnakeasanybodycansee.
这头象和任何人见到的一样像一条蛇。
2、Helookedasifhehadjuststeppedoutofmybookoffairytalesandhadpassedmelikeaspirit.
他看上去好像刚从我的童话故事书中走出来,像幽灵一样从
我身旁走过去。
3、Ithaslongleavesthatswayinthewindlikeslimfingersreachingtotouchsomething.
它那长长的叶子在风中摆动,好像伸出纤细的手指去触摸什
么东西似的。
二、隐喻(metaphor)这种比喻不通过比喻词进行,而是直
接将用事物当作乙事物来描写,甲乙两事物之间的联系和相
似之处是暗含的。
1、Thediamonddepartmentwastheheartandcenterofthestore.
钻石部是商店的心脏和核心。
2.Heisapig.他简直是头猪。
(比喻:
他是一个像猪一般的人,指肮脏,贪吃的人。
)
3.Sheisawomanwithastonyheart.她是一个铁石心肠的女人。
(比喻:
这个女人冷酷无情。
)
3.MarkTwainisamirrorofAmerica.马克?
吐温是美国的一
面镜子。
(用镜子比喻美国的现实,很贴切。
)
三、提喻(synecdoche
提喻是不直接说某一事物的名称,而是借事物的本身所呈现
的各种对应的现象来表现该事物的这样一种修辞手段。
换喻主要借助于密切的关系与联想,而提喻则是借助于部分
相似。
提喻大致归纳为四种情况:
a.部分和全体互代;
b.以材料代替事物;
c.抽象和具体互代;
d.以个体代替整个类。
例如:
1.Outside,(thereis)aseaoffaces.夕卜面街上,是人的海洋。
(以人体的局部代全体,即以faces表示people)
2.Haveyouanycoppers?
你有钱吗?
(以材料代事物,即以copper字同喻指coinmoney字同币)
3.Theysharethesameroof.他们住在一起。
(以部分代全体,即用roof屋顶,表示house屋子、住宅)
4.HeistheNewtonofthiscentury.他是本世纪的牛顿。
(以个体代整个类,用Newton表示scientist科学家)
5.ItwasreportedthatChinawonthevolleyballmatch.
据报载:
在这次排球赛中,中国队赢了。
(以国家名称China代该国球队theChineseVolleyballTeam)
6.Lifewasawearingtohim.生活令他感到厌倦。
(以抽象代具体,即用wearing喻指awearingthing令人厌倦的事情)
7、“...sayingthatitwasthemostbeautifultongueinthe
world,...他说这是世界上最美的诺言。
这里用具体的“tongue”代替抽象的“language”。
四、拟人(personification)这种修辞方法是把人类的特点、特性加于外界事物之上,使之人格化,以物拟人,以达到彼此交融,合二为一。
MyonlyworrywasthatJanuarywouldfindmehuntingforajobagain.
我唯一担心的是,到了一月份我乂得去找工作。
英语里常把“年”“月”“日”人格化,赋以生命,使人们读
起来亲切生动。
五、夸张(hyperbole)这是运用丰富的想象,过激的言词,渲染和装饰客观事物,以达到强调的效果。
1、Mybloodfroze.
我的血液都凝固了。
2、WhenItoldourfatheraboutthis,hisheartburst.
当我将这件事告诉我们的父亲时,他的心几乎要迸出来。
3、MyheartalmoststoppedbeatingwhenIheardmydaughtersvoiceonthephone.
从电话里一听到我女儿的声音,我的心几乎停止跳动。
六、叠言(rhetoricalrepetition)这种修辞法是指在特定的语境中,将相同的结构,相同意义词组成句子重叠使用,以增强语气和力M。
1、Itmustbecreatedbythebloodandtheworkofallofuswhobelieveinthefuture,whobelieveinmanandhisgloriousman—madedestiny.
它必须用我们这些对于未来,对于人类以及人类自己创造的
伟大命运具有信心的人的鲜血和汗水去创造。
2、...Becausegoodtechniqueinmedicineandsurgerymeansmorequickly—curedpatients,lesspain,lessdiscomfort,lessdeath,lessdiseaseandlessdeformity.
因为优良的医疗技术和外科手术意味着更快地治疗病人,更
少痛苦,更少不安,更少死亡,更少疾病,和更少残废。
七、转喻(Metonymy)是指当甲事物同乙事物不相类似,但
有密切关系时,可以利用这种关系,以乙事物的名称来取
代甲事物,这样的一种修辞手段。
转喻的重点不是在“相似”;而是在“联想”。
转喻乂称换也或借代。
例如:
1.Thekettleboils.壶水开。
(用thekettle壶,表示thewaterinthekettle壶水)
2.Heisfondofthebottle.他喜欢喝酒。
(用bottle装酒的瓶子,表示wine酒)
3.Greyhairsshouldberespected老人应受到尊重。
(用greyhairs白发,表示oldpeople老人)
4.Thepenismightierthanthesword.笔要上匕佥U更锋利。
(用pen笔,表示article文章)
5.IamreadingLuxun.我在读鲁迅的作品。
(用Luxun鲁迅,表示LuHsun'sworks鲁迅的作品)
八、双关语(pun)是以一个词或词组,用巧妙的办法同时把互不关联的两种含义结合起来,以取得一种诙谐有趣的效
果。
它主要以相似的词形.词意和谐音的方式出现.
Napoleonwasastonished.Eitheryouaremad,orIam,”hedeclared.“Both,sir!
”criedtheSwedeproudly.
“Both”一词一语双关,既指拿破仑和这位士兵都是疯子,乂指这位战士参加过拿破仑指挥的两次战役。
九、拟声(onomatopoeia)是摹仿自然界中非语言的声音,其发音和所描写的事物的声音很相似,使语言显得生动,富有表现力。
1、Ontherootoftheschoolhousesomepigeonsweresoftlycooing.
在学校房屋的屋顶上一些鸽子正轻轻地咕咕叫着。
2、Shebroughtmeintotouchwitheverythingthatcouldbe
reachedorfeltsunlight,therustlingofsilk,thenoisesof
insects,thecreakingofadoor,thevoiceofalovedone.
她使我接触到所有够得着的或者感觉得到的东西,如阳光
呀,丝绸摆动时的沙沙声呀,昆虫的叫声呀,开门的吱嘎声呀,亲人的说话声呀。
十、讽刺(irony)是指用含蓄的褒义词语来表示其反面的意
义,从而达到使本义更加幽默,更加讽刺的效果。
Sarcasm,satire
Itwouldbeafinethingindeednotknowingwhattimeitwasinthemorning.
早上没有时间观念还真是一件好事啊(真实含义是应该明确早上的时间观念)
Well,ofcourse,Iknewthatgentlemenlikeyoucarryonlylargenotes.
啊,当然,我知道像你这样的先生只带大票子。
店员这句话意在讽刺这位穿破衣的顾客:
像你这样的人怎么
会有大票子呢?
名为“gentlemen”实则“beggar”而已。
十一、通感(synesthesia[角n?
s'盟i?
]是指在某个感官所产生的感觉,转到另一个感官的心理感受。
TastethemusicofMozart.(用嗅觉形容听觉)品尝Mozart的音乐.
Somebooksaretobetasted,otherstobeswallowedandsomefewtobechewedanddigested.
有些书是应当尝尝滋味的,有些书是应当吞下去的,有少数书是应当咀嚼和消化的。
书是“尝”不出味道的,也是不能“吃”下去将其“消化”哗的。
这里把读书中的精读和泛读,阅读欣赏与吸收知识的感受,用味觉功能和消化功能来表示,心理感受是如此逼真和奇特。
十二、头韵法(alliteration)在文句中有两个以上连结在一起的词或词组,其开头的音节有同样的字母或声音,以增强语言的节奏感。
HowandwhyhehadcometoPrinceton,NewJerseyisastoryofstruggle,success,andsadness.
14.Euphemism委婉,婉辞法
婉辞法指用委婉,文雅的方法表达粗恶,避讳的话.
例如:
1>.Heisoutvisitingthenecessary?
他出去方便——下.
2>.Hisrelationwithhiswifehasnotbeenfortunate.他与妻子关系不融洽.
3>.DengXiaopingpassedawayin1997.(去世)
15.Parody仿拟
这是一种模仿名言.警句.谚语,改动其中部分词语,从而使其产生新意的彳辞・
例如:
1>.Romewasnotbuiltinaday,norinayear.
2>.Afriendinneedisafriendtobeavoided.
16.Rhetoricalquestion修辞疑问(反问)
它与疑问句的不同在于它并不以得到答复为目的,而是
以疑问为手段,取得修辞上的效果,其特点是:
肯定问句表示强烈否定,而否定问句表示强烈的肯定.它的答案往往是不言而
喻的.
例如:
1>.Howwasitpossibletowalkforanhourthroughthewoodsandseenothingworthofnote?
2>.Shallweallowthoseuntruthstogounanswered?
17.Paradox隽语
这是一种貌似矛盾,但包含一定哲理的意味深长的说法是一种矛盾修辞法..
例如:
1>.Morehaste,lessspeed欲速贝U不达
2>.Thechildisthefathertotheman.(童年时代可决定
人之未来)三岁看大,四岁看老
18.Antithesis[?
n't?
0?
s?
s】对照,对比,对偶
这种修辞指将意义完全相反的语句排在一起对比的一
种修辞方法.
例如:
1>.NotthatIlovedCaeserlessbutthatIlovedRomemore.
2>.Youarestaying;Iamgoing.
3>.Givemeliberty,orgivemedeath.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 修辞手法 例句