浅析对外汉语教学中的声调教学1王静最终版.docx
- 文档编号:7766128
- 上传时间:2023-01-26
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:117.06KB
浅析对外汉语教学中的声调教学1王静最终版.docx
《浅析对外汉语教学中的声调教学1王静最终版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《浅析对外汉语教学中的声调教学1王静最终版.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
浅析对外汉语教学中的声调教学1王静最终版
分类号:
本科生毕业论文(设计)
题目浅析对外汉语教学中的声调教学
作者单位陕西师范大学国际汉学院
作者姓名王静
专业班级2010级对外汉语一班
指导教师(职称)刘国伟
论文(设计)完成时间2014-05-15
浅析对外汉语教学中的声调教学
王静
(陕西师范大学国际汉学院陕西西安,710062)
摘要:
在对外汉语语音教学中,声调教学是其中的一个重点,也是也难点。
有许多学者都已在声调教学方面做了研究并取得了一定的成果,为对外汉语声调教学提供了理论上的支持。
但是在实际的教学中,留学生的学习实践中仍然存在许多的问题,“洋腔洋调”现象在留学生中仍然普遍存在。
因此关于声调教学还有待于进一步的研究探索,本文主要在总结声调教学已有成果的基础上,对声调教学中存在的难点进行进一步的剖析,分析声调教学中的难点以及形成难点的原因,提出对外汉语声调教学的建议,为对外汉语声调教学提供借鉴。
关键词:
对外汉语声调教学,难点,原因,建议。
一对外汉语声调教学现状
学习外国的语言的内容分主要分成发音、词汇、语法三个主要的部分。
学习外语的过程中发音是基础部分,也是最难的部分,发音不对,词汇就不对,词汇不对,文法和表达的意思就不对。
可见语音学习很重要。
汉语是声调语言,声调具有区别意义的作用,同样的声母韵母的组合,声调不一样就表示不同的意思。
林焘(1996,19页)曾说“洋腔洋调形成的关键不在声母和韵母,而在声调和比声调更高的语音层次。
”所以声调在汉语学习和教学中非常重要,但是声调教学任务并不是把单个字的声调教好了,就达到了要求。
因为语言是拿来用的,是用来和别人交流的,语流中的声调和单个字的声调之间还有一定的差别,这就是为什么有些留学生虽然单个汉字的音都能学会,但在实际的交际中却频频出现“洋腔洋调”现象。
另一方面,由于单字及词的语音规律比较强,在初学阶段只要比较努力,一般都可以基本掌握,在掌握了基本结构之后,往往就把注意力过早地转移到了词汇和语法的学习,对于如何纠正自己的发音,不再像初学时那样重视。
这也是语音和声调教学中的又一个不足。
声调作为对外汉语教学中的一个不可忽视的难点,在声调教学方面有很多学者也提出相当有价值的声调教学方法。
五度标音法是目前描写声调的最普通的方法。
这一标记方法,形象地把四个不同的声调的调型差异显示了出来。
然而从声调教学的角度看,不仅要区分调型,调域的区分也不可忽视。
赵元任研究认为外国留学生声调学习的难点多在调域而非调型,轻声音节与非轻声音节在音高方面的差异表现在轻声音节的调域窄于非轻声音节。
这为轻声教学提供了有益的借鉴;王安红(2006)经过研究归纳出了两类带有普遍性的声调错误:
阳平和上声的混淆,以及阴平和去声的混淆。
提出了汉语声调特征教学的设想,在教学实践中收到了较为显著的成效;肖任飞、张芳(2010)充分运用乐理知识来教汉语中的不同调类,这种方法主要是看到了音乐中的音阶不分国界的通用性,以及对五个不同音高的定调也有很大的帮助。
不过音乐中的五个音阶和我们音高中的五度还是有差别的,所以用乐理知识来教汉语声调只能是作为一种辅助手段,而不能把两者不同领域的相似的东西等同起来;余霭芹、王韫佳、沈晓楠等人通过分析不同国家的学生在学习声调过程中存在的偏误提出了不同的声调教学顺序;龙小玲(2013)强调感性教学方法以及原型理论在声调教学中的应用。
感性教学法主张在感官上给学生以强烈的刺激,加深对刺激物的记忆;原型理论主张在学习者的头脑中建立一个原型,学习者可以很好地感受四个声调,帮助学习者纠正发音。
这些学者的研究和理论都为对外汉语的声调教学提供了有益的借鉴。
在声调教学方法上已有很多学者做了探索与研究,笔者在总结前人的研究成果的基础上,主要进一步研究声调教学中存在的难点,以及对声调教学中产生难点的原因进行剖析,并提出自己的一点小小的声调教学建议,为对外汉语的声调教学提供借鉴。
二汉语声调中的难点剖析
汉语普通话四个声调的标准调值是:
阴平55,阳平35,上声214,去声51,但是我们不能认为把这四个声调学会了就完全掌握了汉语的声调。
赵元任先生所创的五度标音法从最低的1度到最高的5度,为我们确定了声调的调域范围,同时还根据不同声调的调值绘出了形象的声调图,这使感性的音高变得很直观,也为汉语声调教学提供了极大的便利。
尽管如此,四声在标音图上的标调只是静止的图示,在听觉上四声是有快慢和长短之别的,这些在静止的图示上是无法表现出来的。
五度制标调,虽然规定了声调的调域范围,但是调域本身并没有绝对的标准,不只是每个调域频率范围不同,就是同一个人,说话时也有宽有窄,有时高有时低。
其次,每一个调类的调值在一定的调域范围内也并不是很稳定的,除了连读变调所引起的调值变化以外,在单独的说一个音节时,也并不是每一个调类就只有一个调值。
汉语普通话四个声调的标准调值是:
55,35,214,51,林焘认为(1989,173页)“单说这四个调类,并不总是这四种调值,如果用五度制表示,阴平调值也可以是44,上声也可以是212或312,去声也可以是41,变化最多的是阳平,除了可以读成25或24之外,还可以升降调325或425。
”汉语的声调一方面调域是相对的,另一方面,调值在调域中十分不稳定,这自然给学习声调,尤其母语没有声调的人学习声调,带来一些困难。
此外声调的高低和声带的长短厚薄以及与声带的松紧有密切的关系,每个人的生理基础不同,发音的习惯也不同。
老师在教授声调以及学生在学习声调的时候也不能直接观察到发音器官,声调的高低一开始就只能是靠学生模仿老师,只能靠学生自己去领悟和感受。
对于母语有声调的留学生来说学习汉语的声调都存在一定的难度,对于母语没有声调的留学生来说学习声调就更加难。
汉语的声调除了调值有变而外,不同声调之间的相互影响也是声调学习中的一个难点。
王安红(2006)在经过研究和实践后指出,留学生汉语声调偏误中阳平和上声的错误率要高于阴平和去声,而且集中反映在两类声调的混淆上“第一类是阳平和上声的混淆,这种错误在留学生汉语发音中最为普遍,并不限于留学生的国别:
第二类是阴平和去声的混淆,这种错误主要和音节所处的位置及学习者的国别有关”这两类声调混淆同时体现为混读和混听,阳平和上声的混淆在混读和混听两个方面都表现得很普遍,阴平和去声的混淆主要体现在混听上。
不同声调之间的相互混淆也给留学生学习声调带来了困难,声调之间的相互影响也是一个不可小视的难点。
连读变调,是汉语声调的另一个难点。
宋欣桥(2008,251页)曾说“普通话的四个声调是单读一个音节的声调,因此又称为‘字调’或‘单字调’。
每个音节,每个字不是一个个孤立的单位,在词语、句子中音节与音节相连单个音节的声调发生变化,称作‘变调’或‘连读变调’”变调是汉语方言里普遍存在的语音现象,普通话里也有这种现象。
在语流中音节与音节相连都会或多或少的产生声调的变化。
其中最常见的是上声的变调及“一”、“不”等的变调。
这些变调多与调类有关。
相对而言,三字组的变调除了与调类有关外,还与整个三字组的结构有关,也更复杂。
另外,变调问题还包括叠字形变调,即叠音词与词的重叠变调。
叠字形AA式第二个音节原字调是阳平、上声、去声时,声调可以变为高平调55,跟阴平的调值一样。
ABB式AABB式的变调,当后两个叠字音节的声调是阳平、上声、去声,即非阴平调时,调值变为高平调55,跟阴平调值一样。
总体来看,变调问题是汉语声调中的一个难点,首先因为变调的规则较多,其次变调的情况复杂。
母语是汉语的人们由于长期生活在汉语的环境中人们都潜移默化的学会用这些东西,但是要让他们准确的说出这些复杂的变化规则恐怕也很难做到。
对于母语是非汉语的留学生来说,他们学会声调都有一定的困难,这些复杂的变化规则更是加大了他们学习汉语声调的难度。
此外,由于汉语声调有复杂变调情况,有些对外汉语的教材为了减小学生学习的难度,在声调的变调问题上做了删减,但是在交际中,在其他一些书上留学生常常会发现实际情况和他们所了解的不相同,这也给留学生进行声调学习带来了许多困惑和干扰。
关于声调的变调这一方面的教学还有很多的不足者也是产生洋腔洋调的一个重要原因。
轻声是声调教学中的另一个难点。
轻声不是除四声外的一个单独的调类,它是四声变调后产生的,轻声是在一定条件下读的又短又轻的调子,它的调值不固定,可以是“2、3、4、1”;它的调值不好把握,导致了学生的轻声发得短的不自然,或常常发成短的升调。
张燕来(2009)对轻声的性质总结为以下几点
(1)轻声是跨越语音层面和语义层面的连读变调;
(2)轻声变调的特点是轻声音节失去了原来声调;(3)轻声音节的调值可能轻短,也可能不轻不短。
由此可见轻声的情况也很复杂,不仅调值难以确定,而且轻声的规则繁多不易记忆,尤其是属于词汇现象的轻声词,无论必读轻声词语还是可轻读词语,都不进入词汇教学。
如连绵词“蘑菇、菩萨、骆驼”等,复合词“朋友、月亮”等,在教学中作为生词逐个习。
这部分词语更是加大了轻声的教学难度,学生在学习的过程中也毫无捷径可走,只有靠自己在学习的过程中不断地积累,这无疑加大了学生学习的难度。
由此可见轻声教学也是对外汉语声调教学中的一大难点。
三对外汉语声调教学中的难点形成原因
首先根据语言类型中有无声调这一点来看,世界上的语言可以分为有声调的语言和无声调的语言两大类。
汉藏语系中的汉语、泰语、缅甸语、越南语等以及一些非洲地区的语言都是有声调的语言。
世界上还有很多语言是无声调的语言,例如英语、法语、西班牙语、韩语日语等。
汉语是典型的声调语言,所以汉语的声调对于母语是没有声调的留学生来说是一个难点。
对比分析假说认为:
凡跟学习者的母语相似的项目,对他们就比较简单,而和他们母语不同的项目,学起来就很困难。
所以对于母语没有声调的这部分留学生来说声调是一个全新的概念,在接触汉语之前他们的大脑里完全没有声调的概念,所以初次接触汉语的声调会感到很陌生,建立声调概念需要很长的时间学起来就很困难。
这就在无形中加大了声调教学的难度。
例如对于母语没有声调的韩国留学生来说学习汉语的声调就很困难,他们并不习惯用声调来区别意义。
韩国留学生语音方面最大障碍就是声调读不准,阴平的高度上不去,阳平和上生分不清楚。
其次母语的负迁移也是声调教学中形成难点的原因。
迁移理论认为,二语习得会受到母语的干扰,第一语言迁移对第二语言习得既有“正迁移”的作用,又有“负迁移”的作用。
他进一步认为,在第二语言习得中那些与母语相似之处就易学,而那些与母语不同之处就难学。
然而新的研究理论认为拉多的语言迁移理论与二语习得过程中的实际情况不尽相符。
杨娟(2010)认为第一语言与第二语言的差异并不总是给二语习得者造成很大困难,相反,两种语言相似之处有时却恰好是语言习得者不好掌握的难点。
这就是语言的负迁移作用。
不能很好地辨别母语和目的语中听似相同实则不同的发音是导致学习者语音发生偏误的另一原因。
母语负迁移作用对非声调语言学习者的影响。
例如英语虽然是非声调语言,但是它有词重音,改变一个词的声调不会改变其意思,改变词重音的位置才有区别意义的作用。
汉语的去声与英语中的常见的重轻式词重音模式相仿,受此影响,美国学生发去声时常常发成53。
汉语的阳平与英语语流中高升调有些相似,但英语的高升调是由声音很低的地方升到最高点而逐渐消失。
而汉语阳平的调值是3度上升到5度,由于这点差别,美国学生在发阳平声时,常常发为平声,只是声音有些高。
这就是母语负迁移给美国留学生学习声调带来的困难。
此外母语负迁移作用对日本学生汉语声调也产生了一些影响,日语虽然没有声调,却有所谓的音调。
日语里只区分两种相对音高,即一般的和较高的。
因此受母语的影响,会出现上声的偏误。
日语的声调只有从下往上或从上往下两种,而汉语的上声却是从上往下再向上的曲折。
上声的调值是214,但日本留学生上声的上升部分往往达不到4度,而阳平调值35,但日本学生只能发到24或23。
对于那些母语有声调的学习者说由于受到母语负迁移的影响,声调又像是雾里看花,既明白又糊涂。
虽然他们有声调的概念,但是由于他们母语的声调体系和汉语的体系不同,在学习的过程中他们常常把自己母语中的声调和目的语中的声调混同,无形中就加大了学习声调的难度,例如,来自越南、泰国的学习者学习声调偏误最严重的是阴平和去声。
并且他们的这种偏误已经形成一种定势,一时纠正起来很困难。
这就是因为受到了母语负迁移的影响。
四对外汉语声调教学的建议
声调教学方法已经有大量的学者进行了实践和研究,以下是笔者根据前人研究成果所提出的一些个人观点,希望能为提高对外汉语教学的效率和质量提供借鉴。
郭锦桴先生(1993,156页)说过,“在我们对外汉语教学中,声调和语调教学之所以比较薄弱,一个重要原因是,我们一直缺乏一部实用性强的以汉语声调和语调为中心的语言教材。
然而,这种教材却是十分重要的,它也是突出汉语特色的基础教材。
”所以为了提高对外汉语的声调教学水平,首先就要加大对汉语声调的重视,在教科书的编排中关于声调的讲解要更加详细,对于一些变调规则等也要给予重视。
在练习的安排上,要加大声调练习的比重。
此外不能仅仅只把声调的学习放在对外汉语教学的初级阶段,要把声调教学贯穿在整个对外汉语教的过程中,在教学过程中老师根据实际的教学实践要不断的对已经学过的声调知识进行复习,对于学生在运用中的错误要及时的指正。
声调教学应该有针对性。
针对留学生学习中的难点展开教学,王安红(2006)归纳出留学生声调学习中两类带有普遍性的错误:
阳平和上声的混淆,以及阴平和去声的混淆。
因此在声调教学中,要有效的利用已有的研究成果,针对学生易犯的错误展开教学。
在教学中要注重帮助学生区分阳平和上声以及阴平和去声的区别,首先要把汉语四声的调型和调值准确的教授给学生,其次再结合五度标音图给学生直观展示四声之间的区别。
适当的练习是学习声调不可缺少的必要环节,在练习中可以选定一个声母和和韵母的组合,然后只改变声调,让学生反复练习这样可以有效地帮助学生掌握四声并且区分容易混淆的声调。
变调,是汉语声调中的一个难点,并且变调的情况复杂。
在变调的教学中,首先老师要弄清楚变调的规律,其次在教学中要结合实际,讲究教学技巧,还要考虑学生的汉语水平,不能一下子把所有的理论都交给学生,学生不仅掌握不了还会增加学生的畏难情绪。
对于交际中常用的变调如“一”,“不”的变调和上声的变调老师要耐心地教学生,并在教学和交际中对学生进行潜移默化的影响尽量使学生掌握。
对于三字组的变调,规则繁多,要区别对待。
生活中常用的三字组的变调尽量使学生掌握,对于生活中使用的频率不高的三字组,不必要求每个学生都掌握,如果学生问老师,老师可以单独指导学生。
在教学中遇到有关变调的知识,老师要帮助学生一起回忆巩固知识。
不能只把声调教学局限于对外汉语教学的初级阶段。
轻声的教学可以从轻声词、调值两方面进行教学。
张燕来(2009,64页)“轻声教学传统上只局限于语音教学中,但这样的教学对学生来说,只是教什么学什么,不可类推,也不可能转化为自学能力。
如果在词汇教学中补充轻声教学的内容,解决轻声词的规律和词汇范围,可以减少学生学习轻声词的压力。
”在词汇教学中,首先应该确定哪些轻声词要进入词汇教学的范围。
可以参照对母语者的普通话水平测试用的轻声词语表“必读轻声词语表”。
这样可以方便学生查找,有效帮助学生掌握轻声词。
在教学中也要结合实际情况,对于那些常用的没有争议的轻声词,如:
词缀,语法虚词,趋向动词,方位词,动词的重叠等。
应作为轻声教学中的重点,争取使学生掌握。
对于一些有争议的轻声词,要具体问题具体分析,不能对学生死板要求。
关于轻声的调值问题,也常常给留学生带来困扰。
轻声的调值根据它前面词语的声调的调值来决定可以有“2、3、4、1”这四种不同的情况,如果只给学生讲理论规则,并不能使学生准确的掌握轻声词及轻声的调值,所以从听读两方面进行操练是必不可少的。
轻声的听辨操练不仅要听单独的轻声词,还要听语段中的轻声词。
然后是读的操练。
由于轻声是和其他四声相对的,所以训练不必仅限于轻声本身,而要与其他四声结合进行。
还可以借鉴国际音标的训练方法,对外国学生进行调域训练。
从而帮助学生掌握。
对外汉语教学毕竟是对外国人进行汉语教学,在教学的过程中,我们不能忽视民族文化的差异,在教学中不得不考虑情感因素。
例如日本就是一个极为内敛的民族,日本学生在学习中表现出了强烈的自尊心。
他们很在意别人对他们的评价,日本学生在说外语时很容易紧张和焦虑。
所以在声调教学初期老师一定要用适当的方式去纠正学生的声调错误,对于这样的学生不能打击学生学习的积极性,伤害学生的自尊心。
而对像于美国学生一样开朗、外向、自信的学生,老师在教学过中程要加强与学生互动,对学生的错误要及时纠正。
这样能收到更好的教学效果。
此外,对于初学者的要求不能过于苛刻,我们不能用对本土学生的要求去要求他们。
对于母语是汉语的人来说要准确掌握声调都存在一定的难度,更何况是外国留学生,因此声调教学是一个长期的过程。
另外根据真实交际的效果来看,在声调的学习中也应该有一个容错度,叶军(2003)认为就一项语音错误而言,容错度越高,表明该项错误越容易被忽略,对交际的影响越小;容错度越低,越让人注意,对交际的影响越大。
因此在声调的教学中,对于学生声调中出现的容错度高的声调错误可以暂时搁置,对于学生声调中的容错度低的声调错误要尽量解决,不能不分情况全部都苛刻要求,这样不仅会增强学生学习声调的挫败感,还会增加他们学习的畏难情绪和厌学情绪。
在声调教学中也需要具体问题具体分析。
对于母语是非声调语言的学习者,要运用声调原型理论帮助学生快速建立声调概念,即建立一个原型,以便学习者可以很好地感受四个声调,如妈(mā)、麻(má)、马(mǎ)、骂(mà)。
当学习者学习某个声调时,可以将该声调与原型中的声调对应从而找到感觉。
声调教学建立原型的意义是方便学习者快速地纠正发音。
对于母语是声调语言的学习者,老师要帮助学生克服母语负迁移带来的干扰,要注重区分两种语言中声调的差别帮助学生准确掌握目的语的声调。
在教学中要讲究教学策略。
要先易后难,在学生掌握了汉语的四个基本声调类型后再逐渐的介绍声调中的变调、轻声等相对较复杂的声调知识。
要采用生动灵活的方法,不能一直采用机械的声调训练方法。
在进行声调练习的时候不仅要强调学生对老师的模仿,还可以借助声调的五度标音图,让学生直观的感受四种声调的之间区别。
在声调教学的练习中,要适当的采用游戏的教学方式,把声调的练习贯穿到游戏活动中,从而调动学生的积极性,寓教于乐,会收到更好的教学练习效果。
结语
本文对声调教学的分析主要是在前人对于声调教学研究成果的基础上进行的进一步研究,并提出了笔者个人的一些建议,希望能为对外汉语声调教学提供一些理论上的借鉴。
由于笔者的学术研究经验还不丰富,从事对外汉语教学的实践经验也较少,还存在许多的不足之处,希望通过后的学习和实践在对外汉语声调教学方面能够有所突破。
[参考文献]
[1]林焘.语音研究和对外汉语教学[J].世界汉语教学,1996,(3):
18-21.
[2]赵元任.语言问[M].北京:
商务印书馆,1980.
[3]王安红.汉语声调特征教学探讨[J].语言教学与研究,2006,(3):
70-75.
[4]肖任飞.张芳.《一套标调字母》的两点启示——兼论汉字声调教学[J].语文学刊,2010,(4):
66-89.
[5]王韫佳.也谈美国人学习汉语声调[J].语言教学与研究,1995,(3):
126-140.
[6]龙小玲.初级阶段声调教学方法新探[J].时代文学,2013,
(2):
198-199.
[7]林焘.汉语韵律特征和语音教学[J].在新加坡召开的世界华文教学研讨会上的发言,1989,(12):
172-175.
[8]宋欣桥.普通话语音训练教程[M].北京:
商务印书馆,2008,251-256.
[9]张燕来.对外汉语的轻声教学探讨[J]语言教学与研究,2009,(6):
62-67.
[10]谭董姸.日美留学生汉语语音习得的偏误对比分析[D]西安外国语大学,语言学及应用语言学,2011.1-70.
[11]杨娟.以英语为母语的留学生习得汉语舌尖后音偏误浅析[J]濮阳职业技术学院学报,2010,10,23(5):
77-79.
[12]郭锦桴.汉语声调阐要与探索[M].北京:
北京语言学院出版社,1993:
156.
[13]叶军.《对外汉语教学语音大纲》初探[J].云南大学学报,2003,1(4):
64.
TeachingChineseTeachingintone
WangJing
(InternationalSchoolofChineseStudies,ShaanxiNormalUniversity,Xi’an
ShanniXi710062,China)
Abstract:
Inforeignlanguageteachingvoice,toneisonefocusofteachingisalsodifficult.Manyscholarshavedoneintonesofteachingresearchandachievedcertainresultsprovideatheoreticalsupportforforeignlanguageteachingtone.Butintheactualteaching,therearestillmanystudentstostudyandpracticeissues,"aforeignaccent"phenomenonisstillprevalentinstudents.Soontoneteachingneedsfurtherresearchandexploration,thispapersummarizesthetoneinteachinghasbeenthebasisoftheresults,theteachingofthedifficultiesthatexistintoneforfurtheranalysis,analysisofthetoneandthereasonsforthedifficultiesinteachingthedifficultyofformingaproposedteachingChineseasaForeigntoneproposalsprovideareferenceforteachingChineseasaForeigntone.
Keywords:
foreignlanguageteachingtone,difficultyreason,itisrecommended.
致谢
随着这篇本科毕业论文的最后落笔,我四年的大学生活也即将划上一个圆满的句号。
回忆这四年生活的点点滴滴,从入学时对大学生活的无限憧憬到课堂上对各位老师学术学识的深沉沉湎,从奔波于教室图书馆的来去匆匆到业余生活的五彩缤纷,一切中的一切都是历历在目,让人倍感留恋,倍感珍惜。
四年陕西师范大学的学习生活注定将成为我人生中的一段重要旅程。
四年来,我的师长、我的领导、我的同学给予我的关心和帮助,使我终身受益,我真心地感谢他们。
在本文的撰写过程中,刘国伟老师作为我的指导老师,他治学严谨,学识渊博,视野广阔,他耐心的指导使我领会了学术研究的基本的思考方式,掌握了通的研究方法,而且还明白了许多待人接物与为人处世的道理。
其严以律己、宽以待人的崇高风范,朴实无华、平易近人的人格魅力,与无微不至、感人至深
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 浅析 对外汉语 教学 中的 声调 最终版