有关付款专业词汇.docx
- 文档编号:7759548
- 上传时间:2023-01-26
- 格式:DOCX
- 页数:36
- 大小:39.34KB
有关付款专业词汇.docx
《有关付款专业词汇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《有关付款专业词汇.docx(36页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
有关付款专业词汇
有关付款专业词汇:
pay付款 D/A(documentagainstacceptance)承兑交单
paybyinstallment分期付款 D/P(documentagainstpayment)付款交单
payinadvance提前付款 CAD(cashagainstdocument)凭单付款
payment付款 COD(cashondelivery)货到付款
receipt收据 termsofpayment付款价格条件
invoice发票 EXW工厂交货(指定地点)
draft汇票 FAS船边交货(指定装运港)
sightdraft即期汇票 FCA货交承运人(指定地点)
timedraft定期汇票 FOB离岸价(指定装运港)
usancedraft远期汇票 CFR成本加运费(指定目的港)
letterofcredit(L/C)信用证 CIF成本、运费、保险费,到岸价(指定目的港)
documentaryL/C跟单信用证 CIP运费和保险费付至(指定目的地)
irrevocableL/C不可撤销信用证 CPT运费付至(指定目的地)
check=cheque支票 DAF边境交货(指定地点)
blankcheck空白支票 DDU未完税交货(指定目的港)
certifiedcheck保付支票 DDP完税交货(指定目的港)
remittance汇款 DES目的港船上交货(指定目的港)
transfer转账 DEQ目的港码头交货(指定目的港)
T.T(telegraphictransfer)电汇 payingbank付款银行
bank银行
有关交货专业词汇:
delivery交货
shipmentduring...intwolots在…(时间)分两批装船
shipment发货
shipmentduring...intwoequallots在…(时间)平均分两批装船
sellingseason销售期 inthreemonthlyshipments分三个月装运
timeofdelivery交货时间 inthreeequalmonthly分三个月平均装运
timeofshipment装运期限
shipmentwithin30daysafterreceiptofL/C收到信用证后30天天内装运
installmentdelivery分期交货
deliveryinadvance提前交货
immediateshipment立即装运
promptshipment即期装运
Januaryshipment一月份装船
shipmentonorbeforeJan.31st.一月底装船
Jan./Feb.shipment一/二月份装船
初级商务英语专业术语:
外贸英语之付款
Paymentistobeeffected(made)beforetheendofthismonth。
这个月末以前应该付款。
It'sconvenienttomakepaymentinpoundsterling。
用英镑付款较方便。
Now,asregardspayment,we'veagreedtouseU。
S。
Dollar,amIright?
至于付款,我们已同意用美圆,对吗?
WemayhavesomedifficultiesmakingpaymentinJapaneseyen。
用日圆付款可能会有困难。
I'venevermadepaymentinRenminbibefore。
我从未用过人民币付款。
Wecan'tacceptpaymentondeferredterms。
我们不能接受延期付款。
What'syourreasonfortherefusalofpayment?
你们拒付的理由是什么?
Collectionisnotpaid。
托收款未得照付。
Wedon'tthinkyou'llrefusetopay。
我们相信你们不会拒付。
Onlyonerefusalofpaymentisacceptabletothebank。
银行只接受一次拒付。
Yououghttopayusthebankinterestoncepaymentiswronglyrefused。
如果拒付错了,你们应该偿付我方的银行利息。
We'llnotpayuntilshippingdocumentsforthegoodshavereachedus。
见不到货物装船单据,我们不付款。
We'reworryingthatadeclineinpricesmightleadtorefusalofpayment。
我们担心市场价格下跌会引起拒付。
Ofcoursepaymentmightberefusedifanythinggoeswrongwiththedocuments。
如果单据有问题,当然可以提出拒付。
Theequipmentwillbepaidininstallmentswiththecommoditiesproducedbyourfactory。
设备以我们工厂生产的产品分期偿还
payment支付,付款 convenient方便的
topay付款,支付,偿还
dishonour拒付
deferredpayment延期付款
progressivepayment分期付款
paymentonterms定期付款mda。
com
paymentagreement支付协定
payorder支付凭证
paymentorder付款通知
paymentbybanker银行支付
paymentbyremittance汇拨支付
paymentinpart部分付款
paymentinfull全部付讫
cleanpayment单纯支付
simplepayment单纯支付mda。
com
paymentbyinstallment分期付款
paymentrespite延期付款
paymentatmaturity到期付款
paymentinadvance预付(货款)
CashWithOrder(C。
W。
O)随订单付现
CashOnDelivery(C。
O。
D)交货付现
CashAgainstDocuments(C。
A。
D)凭单付现
payondelivery(P。
O。
D)货到付款
paymentinkind实物支付
paymentfor(in)cash现金支付,付现
pay……Co。
only仅付……公司
pay……Co。
notnegotiable付……公司,不准疏通
pay……Co。
ororder(paytotheorderof……Co。
)付……公司或其指定人
refusal拒绝
therefusalofpayment拒付
thebankinterest银行利息
decline下降,下跌
somethinggoeswrong某事上出问题,出现差错
commodity产品
(一)工厂交货(EXW)本术语英文为“EXWorks(…namedplace)”,即“工厂交货(……指定地点)”。
它指卖方负有在其所在地即车间、工厂、仓库等把备妥的货物交付给买方的责任,但通常不负责将货物装上买方准备的车辆上或办理货物结关。
买方承担自卖方的所在地将货物运至预期的目的地的全部费用和风险。
(二)货交承运人(FCA)
本术语英文为“FreeCarrier(…namedplace)”,即“货物交承运人(……指定地点)”。
它指卖方应负责将其移交的货物,办理出关后,在指定的地点交付给买方指定的承运入照管。
根据商业惯例,当卖方被要求与承运人通过签订合同进行协作时,在买方承担风险和费用的情况下,卖方可以照此办理。
本术语适用于任何运输方式。
(三)船边交货(FAS)
本术语英文为“FreeAlongsideship(…namedportofshipment)”即“船边交货(……指定装运港)”。
它指卖方在指定的装运港码头或驳船上把货物交至船边,从这时起买方须承担货物灭失或损坏的全部费用和风险,另外买方须办理出口结关手续。
本术语适用于海运或内河运输。
(四)船上交货(FOB)
本术语英文为“FreeonBoaro(…namedportofshipment)”,即“船上交货(……指定装运港)”。
它指卖方在指定的装运港把货物送过船舷后交付,货过船舷后买方须承担货物的全部费用、风险、灭失或损坏,另外要求卖方办理货物的出口结关手续。
本术语适用于海运或内河运输。
(五)成本加运费(CFR或c&F)本术语英文为“CostandFreight(namedportofshipment)”,即“成本加运费(……指定目的港)”。
它指卖方必须支付把货物运至指定目的港所需的开支和运费,但从货物交至船上甲板后,货物的风险、灭失或损坏以及发生事故后造成的额外开支,在货物越过指定港的船舷后,就由卖方转向买方负担.另外要求卖方办理货物的出口结关手续。
本术语适用于海运或内河运输。
(六)成本、保险费加运费(CIF)
本术语英文为“Cost,InsuranceandFreight(…namedportofshipment)”,即“成本、保险费加运费(……指定目的港)”。
它指卖方除负有与“成本加运费”术语相同的义务外,卖方还须办理货物在运输途中应由买方承担购货物灭失或损坏的海运保险并支付保险费。
本术语适用于海运或内河运输。
(七)运费付至(CPT)
本术语英文为“CarriagePaidto):
tidto(…namedplaceofdestination)”,即“运费付至(……指定目的地)”。
本术语系指卖方支付货物运至指定目的地的运费。
关于货物灭失或损坏的风险以及货物交至承运人后发生事件所产生的任何额外费用,自货物已交付给承运人照管之时起,从卖方转由买方承担。
另外,卖方须办理货物出口的结关手续。
本术语适用于各种运输方式,包括多式联运。
(八)运费及保险费付至(CIP)
本术语英文为“CarriageandInsurancePaidto(…namedplaceofdestination)”,即“运费及保险费付至(……指定目的地)。
”它指卖方除负有与“运费付至(……指定目的地)”术语相同的义务外,卖方还须办理货物在运输途中应由买方承担的货物灭失或损坏风险的海运保险并支付保险费。
本术语适用于任何运输方式。
(九)边境交货(DAF)
本术语的英文为“DeliveredatFrontier(…namedplace)”,即“边境交货(……指定地点)”。
它指卖方承担如下义务,将备妥的货物运至边境上的指定地点,办理货物出口结关手续,在毗邻国家海关关境前交货,本术语主要适用于通过铁路或公路运输的货物,也可用于其他运输方式。
(十)目的港船上交货(DES)
本术语的英文为“DeliveredExShip(…namedportofdestination)”,即“目的港船上交货(……指定目的港)”。
它系指卖方履行如下义务,把备妥的货物,在指定目的港的船甲板上不办理货物进口结关手续的情况下,交给买方,故卖方须承担包括货物运至指定目的港的所有费用与风险。
本术语只适用于海运或内河运输。
(十一)目的港码头交货(DEQ)
本术语的英文为:
“DeliveredExQuay(DutyPaid)(…namedportofdestination)”,即“目的港码头交货(关税已付)(……指定目的港)”。
本术语指卖方履行如下义务,将其备好的货物,在指定目的港的码头,办理进口结关后,交付给买方,而且卖方须承担所有风险和费用,包括关锐、捐税和其他交货中出现的费用。
本术语适用于海运或内河运输。
(十二)未完税交货(DDU)
本术语的英文为“DeliveredDutyUnpaid(…namedplaceofdestination)”,即“未完税交货(……指定目的地)”。
它指卖方将备好的货物,在进口国指定的地点交付,而且须承担货物运至指定地点的一切费用和风险(不包括关税、捐税及进口时应支付的其他官方费用),另外须承担办理海关手续的费用和风险。
买方须承担因未能及时办理货物进口结关而引起的额外费用和风险。
本术语适用于各种运输方式。
(十三)完税后交货(DDP)
本术语的英文为“DeliveredDutyPaid(…namedplaceofdestination)”,即“完税后交货(……指定目的地)”。
它是指卖方将备好的货物在进口国指定地点交付,而且承担将货物运至指定地点的一切费用和风险,并办理进口结关。
本术语可适用于各种运输方式。
分批订单:
splitorder
出口订单:
exportorder
进口订单:
importorder
已收到订单:
oderonhand
领到订单:
orderbooked
寄出订单:
ordergiven
收到订单:
receivedorder
邮购:
mailorder
新订单:
neworder
口头订单:
verbalorder
电报订单:
cableorder||telegraphicorder
试验订购||试购:
trialorder
向..寄出订单:
toorderfrom||togiveanorderfor||toplaceanorderwith||toputinanorder||topassanorder
对..订货:
topassoneanorder
不订货:
topasswithanorder
对..传达订货:
totransmitanordertoone
接到订单||收到订单:
toreceiveanorder
寄空白订单:
toplaceanorderinblank
订货||已列帐:
totakeanorder||tobookanorder
接受订单||接受订货:
toacceptanorder||totakeanorder
决定成交:
tocloseanorder
执行订单:
tofillanorder||toexecuteanorder||toattendtoanorder||toputanorderthrough
完成订货||已交货:
tocompleteanorder寄送一份订单:
tosendanorder
发货||寄出货品:
todispatchanorder
装船||已装船:
toshipanorder
改变订货||变更订单:
tomodifyanorder||tomakealterrationsinanorder
继续订货:
torepeatanorder
取消订货||撤消订单tocancelanorder
确认订货:
toconfirmanorder
已将订货列帐:
tobookanorder
增加订货:
toincreaseanorder
将定货增加一倍:
toduplicateanorder
减少订货:
toreduceanorder
请求订货:
tosolicitanorder||toinviteanorder
错过一次订货:
tomissanorder
依照某人指示:
tomaketoorderof
按照订单:
asperorder||asordered||asonewishes
费用:
charges
免费:
freeofcharges
买方负责费用||对方负责费用:
chargesforward
费用已付||卖方已付杂费:
chargespaid||chargesprepaid
装运单据||装货单:
ShippingDocuments
海运提单:
billoflading(B/L)
海运保险:
marineinsurancepolicy
货物装运单||装运发票:
shippinginvoice
收货传票:
receivingnote
收货单||大副收据:
mate'sreceipt(M/R)
领事发票:
consularinvoice
产地证书:
certificateoforigin
装船通知:
shippingadvice
船运公司||海运业:
shippingbusiness||shippingtrade
海运费用:
shippingcharges||shippingexpenses
运费:
freight
运费率:
freightrate
火车货运||货车:
freighttrain||goodstrain
对方付运费||运费待收:
freightforward||freightpayableatdestination||freightcollect
运费表||运价表:
freighttariff||freightlist
货运船:
freightvessel||cargoboat||freighter
油轮||油槽船:
tanker||tanker-steamer||tank-ship
积载stow
卸载discharge
海牙时间HaguePeriod
整箱货Fullcontainerload(FCL)
背书indorsement
节省的全部时间alltimesaved
船级workingtimesaved
租期charterperiod
交船deliveryofvessel
还船re-deliverofvessel
货物选择权optionofcargo
满载货物fullandcompletecargo
受载日laydaysdate
节约日cancellingdate
卸船重量deliverdequantity
许可装卸时间laytine(laydays)
连续日(或时)runningorconsecutivedays/hours
损害damage
灭失loss
外来风险extraneousrisks
全损totalloss
实际全损actualtotallose
推定全损constructivetotalloss
部分损失partialloss
单独海损particularaverage
共同海损generalaverage
平安险freefromparticularaverage(FPA)
水渍险withparticularaverage(WaorWPA)
一切险allrisks
仓至仓条款warehousetowarehouseclause
转装费transfercharge
海运运费oceanfreight
船方不负担装货费freein(F.I.)
船方不负担卸货费freeout(F.O.)
船方不负担装卸费freeinandout(F.I.O.)
船方不负担装卸、理舱、平舱费freeinandout,stowed,trimmed(F.I.O.S.T)
装船费loadingcharges
议价openrate
速遣费despatchmoney
滞期费demurrage
预付运费freightprepaid
到付运费freightatdestination(freighttobecollected)
运价表freighttariff
基本运费率basicrate
班轮运价linerfreight
附加费surcharges
超重附加费heavyliftadditional
超长附加费longlengthadditional
燃油附加费bunkersurchargeorbunkeradjustmentfactor
直航附加费directadditional
转船附加费stranshipmentsurcharge
港口附加费portsurcharge
装箱单packinglist
重量单weightmemo
信用证letterofcredit
销售合同salescontract
销货确认书salesconfirmation
汇票billofexchangeordraft
订舱单bookingnote
装货单shippingorder
收货单(大副收据)mate’sreceipt
过期提单staleB/L
舱面提单ondeckB/L
预借提单advancedB/L
倒签提单anti-datedB/L
标准定期租船合同uniformtimecharter(BALTIME)
提单billoflading(B/L)
已装船提单shipped(oronboard)billoflading
备运提单receivedforshipme
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 有关 付款 专业 词汇